Home
>
Panasonic
>
GPS Receiver
>
Panasonic Dual DIN HDD Mobile Navigation System Cn Nvd905u Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Dual DIN HDD Mobile Navigation System Cn Nvd905u Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Dual DIN HDD Mobile Navigation System Cn Nvd905u Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Selección de una carpeta de la lista 1Seleccione [LISTA DE CARPETA]. Aparecerá la pantalla de la lista de carpetas. 2Seleccione una carpeta de la lista. Se inicia la reproducción de la primera pista de la carpeta seleccionada. Si hay siete carpetas o más, seleccione [] o [] para cambiar de página en la lista. Selección de un archivo de la lista 1Seleccione [ARCHIVO] en la lista de carpetas. Aparecerá la pantalla de la lista de archivos. 2Seleccione un archivo de la lista. Se inicia la reproducción a partir del archivo seleccionado. Si hay siete archivos o más, seleccione [] o [] para cambiar de página en la lista. Seleccione para volver a la pantalla de funcionamiento de MP3/WMA. Reproducción de muestra Seleccione [SCAN]. : Reproduce una muestra de todas las pistas. : Se reproduce una muestra de los archivos de la carpeta que se está reproduciendo. Cada pista se reproduce aproximadamente 10 segundos. Seleccione [SCAN] de nuevo para volver a la reproducción normal. La reproducción de muestra termina automáticamente cuando se ha ejecutado en todas las pistas o en todos los archivos de una carpeta. Reproducción de muestra de carpetas Seleccione [CARPETA SCAN]. Se reproducen 10 segundos del inicio de cada archivo que hay al principio de cada carpeta, empezando por la carpeta que hay después de la que se está reproduciendo. Seleccione [CARPETA SCAN] de nuevo para volver a la reproducción normal. La reproducción de muestra termina automáticamente cuando se ha ejecutado en todos los primeros archivos de todas las carpetas. Reproducción de un disco (continuación) Reproducción aleatoria Seleccione [RAND]. : Todas las pistas se reproducen por orden aleatorio. : Se reproducen de forma aleatoria los archivos de la carpeta que se está reproduciendo. Seleccione [RAND] de nuevo para volver a la reproducción normal. Nota: En la selección aleatoria, las pistas/archivos se reproducen continuamente al azar de entre todas las pistas o todos los archivos de una carpeta, de forma que la misma pista/archivo se puede reproducir varias veces. Reproducción aleatoria de carpetas Seleccione [CARPETA RAND]. Las archivos de todas las carpetas del disco se reproducen por orden aleatorio. Seleccione [CARPETA RAND] de nuevo para volver a la reproducción normal. Nota: En la selección aleatoria de carpetas, las archivos se reproducen continuamente al azar de entre todos los archivos de todas las carpetas, de forma que el mismo archivo se puede reproducir varias veces. Reproducción repetida Seleccione [RPT]. La pista/archivo que se está reproduciendo se reproduce repetidamente. Seleccione [RPT] de nuevo para cancelar la repetición. Reproducción repetida de carpetas Seleccione [CARPETA RPT]. El archivo de la misma carpeta que el archivo que se está reproduciendo se reproduce repetidamente. Seleccione [CARPETA RPT] de nuevo para cancelar la repetición. Visualización de información de archivos Seleccione [Detalle] en la pantalla de la lista de carpetas/archivos. Aparecerá la pantalla Detalle correspondiente al contenido que se esté reproduciendo. Seleccione para volver a la pantalla de la lista de carpetas/archivos. Nota: Según el contenido grabado, puede que el texto se muestre incorrectamente o que no se muestre. Por cuestiones de seguridad, la información de archivo no se muestra cuando el vehículo está en movimiento. CD/MP3/WMACD/MP3/WMA EspañolEspañol 8081 309 308

Ajustes básicos de navegación 1Seleccione [Con gurar] en el menú navegación. 2Seleccione [Con g. navegación]. 3Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Utilice [] o [] para que aparezca la página siguiente. Nota: Seleccione [Predet.] para ir a la pantalla de selección de los ajustes predeterminados. Seleccione [Sí] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados. Cambio de los ajustes de navegación OpcionesAjustes Distancia Ajusta las unidades de las distancias y escalas que se muestran en la pantalla o que se utilizan en la guía por voz. Valor predeterminado: [millas] [km] .......... Ajusta la indicación de distancias en kilómetros. [millas] ...... Ajusta la indicación de distancias en millas. Tiempo viaje estimado Cambia la velocidad media del vehículo que se toma como base para calcular la hora de llegada. Se pueden con gurar ajustes para zonas ctra. urbana , ctra.secund. y autopistas. Valor predeterminado: Ctra.urbana: 25 mph (40 km/h) Ctra.secund.: 35 mph (55 km/h) Autopista: 55 mph (90 km/h)Seleccione [Cambiar vel.]. Gama de ajuste Ctra.urbana: 5 mph – 25 mph (5 km/h – 40 km/h) Ctra.secund.: 5 mph – 35 mph – 55 mph (5 km/h – 55 km/h – 90 km/h) Autopista: 5 mph – 55 mph – 75 mph (5 km/h – 90 km/h – 120 km/h) Seleccione [Predet.] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados. Seleccione [OK]. Diseño del teclado Cambia la disposición del teclado para escribir texto. Valor predeterminado: [ABC] [ABC] .... Ajusta la disposición del teclado en orden alfabético. [QWE] ... Ajusta la disposición del teclado en formato QWERTY. [AZE] ..... Ajusta la disposición del teclado en formato AZERTY. Zona horaria Ajusta la zona horaria y el horario de verano que se debe utilizar. Valor predeterminado: Zona horaria: [EST] Horario de verano: [Off]Seleccione [Cambiar]. [PST] ..... Hora estándar del Pací co [AST] ..... Hora estándar del Atlántico [HST] .... Hora estándar de Hawai [CST] ..... Hora estándar central [EST] ..... Hora estándar del este [MST] .... Hora estándar de la montaña [NST] .... Hora estándar de Terranova [AKST] .. Hora estándar de Alaska Seleccione [OK]. Ajuste el horario de verano. [On] ....... Activa el horario de verano. [Off] ...... No activa el horario de verano. Mostrar los PDI Cambia los iconos de PDI que aparecen en la pantalla Mostrar los PDI. ( página 48)Seleccione [Camb. categ].Seleccione el icono de PDI que desee cambiar. Seleccione [Predet.] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados.Seleccione una categoría principal. Seleccione [Listar todas categorías] para que se muestren todas las subcategorías de las categorías principales. Seleccione una subcategoría como icono de PDI.Seleccione [OK]. Puntos clave en 3D Permite mostrar/ocultar los puntos clave en 3D. ( página 26) Valor predeterminado: [On] [On] ....... Se muestran los puntos clave en 3D. [Off] ...... No se muestran los puntos clave en 3D. Mostrar reloj Permite mostrar/ocultar el reloj en la pantalla de navegación. Valor predeterminado: [On] [On] ....... Se muestra el reloj. [Off] ...... No se muestra el reloj. Guía de voz en modo SRC Ajusta si debe utilizarse o no la guía por voz para la navegación cuando se ve y escucha una pantalla audiovisual (radio, DVD, CD, etc.). Valor predeterminado: [On] [On] ....... Se emite la guía por voz mientras se muestra una pantalla audiovisual. [Off] ...... No se emite la guía por voz mientras se muestra una pantalla audiovisual. Guía verbal automática Ajusta si debe utilizarse o no automáticamente la guía por voz durante la guía de ruta, como al acercarse a una intersección. Valor predeterminado: [On] [On] ....... Se emite la guía por voz en las intersecciones. [Off] ...... No se emite la guía por voz en las intersecciones. EspañolEspañol 8283 311 310

Ajustes básicos de navegación 1Seleccione [Con gurar] en el menú navegación. 2Seleccione [Con g. navegación]. 3Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Utilice [] o [] para que aparezca la página siguiente. Nota: Seleccione [Predet.] para ir a la pantalla de selección de los ajustes predeterminados. Seleccione [Sí] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados. Cambio de los ajustes de navegación OpcionesAjustes Distancia Ajusta las unidades de las distancias y escalas que se muestran en la pantalla o que se utilizan en la guía por voz. Valor predeterminado: [millas] [km] .......... Ajusta la indicación de distancias en kilómetros. [millas] ...... Ajusta la indicación de distancias en millas. Tiempo viaje estimado Cambia la velocidad media del vehículo que se toma como base para calcular la hora de llegada. Se pueden con gurar ajustes para zonas ctra. urbana , ctra.secund. y autopistas. Valor predeterminado: Ctra.urbana: 25 mph (40 km/h) Ctra.secund.: 35 mph (55 km/h) Autopista: 55 mph (90 km/h)Seleccione [Cambiar vel.]. Gama de ajuste Ctra.urbana: 5 mph – 25 mph (5 km/h – 40 km/h) Ctra.secund.: 5 mph – 35 mph – 55 mph (5 km/h – 55 km/h – 90 km/h) Autopista: 5 mph – 55 mph – 75 mph (5 km/h – 90 km/h – 120 km/h) Seleccione [Predet.] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados. Seleccione [OK]. Diseño del teclado Cambia la disposición del teclado para escribir texto. Valor predeterminado: [ABC] [ABC] .... Ajusta la disposición del teclado en orden alfabético. [QWE] ... Ajusta la disposición del teclado en formato QWERTY. [AZE] ..... Ajusta la disposición del teclado en formato AZERTY. Zona horaria Ajusta la zona horaria y el horario de verano que se debe utilizar. Valor predeterminado: Zona horaria: [EST] Horario de verano: [Off]Seleccione [Cambiar]. [PST] ..... Hora estándar del Pací co [AST] ..... Hora estándar del Atlántico [HST] .... Hora estándar de Hawai [CST] ..... Hora estándar central [EST] ..... Hora estándar del este [MST] .... Hora estándar de la montaña [NST] .... Hora estándar de Terranova [AKST] .. Hora estándar de Alaska Seleccione [OK]. Ajuste el horario de verano. [On] ....... Activa el horario de verano. [Off] ...... No activa el horario de verano. Mostrar los PDI Cambia los iconos de PDI que aparecen en la pantalla Mostrar los PDI. ( página 48)Seleccione [Camb. categ].Seleccione el icono de PDI que desee cambiar. Seleccione [Predet.] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados.Seleccione una categoría principal. Seleccione [Listar todas categorías] para que se muestren todas las subcategorías de las categorías principales. Seleccione una subcategoría como icono de PDI.Seleccione [OK]. Puntos clave en 3D Permite mostrar/ocultar los puntos clave en 3D. ( página 26) Valor predeterminado: [On] [On] ....... Se muestran los puntos clave en 3D. [Off] ...... No se muestran los puntos clave en 3D. Mostrar reloj Permite mostrar/ocultar el reloj en la pantalla de navegación. Valor predeterminado: [On] [On] ....... Se muestra el reloj. [Off] ...... No se muestra el reloj. Guía de voz en modo SRC Ajusta si debe utilizarse o no la guía por voz para la navegación cuando se ve y escucha una pantalla audiovisual (radio, DVD, CD, etc.). Valor predeterminado: [On] [On] ....... Se emite la guía por voz mientras se muestra una pantalla audiovisual. [Off] ...... No se emite la guía por voz mientras se muestra una pantalla audiovisual. Guía verbal automática Ajusta si debe utilizarse o no automáticamente la guía por voz durante la guía de ruta, como al acercarse a una intersección. Valor predeterminado: [On] [On] ....... Se emite la guía por voz en las intersecciones. [Off] ...... No se emite la guía por voz en las intersecciones. EspañolEspañol 8283 311 310

Ajustes básicos de navegación (continuación) 1Seleccione [Con gurar] en el menú navegación. 2Seleccione [Con g. navegación]. 3Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Utilice [] o [] para que aparezca la página siguiente. Nota: Seleccione [Predet.] para ir a la pantalla de selección de los ajustes predeterminados. Seleccione [Sí] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados. Cambio de los ajustes de navegación (continuación) OpcionesAjustes Eliminar punto anterior El registro de destinos ajustados anteriormente ( página 45) se puede eliminar.Seleccione [Eliminar]. Seleccione el punto anterior que desee eliminar de la lista. Seleccione [Eli. Tod] para eliminar todos los puntos anteriores. Seleccione [Sí]. Posición actual Si la posición del vehículo y la dirección en el mapa se indican de forma incorrecta, esto se puede corregir.Seleccione [Ajustar]. Mueva el cursor a la posición que desee ajustar como posición del vehículo y seleccione [Acept.].Seleccione [] o [] para ajustar la orientación del vehículo.Seleccione [Acept.]. : Gira en sentido antihorario. : Gira en sentido horario. Sonido de operación Ajusta si se deben emitir sonidos o no durante el funcionamiento. Valor predeterminado: [Off] [On] ....... Emite sonidos durante el funcionamiento. [Off] ...... No emite sonidos durante el funcionamiento. Salida de audio en “Pantalla apagada” Ajusta si se debe emitir audio o no cuando la pantalla está apagada. Valor predeterminado: [On] [On] ....... Emite audio cuando la pantalla está apagada. [Off] ...... No emite audio cuando la pantalla está apagada. Color del mapa “Día” Cambia los colores de visualización del mapa para el modo diurno. ( página 27) Valor predeterminado: [1] [1] ...... La ruta tiene colores fáciles de ver durante la conducción diurna y en condiciones de mucha luz. [2] ...... Los iconos tienen colores fáciles de ver durante la conducción diurna y en condiciones de mucha luz. [3] ...... La ruta tiene colores fáciles de ver durante la conducción nocturna y en condiciones de poca luz. [4] ...... Los iconos tienen colores fáciles de ver durante la conducción nocturna y en condiciones de poca luz. Color del mapa “Noche” Cambia los colores de visualización del mapa para el modo nocturno. ( página 27) Valor predeterminado: [3] Foto. del menú Cambia el icono de botón Destino en el menú navegación. El icono cambia para representar la mañana, el mediodía, la tarde y la noche en función de la hora del día. Valor predeterminado: [1] Formatear tarjeta SD Formatea la tarjeta de memoria SD. Esta función se utilizará en versiones futuras del software.Seleccione [Formatear]. [Sí] .......... Formatea la memoria. [No] .......... No formatea la memoria. Nota: Los datos eliminados durante el formateo no se pueden restaurar. Téngalo en cuenta antes de formatear la memoria.Mañana Mediodía Tarde Noche [1] ...... [2] ...... [3] ...... [Off] ... Siempre se muestra el mismo icono, independientemente de la hora del día. EspañolEspañol 8485 313 312

Ajustes básicos de navegación (continuación) 1Seleccione [Con gurar] en el menú navegación. 2Seleccione [Con g. navegación]. 3Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Utilice [] o [] para que aparezca la página siguiente. Nota: Seleccione [Predet.] para ir a la pantalla de selección de los ajustes predeterminados. Seleccione [Sí] para devolver los ajustes a sus valores predeterminados. Cambio de los ajustes de navegación (continuación) OpcionesAjustes Eliminar punto anterior El registro de destinos ajustados anteriormente ( página 45) se puede eliminar.Seleccione [Eliminar]. Seleccione el punto anterior que desee eliminar de la lista. Seleccione [Eli. Tod] para eliminar todos los puntos anteriores. Seleccione [Sí]. Posición actual Si la posición del vehículo y la dirección en el mapa se indican de forma incorrecta, esto se puede corregir.Seleccione [Ajustar]. Mueva el cursor a la posición que desee ajustar como posición del vehículo y seleccione [Acept.].Seleccione [] o [] para ajustar la orientación del vehículo.Seleccione [Acept.]. : Gira en sentido antihorario. : Gira en sentido horario. Sonido de operación Ajusta si se deben emitir sonidos o no durante el funcionamiento. Valor predeterminado: [Off] [On] ....... Emite sonidos durante el funcionamiento. [Off] ...... No emite sonidos durante el funcionamiento. Salida de audio en “Pantalla apagada” Ajusta si se debe emitir audio o no cuando la pantalla está apagada. Valor predeterminado: [On] [On] ....... Emite audio cuando la pantalla está apagada. [Off] ...... No emite audio cuando la pantalla está apagada. Color del mapa “Día” Cambia los colores de visualización del mapa para el modo diurno. ( página 27) Valor predeterminado: [1] [1] ...... La ruta tiene colores fáciles de ver durante la conducción diurna y en condiciones de mucha luz. [2] ...... Los iconos tienen colores fáciles de ver durante la conducción diurna y en condiciones de mucha luz. [3] ...... La ruta tiene colores fáciles de ver durante la conducción nocturna y en condiciones de poca luz. [4] ...... Los iconos tienen colores fáciles de ver durante la conducción nocturna y en condiciones de poca luz. Color del mapa “Noche” Cambia los colores de visualización del mapa para el modo nocturno. ( página 27) Valor predeterminado: [3] Foto. del menú Cambia el icono de botón Destino en el menú navegación. El icono cambia para representar la mañana, el mediodía, la tarde y la noche en función de la hora del día. Valor predeterminado: [1] Formatear tarjeta SD Formatea la tarjeta de memoria SD. Esta función se utilizará en versiones futuras del software.Seleccione [Formatear]. [Sí] .......... Formatea la memoria. [No] .......... No formatea la memoria. Nota: Los datos eliminados durante el formateo no se pueden restaurar. Téngalo en cuenta antes de formatear la memoria.Mañana Mediodía Tarde Noche [1] ...... [2] ...... [3] ...... [Off] ... Siempre se muestra el mismo icono, independientemente de la hora del día. EspañolEspañol 8485 313 312

Efectos de sonido envolvente 1Seleccione [Sonido] en la pantalla de funcionamiento de cualquier fuente. (Ejemplo: AM) 2Seleccione la opción que desee ajustar. 3Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Nota: SRS CS Auto se apagará automáticamente si usted cambia la escena de Balance atenuador/Ajuste del altavoz/Ecualizador grá co. Cambio de los ajustes de audio y vídeo Efectos de sonido envolventeAjustes [SRS CS Auto] ¿Qué es SRS CS Auto? SRS CS Auto es un sistema de sonido envolvente diseñado para utilizarse en un vehículo con un descodi cador Circle Surround. Reproduce un campo de sonido equivalente a 5.1 canales sin utilizar un parlante central o un subwoofer. SRS CS Auto sólo se activa si se conecta un parlante trasero (4 canales, 4.1 canales). Valor predeterminado: [Off]Seleccione [On]. [Focus] Ajusta el sonido de forma que éste parece proceder de la altura de los oídos. Altura real a la que se emite el sonido por los parlantes Valor predeterminado: 5 Gama de ajuste: Delantero: 0 – 5 – 10 Trasero: 0 – 5 – 10 [TruBass] Se puede ajustar la potencia de los graves de cada parlante. Aunque no se utilice ningún subwoofer, el sonido de los graves es casi igual de potente. (Si se utiliza un subwoofer, los graves serán aún más impresionantes.) Valor predeterminado: 4 Gama de ajuste: Delantero: 0 – 4 – 10 Trasero: 0 – 4 – 10 Subgraves: 0 – 4 – 10 [Mezcla trasera] Si se reproduce un DVD de forma que el diálogo y la música se emitan por el canal delantero y los efectos de sonido, por el trasero, puede resultar difícil oír el diálogo desde los asientos traseros. Ajuste la mezcla trasera de forma que se combine la salida de los componentes del canal delantero (como el diálogo) con la salida de los parlantes traseros; así se podrá oír mejor el diálogo desde los asientos traseros manteniendo a la vez el realismo del sonido envolvente. Valor predeterminado: 40 % Gama de ajuste: 0 % – 40 % – 100 % [Tamaño del altavoz] Indique los ajustes correspondientes al tamaño de los parlantes conectados. Si se cambia el tamaño ajustado de los parlantes, el ajuste de Contrabajos de los parlantes modi cados vuelve al valor predeterminado. Valor predeterminado: [Grande]Delante: Seleccione [Pequeño] o [Grande]. Detrás: Seleccione [Pequeño] o [Grande]. es una marca registrada de SRS Labs, Inc. CS Auto tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. EspañolEspañol 8687 315 314

Efectos de sonido envolvente 1Seleccione [Sonido] en la pantalla de funcionamiento de cualquier fuente. (Ejemplo: AM) 2Seleccione la opción que desee ajustar. 3Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Nota: SRS CS Auto se apagará automáticamente si usted cambia la escena de Balance atenuador/Ajuste del altavoz/Ecualizador grá co. Cambio de los ajustes de audio y vídeo Efectos de sonido envolventeAjustes [SRS CS Auto] ¿Qué es SRS CS Auto? SRS CS Auto es un sistema de sonido envolvente diseñado para utilizarse en un vehículo con un descodi cador Circle Surround. Reproduce un campo de sonido equivalente a 5.1 canales sin utilizar un parlante central o un subwoofer. SRS CS Auto sólo se activa si se conecta un parlante trasero (4 canales, 4.1 canales). Valor predeterminado: [Off]Seleccione [On]. [Focus] Ajusta el sonido de forma que éste parece proceder de la altura de los oídos. Altura real a la que se emite el sonido por los parlantes Valor predeterminado: 5 Gama de ajuste: Delantero: 0 – 5 – 10 Trasero: 0 – 5 – 10 [TruBass] Se puede ajustar la potencia de los graves de cada parlante. Aunque no se utilice ningún subwoofer, el sonido de los graves es casi igual de potente. (Si se utiliza un subwoofer, los graves serán aún más impresionantes.) Valor predeterminado: 4 Gama de ajuste: Delantero: 0 – 4 – 10 Trasero: 0 – 4 – 10 Subgraves: 0 – 4 – 10 [Mezcla trasera] Si se reproduce un DVD de forma que el diálogo y la música se emitan por el canal delantero y los efectos de sonido, por el trasero, puede resultar difícil oír el diálogo desde los asientos traseros. Ajuste la mezcla trasera de forma que se combine la salida de los componentes del canal delantero (como el diálogo) con la salida de los parlantes traseros; así se podrá oír mejor el diálogo desde los asientos traseros manteniendo a la vez el realismo del sonido envolvente. Valor predeterminado: 40 % Gama de ajuste: 0 % – 40 % – 100 % [Tamaño del altavoz] Indique los ajustes correspondientes al tamaño de los parlantes conectados. Si se cambia el tamaño ajustado de los parlantes, el ajuste de Contrabajos de los parlantes modi cados vuelve al valor predeterminado. Valor predeterminado: [Grande]Delante: Seleccione [Pequeño] o [Grande]. Detrás: Seleccione [Pequeño] o [Grande]. es una marca registrada de SRS Labs, Inc. CS Auto tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. EspañolEspañol 8687 315 314

Efectos de sonido envolvente (continuación) 1Seleccione [Sonido] en la pantalla de funcionamiento de cualquier fuente. (Ejemplo: AM) 2Seleccione la opción que desee ajustar. 3Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Nota: SRS CS Auto se apagará automáticamente si usted cambia la escena de Balance atenuador/Ajuste del altavoz/Ecualizador grá co. Cambio de los ajustes de audio y vídeo (continuación) Efectos de sonido envolventeAjustes [ Balance atenuador] Ajusta los niveles de salida de izquierda/derecha (balance) y delate/detrás (atenuador). Valor predeterminado: 0Ajuste el balance/atenuador. Gama de ajuste: Balance ([Izquierda]/[Derecha]): 7 (Izquierda) – 0 – 7 (Derecha) Atenuador ([Delante]/[Trasera]): 7 (Delantra) – 0 – 7 (Trasera) [ Ajuste del altavoz] Ajusta el nivel de salida de cada parlante. Valor predeterminado: Nivel del altavoz: 0 dB Demora del altavoz: 0 cm Subgraves: 120 Hz [Nivel del altavoz] Ajusta el nivel de salida de cada parlante.Ajuste el nivel de salida de cada parlante. Gama de ajuste: –12 dB – 0 dB – 12 dB Tome como referencia el parlante desde el que se oye la señal de prueba (un zumbido) al volumen más bajo y después ajuste los demás parlantes de forma que se oigan con el mismo sonido. [Demora del altavoz] Ajusta la distancia de cada parlante con respecto al punto de referencia.Especi que la distancia hasta cada parlante. Gama de ajuste: 0 cm – 500 cm Una vez ajustada la distancia, la sincronización del sonido emitido por los demás parlantes se retarda para coincidir con el parlante que queda más lejos del punto de referencia. (Aproximadamente 0,3 ms por 10 cm) Ajuste la posición de escucha como punto de referencia. Mida la distancia horizontalmente. [Subgraves] Si hay un subwoofer conectado, ajuste el número máximo de Hz para el audio que se emite por el subwoofer. (Frecuencia de corte)Ajuste la frecuencia. Gama de ajuste: 60 Hz – 120 Hz – 200 Hz [Ecualizador grá co] Valor predeterminado: [EQ1]Ajuste el ecualizador grá co. Ajuste el nivel de cada banda de frecuencia. Gama de ajuste: –4 – 0 – 4 (–10 dB – ±0 dB – +10 dB) Registre los valores de ajuste actuales.Toque de forma continua el ajuste que desee registrar, de [EQ1] a [EQ5], durante al menos 2 segundos. Nota: Los ajustes no se pueden registrar en [Plano]. Toque [Plano] de forma continua durante 2 segundos o más para devolver todos los ajustes a sus valores predeterminados. Cargue los valores de ajuste registrados.Seleccione los ajustes que desee cargar, de [Plano] a [EQ5]. Plano:(Flat) Respuesta en frecuencia plana EQ1: (Rock) Sonido rápido y duro EQ2: (Pop) Sonido de amplia gama y profundo EQ3: (Vocal) Sonido claro EQ4: (Jazz) Sonido profundo especí co del jazz EQ5: (Club) Sonido especí co de un club y discoteca Frecuencia (Hz)Ajustes60 160 400 1 kHz3 kHz6 kHz12 kHz Plano ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 EQ1 +3 +1 ±0 –1 +1 +2 +3 EQ2 +2 +1 +1 +1 +1 +2 +2 EQ3 +1 +1 +1 +2 +2 +3 +3 EQ4 +3 +3 +1 –2 –1 +2 +4 EQ5 +4 +3 ±0 +4 +2 +3 +4 Delantero IDelantero D Punto de referencia Trasero ITrasero D Subgraves 50 cm120 cm 130 cm 140 cm 70 cm ParlanteMida esta distanciaPunto de referencia EspañolEspañol 8889 317 316

Efectos de sonido envolvente (continuación) 1Seleccione [Sonido] en la pantalla de funcionamiento de cualquier fuente. (Ejemplo: AM) 2Seleccione la opción que desee ajustar. 3Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Nota: SRS CS Auto se apagará automáticamente si usted cambia la escena de Balance atenuador/Ajuste del altavoz/Ecualizador grá co. Cambio de los ajustes de audio y vídeo (continuación) Efectos de sonido envolventeAjustes [ Balance atenuador] Ajusta los niveles de salida de izquierda/derecha (balance) y delate/detrás (atenuador). Valor predeterminado: 0Ajuste el balance/atenuador. Gama de ajuste: Balance ([Izquierda]/[Derecha]): 7 (Izquierda) – 0 – 7 (Derecha) Atenuador ([Delante]/[Trasera]): 7 (Delantra) – 0 – 7 (Trasera) [ Ajuste del altavoz] Ajusta el nivel de salida de cada parlante. Valor predeterminado: Nivel del altavoz: 0 dB Demora del altavoz: 0 cm Subgraves: 120 Hz [Nivel del altavoz] Ajusta el nivel de salida de cada parlante.Ajuste el nivel de salida de cada parlante. Gama de ajuste: –12 dB – 0 dB – 12 dB Tome como referencia el parlante desde el que se oye la señal de prueba (un zumbido) al volumen más bajo y después ajuste los demás parlantes de forma que se oigan con el mismo sonido. [Demora del altavoz] Ajusta la distancia de cada parlante con respecto al punto de referencia.Especi que la distancia hasta cada parlante. Gama de ajuste: 0 cm – 500 cm Una vez ajustada la distancia, la sincronización del sonido emitido por los demás parlantes se retarda para coincidir con el parlante que queda más lejos del punto de referencia. (Aproximadamente 0,3 ms por 10 cm) Ajuste la posición de escucha como punto de referencia. Mida la distancia horizontalmente. [Subgraves] Si hay un subwoofer conectado, ajuste el número máximo de Hz para el audio que se emite por el subwoofer. (Frecuencia de corte)Ajuste la frecuencia. Gama de ajuste: 60 Hz – 120 Hz – 200 Hz [Ecualizador grá co] Valor predeterminado: [EQ1]Ajuste el ecualizador grá co. Ajuste el nivel de cada banda de frecuencia. Gama de ajuste: –4 – 0 – 4 (–10 dB – ±0 dB – +10 dB) Registre los valores de ajuste actuales.Toque de forma continua el ajuste que desee registrar, de [EQ1] a [EQ5], durante al menos 2 segundos. Nota: Los ajustes no se pueden registrar en [Plano]. Toque [Plano] de forma continua durante 2 segundos o más para devolver todos los ajustes a sus valores predeterminados. Cargue los valores de ajuste registrados.Seleccione los ajustes que desee cargar, de [Plano] a [EQ5]. Plano:(Flat) Respuesta en frecuencia plana EQ1: (Rock) Sonido rápido y duro EQ2: (Pop) Sonido de amplia gama y profundo EQ3: (Vocal) Sonido claro EQ4: (Jazz) Sonido profundo especí co del jazz EQ5: (Club) Sonido especí co de un club y discoteca Frecuencia (Hz)Ajustes60 160 400 1 kHz3 kHz6 kHz12 kHz Plano ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 EQ1 +3 +1 ±0 –1 +1 +2 +3 EQ2 +2 +1 +1 +1 +1 +2 +2 EQ3 +1 +1 +1 +2 +2 +3 +3 EQ4 +3 +3 +1 –2 –1 +2 +4 EQ5 +4 +3 ±0 +4 +2 +3 +4 Delantero IDelantero D Punto de referencia Trasero ITrasero D Subgraves 50 cm120 cm 130 cm 140 cm 70 cm ParlanteMida esta distanciaPunto de referencia EspañolEspañol 8889 317 316

Cambio del ajuste de aspecto 1Seleccione [ ASPECTO] cuando aparezca la pantalla de funcionamiento de DVD/AV. (Ejemplo: DVD) 2Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Ajuste de la pantalla Ajuste de la calidad de la imagen 1Seleccione [Pantalla] en el menú Con gurar. O, cuando la pantalla esté en modo de DVD/AV/Cámara de vista posterior, toque parte de la pantalla para que aparezcan las teclas táctiles y seleccione [PANTALLA]. (Ejemplo: DVD) 2Realice los ajustes deseados. ( tabla derecha) Nota: Los ajustes de la calidad de la imagen se guardan tanto para el modo diurno como para el nocturno. Cambio de los ajustes de audio y vídeo (continuación) OpcionesAjustes CONTRASTE [+]: Marca un contraste claramente de nido entre blanco y negro [–]: Reduce el contraste entre blanco y negro Ajuste el contraste. Gama de ajuste: 1 – 6 – 11 Valor predeterminado: 6Seleccione [OK]. BRILLO[+]: Más brillante [–]: Más oscuro Ajuste el brillo. Gama de ajuste: 1 – 6 – 11 Valor predeterminado: 11Seleccione [OK]. TONO*[ROJO]: Enfatiza el rojo [VERDE]: Enfatiza el verde Ajuste el color. Gama de ajuste: 1 (Rojo) – 6 – 11 (Verde) Valor predeterminado: 6Seleccione [OK]. COLOR*[+]: Intensi ca el color [–]: Atenúa el color Ajuste la saturación del color. Gama de ajuste: 1 – 6 – 11 Valor predeterminado: 6Seleccione [OK]. MODO DIURNO La pantalla de modo nocturno puede cambiarse a modo diurno. Nota: [MODO DIURNO] aparece en la pantalla de modo nocturno. Valor predeterminado: Off Si se selecciona [MODO DIURNO] durante la visualización en modo nocturno, se cambia a modo diurno. Vuelva a seleccionar la opción para volver a modo nocturno. Nota: El modo diurno activado mediante la opción [MODO DIURNO] no tiene el mismo brillo que el modo diurno normal.Seleccione [OK]. * Es posible ajustar la calidad de la imagen del DVD, de AV y de la cámara de vista posterior. El color y el tono no se pueden ajustar en la pantalla del mapa. OpcionesAjustes Es posible cambiar la visualización de la pantalla. Si se comprime o amplía la pantalla para uso empresarial o para una emisión en público, es posible que se estén infringiendo los derechos de autor protegidos por las leyes del copyright. Si una imagen en formato no panorámico (4:3) se amplía para cubrir una pantalla panorámica, se oculta parte del borde de la imagen o ésta se distorsiona. Visualice el vídeo en modo normal para respetar las intenciones del productor. Valor predeterminado: [Amplio] [Normal] ........... Pantalla 4:3 (an al). Los lados izquierdo y derecho son negros. [Amplio] ........... Pantalla 16:9 (an al). EspañolEspañol 9091 319 318