Home > Husqvarna > Trimmer > Husqvarna 122c Manual

Husqvarna 122c Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Husqvarna 122c Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MONTAGE
    French – 31
    Montage de la poignée en boucle
    •Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. 
    Noter que la poignée anneau doit être montée entre 
    les flèches indicatrices situées sur le tube de 
    transmission.
    • Monter le boulon, la plaque de serrage et l’écrou à  oreilles comme indiqué sur la figure
     .  Serrer l’écrou à 
    oreilles.
    Montage de la protection de la 
    tête et de la tête de désherbage
    •Installer la protection comme indiqué sur la figure. 
    Serrer fortement. • Monter le pare-poussière sur l’arbre. L’écrou doit être 
    complètement entouré par le pare-poussière
     .
    • Maintenir le pare-poussière avec la clé à griffes pour  l’empêcher de tour
     ner. 
    • Visser la tête de coupe sur l’arbre. 
    						
    							MANIPULATION DU CARBURANT
    32 – French
    Sécurité carburant
    Ne jamais démarrer la machine:
    1Si du carburant a été renversé. Essuyer 
    soigneusement toute trace et laisser les restes 
    d’essence s’évaporer.
    2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur  v
     os vêtements, changez de vêtements. Lavez les 
    parties du corps qui ont été en contact avec le 
    carburant. Utilisez de l’eau et du savon.
    3 S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que  le bouchon du réser
     voir et la conduite de carburant ne 
    fuient pas.
    Transport et rangement
    •Transporter et ranger la machine et le carburant de 
    façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle 
    entre en contact avec une flamme vive ou une 
    étincelle: machine électrique, moteur électrique, 
    contact/interrupteur électrique ou chaudière.
    • Lors du stockage et du transport de carburant,  toujours utiliser un récipient homologué et conçu à cet 
    eff
    
    et.
    • Lors des remisages de la machine, vider le réservoir  de carb
     urant. S’informer auprès d’une station-service 
    comment se débarrasser du carburant résiduel.
    • Avant de remiser la machine pour une période  prolongée
     , veiller à ce quelle soit bien nettoyée et que 
    toutes les mesures dentretien aient été effectuées.
    • Lors du stockage et du transport de la machine,  toujours utiliser la protection de tr
     ansport de 
    l’équipement de coupe.
    • Sécurisez la machine pendant le transport.
    • Afin déviter tout démarrage accidentel du moteur,  toujours retirer le chapeau de bougie lors du remisage 
    prolongé, si la machine nest pas sous sur
    
    veillance et 
    lors de toute mesure de service.
    Carburant
    REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux 
    temps et doit toujours être alimentée avec un mélange 
    dessence et d’huile deux temps. Afin d’obtenir un 
    mélange approprié, il est important de mesurer avec 
    précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le mélange  de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut 
    sérieusement affecter le rapport du mélange.
    Essence
    REMARQUE! Toujours utiliser une essence de qualité 
    d’au moins 87 octanes ((RON+MON)/2) mélangée avec 
    de l’huile. Si la machine est équipée d’un pot catalytique 
    (voir Caractéristiques techniques), n’utiliser que de 
    l’essence sans plomb de qualité mélangée à de l’huile. 
    Une essence au plomb détruirait le pot catalytique.
    Choisissez de l’essence écologique (alkylat) si vous 
    pouv
     ez vous en procurer.
    Ce moteur est homologué pour fonctionner avec de 
    l’essence sans plomb.
    •L’indice d’octane le plus bas recommandé est de 87 
    ((RON+MON)/2). Si le moteur utilise une essence 
    d’un indice d’octane inférieur à 87, des cognements 
    risquent de se produire. Ceci résulte en une 
    augmentation de la température du moteur et une 
    charge élevée au niveau des paliers pouvant causer 
    de graves avaries moteur.
    • Si on travaille en permanence à des régimes élevés,  il est conseillé d’utiliser un carb
     urant d’un indice 
    d’octane supérieur.
    Huile deux temps
    •Pour obtenir un fonctionnement et des résultats 
    optimaux, utiliser une huile moteur deux temps 
    HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos 
    moteurs deux temps à refroidissement à air.
    • Ne jamais utiliser d’huile deux temps pour moteurs  hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard 
    (désignation TCW).
    • Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre  temps
     .
    • Rapport de mélange
    1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA.
    !
    AVERTISSEMENT! Manipuler le 
    carburant avec précaution. Penser aux 
    risques d’incendie, d’explosion et 
    d’inhalation.
    !
    AVERTISSEMENT! Le carburant et les 
    vapeurs de carburant sont très 
    inflammables et peuvent causer des 
    blessures graves en cas d’inhalation ou 
    de contact avec la peau. Il convient donc 
    d’observer la plus grande prudence lors 
    de la manipulation du carburant et de 
    veiller à disposer d’une bonne aération. 
    						
    							MANIPULATION DU CARBURANT
    French – 33
    Mélange
    •Toujours effectuer le mélange dans un récipient 
    propre et destiné à contenir de l’essence.
    • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence  à mélanger
     . Verser ensuite la totalité de l’huile. 
    Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le 
    reste de l’essence.
    • Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant  de f
     aire le plein du réservoir de la machine.
    • Ne jamais préparer plus d’un mois de consommation  de carb
     urant à l’avance.
    • Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue  pér
     iode, vidanger et nettoyer le réservoir.
    Ce moteur est homologué pour fonctionner avec de 
    l’essence sans plomb.
    Remplissage de carburant
    •Si du carburant a été renversé. Essuyer 
    soigneusement toute trace et laisser les restes 
    d’essence s’évaporer.
    • Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir. Les  impuretés dans le réser
     voir causent des troubles de 
    fonctionnement.
    • Bien mélanger le carburant en agitant le récipient  a
     vant de remplir le réservoir.
    Essence, litres Huile deux temps, litres
    2% (1:50)
    50,10
    100,20
    150,6/0,30
    200,40
    US gallonUS fl. oz.
    12 1/2
    2 1/26 1/2
    512 7/8
    !
    AVERTISSEMENT! Le pot d’échappement 
    à catalyseur est très chaud pendant et 
    après le service. C’est également vrai 
    pour le ralenti. Soyez attentif au risque 
    d’incendie, surtout à proximité de 
    produits inflammables et/ou en présence 
    de gaz.
    !
    AVERTISSEMENT! Les mesures de 
    sécurité ci-dessous réduisent le risque 
    d’incendie:
    Mélangez et versez le carburant à 
    l’extérieur, en l’absence d’étincelles ou 
    de flammes.
    Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à 
    proximité du carburant.
    Ne jamais faire le plein, moteur en 
    marche.
    Arrêter le moteur et le laisser refroidir 
    pendant quelques minutes avant de faire 
    le plein.
    Ouvrir le bouchon du réservoir lentement 
    pour laisser baisser la surpression 
    pouvant régner dans le réservoir.
    Serrer soigneusement le bouchon du 
    réservoir après le remplissage.
    Éloignez toujours la machine de la zone 
    et de la source du plein en carburant 
    avant de la mettre en marche. 
    						
    							DÉMARRAGE ET ARRÊT
    34 – French
    Contrôles avant la mise en marche
    •Contrôler la tête de désherbage et le carter de 
    protection afin de détecter d’éventuels dommages ou 
    fissures. Remplacer la tête de désherbage ou le 
    carter de protection si l’un ou l’autre a subi des 
    dommages ou présente des fissures.
    • Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec  une protection déf
     ectueuse.
    • Tous les carters doivent être correctement montés et  sans déf
     aut avant le démarrage de la machine.
    Démarrage et arrêt
    Démarrage
    Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en 
    caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois 
    jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. 
    Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement.
    Starter: Tirer la commande de starter. 
    Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main 
    gauche (NO
     TA! Pas à l’aide du pied!). Saisir ensuite la 
    poignée de démarrage de la main droite et tirer lentement 
    sur le lanceur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir 
    (les cliquets d’entraînement grippent), puis tirer 
    énergiquement et rapidement sur le lanceur. 
    Ne jamais 
    enrouler la corde du lanceur autour de la main.
    Remettre la commande de starter en position initiale dès 
    que le moteur s’allume et continuer les essais de 
    démarrage jusqu’à ce que le moteur démarre. Au 
    démarrage du moteur, donner rapidement les pleins gaz 
    pour désactiver automatiquement l’accélération de 
    démarrage.
    REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du 
    lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du 
    lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager 
    la machine.
    Arrêt
    Pour arrêter le moteur, couper l’allumage.
    REMARQUE! Linterrupteur darrêt se remet 
    automatiquement en position de démarrage. Toujours 
    retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du 
    montage, contrôle et/ou entretien, afin déviter tout 
    démarrage accidentel.
    !
    AVERTISSEMENT! Un carter d’embrayage 
    complet avec tube de transmission doit 
    être monté avant de démarrer la machine, 
    sinon l’embrayage risque de lâcher et de 
    provoquer des blessures.
    Éloignez toujours la machine de la zone et 
    de la source du plein en carburant avant 
    de la mettre en marche. Placer la machine 
    sur une surface plane. S’assurer que 
    l’équipement de coupe ne risque pas de 
    rencontrer un obstacle.
    Veiller à ce qu’aucune personne non 
    autorisée ne se trouve dans la zone de 
    travail pour éviter le risque de blessures 
    graves. Distance de sécurité: 15 mètres.
    !
    AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est 
    démarré avec la commande de starter en 
    position starter, léquipement de coupe 
    commence à tourner immédiatement. 
    						
    							TECHNIQUES DE TRAVAIL
    French – 35
    Méthodes de travail
    Règles élémentaires de sécurité
    1Bien observer la zone de travail:
    • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou  aucun autre f acteur ne risque de gêner l’utilisateur de 
    la machine.
    • Afin d’éviter que des personnes, des animaux ou  autre n’entrent en contact a
     vec l’équipement de 
    coupe ou avec des objets lancés par celui-ci.
    • REMARQUE! Ne jamais utiliser une machine s’il n’est  pas possib
     le d’appeler au secours en cas d’accident.
    2
    Inspecter la zone de travail. Retirer tous les objets tels 
    que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils 
    de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant être projetés ou 
    risquant de bloquer l’équipement de coupe.
    3 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais,  pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. 
    Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et 
    peut même être dangereux: sol glissant, direction de 
    chute d’arbre modifiée, etc.
    4 S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute  sécur
     ité. Repérer les éventuels obstacles en cas de 
    déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, 
    fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors 
    de travail sur des terrains en pente.
    5 Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb. Ne vous  éloignez pas trop
     . Restez toujours en équilibre et sur 
    vos appuis.
    6 Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir  la machine du côté droit du cor
     ps. Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces 
    chaudes et brûlantes. Maintenez toutes les parties de 
    votre corps à distance de l’équipement de coupe en 
    rotation.
    7 L’équipement de coupe doit se trouver sous la taille de  l’utilisateur
     .
    8 Arrêter le moteur en cas de dépacement.
    9 Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur  en marche sans pouv
     oir la surveiller.
    IMPORTANT!
    Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base 
    lors du tr
    
    avail avec un coupe-herbe.
    Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du 
    tr
     avail incertaine, consulter un expert. S’adresser au 
    revendeur ou à l’atelier de réparation.
    Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez 
    pas suffisamment qualifié.
    Avant l’utilisation, il est essentiel de comprendre la 
    différence entre le déblayage forestier, le 
    débroussaillage et le désherbage.
    !
    AVERTISSEMENT! Ni l’utilisateur de la 
    machine, ni qui que ce soit ne doit 
    essayer de retirer le matériel végétal 
    coupé tant que le moteur ou 
    l’équipement de coupe tourne, sous 
    peine de blessures graves.
    Arrêter le moteur et l’équipement de 
    coupe avant de retirer le matériel végétal 
    qui sest enroulé autour de l’axe de la 
    lame, sous peine de blessures. Après 
    l’utilisation, le renvoi d’angle peut être 
    chaud pendant un moment. Risque de 
    brûlures au contact.
    !
    AVERTISSEMENT! Attention aux objets 
    projetés. Toujours utiliser des protections 
    homologuées pour les yeux. Ne jamais se 
    pencher au-dessus de la protection de 
    léquipement de coupe. Des cailloux, 
    débris, etc. peuvent être projetés dans les 
    yeux et causer des blessures très graves, 
    voire la cécité.
    Maintenir à distance toutes les personnes 
    non concernées par le travail. Les enfants, 
    les animaux, les spectateurs et les 
    collègues de travail devront se trouver en 
    dehors de la zone de sécurité, soit à au 
    moins 15 mètres. Arrêter immédiatement 
    la machine si une personne s’approche. 
    Ne tournez jamais sur vous-même avec la 
    machine sans vous assurer d’abord que 
    personne ne se trouve dans la zone de 
    sécurité. 
    						
    							TECHNIQUES DE TRAVAIL
    36 – French
    Techniques de travail de base
    Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque 
    étape de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz 
    sans lui faire subir de charge peut endommager 
    sérieusement le moteur.
    Désherbage avec tête de désherbage
    Désherbage
    •Maintenir la tête de désherbage juste au-dessus du 
    sol, l’incliner. Le travail est effectué par l’extrémité du 
    fil. Laisser le fil travailler à son propre rythme. Ne 
    jamais forcer le fil dans le matériau à couper.
    • Le fil facilite l’enlèvement d’herbe et de mauvaises  herbes au pied des m
     urs, clôtures, arbres et massifs 
    fleuris, mais il peut aussi endommager l’écorce des 
    arbres et des broussailles ainsi que les poteaux des 
    clôtures.
    • Réduire les risques d’endommager la végétation en  limitant la longueur du fil à 10-12 cm et en réduisant le 
    régime moteur
    
    .
    Nettoyage par grattage
    •La technique du grattage permet d’enlever toute 
    végétation indésirable. Maintenir la tête de 
    désherbage juste au-dessus du sol, puis l’incliner. 
    Laisser l’extrémité du fil battre le sol autour des  arbres, poteaux, statues et similaires. NOTA! Cette 
    technique accélère l’usure du fil.
    • Le fil s’use plus vite et doit être déroulé plus souvent  au contact de cailloux, br
     iques, béton, clôtures 
    métalliques, etc. qu’au contact d’arbres et de clôtures 
    en bois.
    • Lors du désherbage et du grattage, ne pas faire  tour
     ner le moteur tout à fait à plein régime, ceci afin 
    que le fil dure plus longtemps et la tête de désherbage 
    s’use moins.
    Coupe
    •Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux 
    endroits difficilement accessibles avec une tondeuse 
    ordinaire. Maintenir le fil parallèlement au sol lors du 
    désherbage. Éviter de presser la tête de désherbage 
    contre le sol, puisque cela risque d’endommager la 
    pelouse et le matériel.
    • Éviter de maintenir la tête de désherbage  constamment au contact a
     vec le sol en utilisation 
    normale. Un contact permanent peut endommager la 
    tête de désherbage et accélérer son usure.
    Balayage
    •L’effet soufflant du fil rotatif peut être utilisé pour un 
    nettoyage simple et rapide. Maintenir le fil parallèle et 
    au-dessus des surfaces à balayer, puis balader l’outil 
    suivant un mouvement de balancier.
    • Lors de la coupe et du balayage, faire tourner à plein  régime afin d’obtenir un bon résultat.
    !
    AVERTISSEMENT! Il arrive que des 
    branches ou de l’herbe se coincent entre 
    la protection et l’équipement de coupe. 
    Toujours arrêter le moteur avant de 
    procéder au nettoyage.
    !
    AVERTISSEMENT! Une exposition 
    excessive aux vibrations peut entraîner 
    des troubles circulatoires ou nerveux 
    chez les personnes sujettes à des 
    troubles cardio-vasculaires. Consulter 
    un médecin en cas de symptômes liés à 
    une exposition excessive aux vibrations. 
    De tels symptômes peuvent être: 
    engourdissement, perte de sensibilité, 
    chatouillements, picotements, douleur, 
    faiblesse musculaire, décoloration ou 
    modification épidermique. Ces 
    symptômes affectent généralement les 
    doigts, les mains ou les poignets. Les 
    risques peuvent augmenter à basses 
    températures. 
    						
    							ENTRETIEN
    French – 37
    Carburateur
    Réglage du régime de ralenti
    Utilisez un équipement de protection individuelle adapté. 
    Pendant le réglage, il est possible que l’équipement de 
    coupe se mette à tourner.
    Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son 
    couv
     ercle posé.
    Régler le régime de ralenti avec le pointeau de ralenti T si 
    un ajustage est nécessaire
     . Tourner d’abord le pointeau T 
    dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que l’équipement de 
    coupe commence à tourner. Tourner ensuite le pointeau 
    dans le sens inverse jusqu’à l’arrêt de l’équipement de 
    coupe. Un régime de ralenti correctement réglé permet 
    au moteur de tourner régulièrement dans toutes les 
    positions. Il doit également y avoir une bonne marge 
    avant que l’équipement de coupe se mette à tourner.
    Régime de ralenti recommandé: Voir le chapitre 
    Caractéristiques techniques.
    Silencieux
    REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d’un pot 
    catalytique. Voir le chapitre Caractéristiques techniques 
    pour déterminer si la machine est pourvue d’un pot 
    catalytique.
    Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le 
    flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur
     . Ces gaz 
    sont chauds et peuvent transporter des étincelles  risquant de causer un incendie si elles entrent en contact 
    avec un matériau sec et inflammable.
    Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. 
    Cette g
     rille doit être nettoyée une fois par semaine si la 
    machine en est équipée. Utiliser de préférence une 
    brosse en acier. Sur les silencieux sans pot catalytique, la 
    grille doit être nettoyée et si nécessaire remplacée une 
    fois par semaine. Sur les machines dont le silencieux est 
    muni d’un pot catalytique, la grille devra être inspectée et 
    si nécessaire nettoyée une fois par mois. 
    Si la grille est 
    abîmée, elle devra être remplacée. Si la grille est 
    souvent bouchée, ceci peut être dû à un mauvais 
    fonctionnement du pot catalytique. Contacter le 
    revendeur pour effectuer un contrôle. Une grille 
    antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la 
    machine et la détérioration du cylindre et du piston.
    REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le 
    silencieux est en mauvais état.
    !
    AVERTISSEMENT! S’il est impossible de 
    régler le régime de ralenti de manière à 
    immobiliser l’équipement de coupe, 
    contacter le revendeur ou l’atelier de 
    réparation. Ne pas utiliser la machine 
    tant qu’elle n’est pas correctement 
    réglée ou réparée.
    !
    AVERTISSEMENT! Un silencieux muni 
    d’un catalyseur est très chaud aussi bien 
    à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est 
    également vrai pour le régime au ralenti. 
    Tout contact peut causer des brûlures à 
    la peau. Attention au risque d’incendie! 
    						
    							ENTRETIEN
    38 – French
    Système de refroidissement
    La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement 
    aussi basse que possible.
    Le système de refroidissement est composé des 
    éléments suiv
    ants:
    1 La prise d’air dans le lanceur.
    2 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.
    Nettoyer le système de refroidissement avec une brosse 
    une f
     ois par semaine, voire plus souvent dans des 
    conditions difficiles. Un système de refroidissement sale 
    ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, 
    endommageant le cylindre et le piston.
    Bougie
    L’état de la bougie dépend de:
    • L’exactitude du réglage du carburateur.
    • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop  d’huile ou huile inappropr
     iée).
    • La propreté du filtre à air.
    Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine 
    sur les électrodes
     , ce qui à son tour entraîne un mauvais 
    fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
    Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine 
    est difficile à mettre en marche ou si le r
     alenti est 
    irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la 
    bougie avant de prendre d’autres mesures. Si la bougie 
    est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des  électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois 
    par mois ou plus souvent si nécessaire.
    REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie 
    recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager 
    le piston/le cylindre. S’assurer que la bougie est dotée 
    d’un antiparasites.
    Filtre à air
    Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter:
    • Un mauvais fonctionnement du carburateur
    • Des problèmes de démarrage
    • Une perte de puissance
    • Une usure prématurée des éléments du moteur
    • Une consommation anormalement élevée de  carb
     urant
    Nettoyer le filtre après 25 heures de service, ou plus 
    souv
     ent si les conditions de travail sont 
    exceptionnellement poussiéreuses.
    1 2 
    						
    							ENTRETIEN
    French – 39
    Nettoyage du filtre à air
    Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre 
    avec de l’eau chaude savonneuse. S’assurer que le filtre 
    est sec avant de le remonter.
    Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être 
    complètement netto
     yé. Le filtre à air doit donc être 
    remplacé à intervalles réguliers. 
    Tout filtre endommagé 
    doit être remplacé immédiatement.
    Si la machine est utilisée dans un environnement 
    poussiéreux, le filtre à air doit être huilé. Voir le chapitre 
    Huilage du filtre à air.
    Huilage du filtre à air
    Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 
    00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant 
    une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre. 
    Éviter par conséquent tout contact avec la peau.
    Mettre le filtre dans un sac en plastique et verser l’huile 
    pour filtre dessus
     . Pétrir le sac en plastique pour bien 
    distribuer l’huile. Presser le filtre dans son sac et jeter le 
    surplus d’huile avant de reposer le filtre dans la machine. 
    Ne jamais utiliser de l’huile moteur ordinaire. Celle-ci 
    traverse le filtre assez vite et s’accumule au fond. 
    						
    							40 – French
    ENTRETIEN
    Schéma d’entretien
    La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien.
    EntretienEntretien quotidienEntretien 
    hebdomadaireEntretien 
    mensuel
    Nettoyer l’extérieur de la machine.
    X
    Contrôler le bon fonctionnement du verrou d’accélérateur et de 
    l’accélér
     ateur X
    Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt. X
    S’assurer que l’équipement de coupe ne tourne pas lorsque le 
    moteur tour
     ne au ralenti. X
    Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire. X
    S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne présente \
    pas 
    de fissures
     . Remplacer la protection si elle a subi des coups ou 
    si elle présente des fissures. X
    S’assurer que la tête de désherbage est intacte et qu’elle n\
    ’est 
    pas fissurée
     . Au besoin, remplacer la tête de désherbage. X
    S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serré\
    s. X
    Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de carburant du moteur, du 
    réser
     voir ou des conduits de carburant. X
    Contrôler le démarreur et son lanceur. X
    S’assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés. X
    Nettoyer la bougie d’allumage extérieurement. Déposer la 
    bougie et vér
     ifier la distance entre les électrodes. Au besoin, 
    ajuster la distance de sorte qu’elle soit de 0,5 mm (.020”), ou 
    remplacer la bougie. S’assurer que la bougie est dotée d’un 
    antiparasites. X
    Nettoyer le système de refroidissement de la machine. X
    Nettoyer ou remplacer la grille antiflamme du silencieux (valable 
    uniquement pour les silencieux sans pot catalytique). X
    Nettoyer le carburateur extérieurement, ainsi que l’espace 
    autour
     . X
    Contrôler que le filtre à carburant n’est pas contaminé ou que le 
    tuy
     au de carburant ne comporte pas de fissures ou d’autres 
    avaries. Remplacer si nécessaire. X
    Inspecter tous les câbles et connexions. X
    Remplacer la bougie d’allumage. S’assurer que la bougie est 
    dotée d’un antipar
     asites.X 
    						
    All Husqvarna manuals Comments (0)

    Related Manuals for Husqvarna 122c Manual