Home > Panasonic > DVD System > Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    RQT7971
    Cambio de los ajustes del reproductor
    ∫Ficha  “Audio ”
    ∫ Ficha  “Display ” (Visualización)
    ∫ Ficha  “Others ” (Otras funciones)
    (Se aplica cuando se reproduce audio multicanal)
    (Altavoces central y surround solamente)
    Para escuchar de forma óptima el sonido de canales 5.1, todos los 
    altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma 
    distancia de la posición de escucha. Si tiene que colocar el altavoz 
    central o los altavoces surround más cerca de la posición de 
    escucha, ajuste el tiempo de retar do para compensar la diferencia.
    Si la distancia  a o  b es inferior a  c, busque la diferencia en la 
    tabla y cambie al ajuste recomendado.1 Pulse [3,4] para seleccionar el cuadro del tiempo de retardo y 
    pulse [ENTER].
    2 Pulse [
    3,4] para ajustar el tiempo de retardo y pulse [ENTER].
    Para finalizar el ajuste de los altavoces
    Pulse [ 2] para seleccionar “Exit” y pulse [ENTER].
    Cuando cambia el ajuste de altavoz surround para Dolby Digital, el 
    ajuste también cambia para Dolby Pro Logic  II.
    Ej.: el ajuste para MUSIC es para que sea el mismo que el de Dolby Digital.
    TV Type
    Haga la sección adecuada al tipo de 
    su televisor.
    ≥ Standard (Direct View TV)≥ CRT Projector ≥LCD TV/Projector
    ≥ Projection TV ≥Plasma TV
    Time Delay
    Si conecta el aparato a una pantalla 
    de plasma, ajuste esta opción si nota 
    que el audio no está sincronizado con 
    el vídeo. ≥
    0ms
    ≥ 20ms ≥40ms ≥60ms ≥80ms ≥100ms
    Still Mode
    Especifique el tipo de imagen que se 
    va a mostrar cuando se haga una 
    pausa. ≥
    Automatic≥Field: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la misma es inferior. 
    ≥ Fr a m e :La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. 
    Black Level Control
    Cambie el nivel de negro de la imagen 
    si ha conectado un televisor mediante 
    los terminales COMPONENT VIDEO 
    OUT.
    ≥Lighter: Para la conexión mediante VIDEO OUT o S-VIDEO OUT.
    ≥ Darker: Para la conexión mediante COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
    B/PR).
    Dynamic Range Compression≥Off
    ≥On: Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre 
    el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver la televisión a altas horas 
    de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)
    Speaker Settings ( ➜abajo)
    Ajuste el tiempo de retardo para sus 
    altavoces central y surround. ≥
    Central: 0.0
    /1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
    ≥ Surround (izq/der): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
    Menu Language≥ English≥ Français ≥Español ≥Português
    On-Screen Messages≥On≥ Off
    FL Dimmer
    Cambia el brillo del display del 
    aparato. ≥
    Bright
    ≥ Dim
    ≥ Auto: El display pierde intensidad, pero la  recupera cuando usted hace algunas operaciones.
    QUICK SETUP≥Ye s≥ No
    Re-initialize Setting
    Hace que todos los valores de los 
    menús Setup cambien a los ajustes 
    predeterminados. ≥
    Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ajusta “Ratings” ( ➜página 20). Introduzca la misma 
    contraseña. Después de desaparecer “INIT”  del display, apague el aparato y vuelva a 
    encenderlo.
    ≥ No
    Cambio del tiempo de reta rdo (Speaker Settings)
    a Altavoz centralb Altavoz surround
    Diferencia (aprox.)AjusteDiferencia (aprox.)Ajuste
    30 cm 1.0 ms 150 cm 5.0 ms
    60 cm 2.0 ms 300 cm 10.0 ms
    90 cm 3.0 ms 450 cm 15.0 ms
    120 cm 4.0 ms
    150 cm 5.0 ms
    L
    LS
    R
    SW
    C
    RS
    C
    RSLS
     
    
    
    
    Dimensiones aproximadas de la 
    habitación
    Círculo de distancia de escucha primaria constante : Posición real de los altavoces
    : Posición ideal de los altavoces : Distancia de escucha primaria
    Dolby DigitalDolby Pro Logic II
    MUSICMOVIE
    0ms 0ms 10ms
    5ms 5ms 15ms
    10 ms 10 ms 20 ms
    15 ms 15 ms 25 ms
    ms
    ms
    L
    Exit
    LS R
    SW
    C
    RS 0.0
     0.0
    Tiempo de retardo del altavoz central
    Exit (Salir)
    Tiempo de retardo de los altavoces surround
    HT680PL.\book  P\fge 21  Frid\fy, M\frch 11, 2005  10:47 AM 
    						
    							22
    RQT7971
    Campo acústico y calidad del sonido
    Campo acústico y calidad del sonido
    [Nota]
    ≥Si conecta auriculares, no tendrán efecto los siguientes sistemas 
    de campo acústico. (Excluyendo el control de campo acústico)
    ≥Cuando estos sistemas de campo acústico se utilizan con algunas 
    fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad 
    del sonido. Si pasa esto, desactive el sistema del campo acústico.
    ≥
    Si activa Super Surround, Dolby Pro LogicII se cancela y viceversa.
    Cambia la calidad de sonido.
    Pulse [SFC].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    FLAT:Cancelación (no se añade efecto) (preajuste de fábrica).
    HEAVY:Añade fuerza a la música rock.
    CLEAR:Aclara los sonidos más altos.
    SOFT:Para música de fondo.
    DISCO:El sonido reverbera para que usted se sienta como si 
    estuviese en una discoteca.
    LIVE:Hace que las voces sean más vivas.
    HALL:Expande el sonido para que usted se sienta como si 
    estuviese en una sala de conciertos.
    Para comprobar el ajuste actual
    Pulse [SFC].
    Añade efectos de sonido ambiental al sonido estéreo.
    Pulse [SUPER SRND].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    MUSIC:Añade efectos de sonido ambiental 
    a las fuentes estéreo.
    MOVIE:Utilice este modo cuando 
    reproduzca software de películas.
    PA R T Y :El sonido es estéreo independientemente del sentido en 
    que usted mire.
    OFF:Cancelación
    ≥Puede ajustar el volumen de los altavoces surround para obtener 
    el mejor efecto ambiental (➜página 23, Ajustes de nivel de los 
    altavoces).
    ≥Super Surround no funciona cuando se reproduce un DVD 
    grabado con una fuente multicanal.(Discos en que el diálogo está grabado en el canal central)
    Puede hacer que el sonido del altavoz central parezca 
    que procede del interior del televisor.
    Pulse [SHIFT]i[C.FOCUS].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
    ≥Esto no funciona cuando está activado el Super Surround.
    ≥Esto también funciona si Dolby Pro LogicII está activado.
    Dolby Pro LogicII es un decodificador avanzado que extrae 
    5-canales de sonido ambiental (delanteros derecho e izquierdo, 
    central y surround derecho e izquierdo) de cualquier programa 
    estéreo, tanto si ha sido codificado específicamente con Dolby 
    Surround como si no.
    Pulse [ÎPLII].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    MOVIE:Software de película, grabado en 
    Dolby Surround.
    MUSIC:Fuentes estéreo
    OFF:Cancelación
    ≥Esto sólo funciona en el modo DVD/CD.
    ≥“ÎPLII” se enciende cuando hay efecto.
    Se pueden mezclar señales de 2 canales de forma descendente si 
    es necesario.
    Pulse [SHIFT]i[MIX 2CH].
    Cada vez que usted pulse el botón:
    MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
    ≥Si “D.MIX” parpadea en el display, el disco contiene señales 
    multicanal que no pueden mezclarse. [DVD-A]
    Se puede ajustar la cantidad de graves. Este aparato selecciona 
    automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de 
    fuente que se reproduzca.
    Pulse [SUBWOOFER LEVEL].
    ≥Si se selecciona DVD-Vídeo o DVD-RAM
    SUB W 4 (preajuste de fábrica)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
    ^-----------------------------------------------------------------------------------------------}
    ≥Si se selecciona otra fuente
    SUB W 2 (preajuste de fábrica)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
    ^-----------------------------------------------------------------------------------------------}
    El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se 
    reproduce el mismo tipo de fuente.
    Control de campo acústico
    Super Surround
    VOLUME
    CH
    SKIPSLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDTV/VIDEO
         AUXDISC
    ENTER
    SUBWOOFER
    LEVELSUPER SRNDC.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECTSETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIPSUBTITLE
    AU DIO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT
    SHIFT
    ANGLE/PAGE
    GROUP
    AV SYSTEM
    DVD/CD
    PLAY 
    LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    12
    6
    9
    45
    78
    CANCEL010
    3
    SHIFT
    SUBWOOFER LEVEL
    SUPER SRNDC.FOCUS, SFC VOLUME
    TEST, CH SELECT MIX 2CH,       PL
    , , , 
        SLEEPMUTING
    DVD/CD
    C.FOCUS
    SFC
    SUPER SRND
    S.SRND
    Enfoque central
    Dolby Pro LogicII
    Mezcla descendente
    Nivel de extra-graves
    SHIFTC.FOCUS
    SFC
    MIX 2CHPL
    PL
    SHIFTMIX 2CHPL
    SUBWOOFER
    LEVEL
    HT680PL.book  Page 22  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							23
    RQT7971
    Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales 
    apropiados.
    Preparación
    Pulse [DVD/CD].
    1Durante la parada y sin que aparezca nada en pantalla
    Pulse [SHIFT]i[TEST] para dar salida a 
    una señal de prueba.
    L: Delantero izquierdo  C: Central  R: Delantero derecho
    RS: Surround derecho LS: Surround izquierdo
    ≥No hay salida del canal SW (subwoofer).
    2Pulse [VOLUME, r] o [s] para poner el 
    volumen utilizado normalmente para 
    escuchar.
    3Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución) 
    para ajustar el nivel de cada altavoz.
    C, RS, LS: `6dB a i6dB
    (L, R: Sólo se puede ajustar el balance.)
    ≥Para ajustar el balance de los altavoces delanteros
    Mientras sale la señal de prueba, pulse [2,1].
    ≥Ajuste el nivel de los altavoces para que sea el mismo que el 
    de los altavoces delanteros.
    Para detener la señal de prueba
    Pulse de nuevo [SHIFT]i[TEST].
    ∫Para ajustar el nivel de los altavoces durante la 
    reproducción
    (Se aplica al reproducir audio multicanal o cuando Dolby Pro 
    LogicII o Super Surround están activados.)
    1Pulse [CH SELECT] para seleccionar el altavoz. 
    L #C #R #RS #LS #SW
    ^------------------------------------------------}
    SW: Subwoofer
    ≥Puede ajustar SW sólo si el disco incluye un canal de extra-
    graves.
    ≥“SW” no aparece en el display, y no puede ajustarse cuando 
    se activa Dolby Pro LogicII.
    ≥“S” aparece en el display cuando se selecciona “MUSIC” o 
    “MOVIE” con Super Surround (➜página 22). En este caso, 
    usted puede ajustar el nivel de ambos altavoces surround al 
    mismo tiempo mediante [3,4].
    S: 
    `6dB a i6dB
    2Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución) para 
    ajustar el nivel de cada altavoz.
    C, RS, LS, SW: `6dB a i6dB 
    (L, R: Sólo se puede ajustar el balance.)
    ≥Para ajustar el balance de los altavoces delanteros
    Estando seleccionado “L” o “R”, pulse [2,1].
    Ajustes de nivel de los 
    altavocesSHIFTTEST
    CH SELECT
    Otras funciones útiles
    Pulse [SHIFT]i[SLEEP] para seleccionar el 
    tiempo (en minutos).
    SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
      ^""""" OFF(_ SLEEP 120(__}
    Para cancelar el temporizador
    Pulse [SHIFT]i[SLEEP] para seleccionar “OFF”.
    Para confirmar el tiempo restante
    Pulse de nuevo [SHIFT]i[SLEEP].
    Para cambiar el ajuste
    Repita el procedimiento desde el principio.
    Pulse [MUTING].
    “MUTING” parpadea en el display del aparato.
    Para cancelar≥Pulse de nuevo [MUTING], o reduzca el volumen al mínimo (-- -- dB) 
    y luego súbalo hasta alcanzar el nivel requerido.
    ≥El silencio se cancela cuando usted pone el aparato en el modo de 
    espera.
    1Reduzca el volumen y conecte los 
    auriculares (no incluidos).
    Tipo de clavija de auriculares: 3,5 mm, estéreo
    2Ajuste el volumen de los auriculares con 
    [VOLUME].
    ≥El audio cambia automáticamente a estéreo (2-canales).
    [Nota]
    Evite escuchar durante mucho tiempo para no dañarse los oídos.
    Sleep timer
    (temporizador de suspensión)
    Silencio
    Utilización de auriculares
    SHIFTSLEEP
    QUICK OSD
    SLEEP
    SETUP
    MUTING
    C
    Aparato principal solamente
    1234 5OPENCLOSEDISC CHANGEDISC CHECKSELECTOR
    TUNE MODEFM MODE MEMORY
    PROGRESSIVE CD MODEDISC
    POWER
    DOWN UPPHONES
    VOLUMEAC IN
    TUNING
    VOLUME
    Campo acústico y calidad del sonido/Otras funciones útiles
    HT680PL.book  Page 23  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							24
    RQT7971
    La radio
    La radio
    Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: FM y AM.
    1Pulse [SELECTOR] para seleccionar “FM” o 
    “
    AM”.
    2Pulse [TUNE MODE] para seleccionar 
    “MANUAL”.
    Cada vez que usted pulse el botón: MANUAL()PRESET
    3Pulse [XTUNINGW] para sintonizar la 
    frecuencia más baja (FM: 87.9 o 87.5, 
    AM: 520).
    4Mantenga pulsado [MEMORY].
    Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO” o “AM AUTO”.
    El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede 
    recibir en los canales en orden ascendente.
    ≥“SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras 
    y la radio se sintoniza con la última emisora presintonizada.
    ≥“ERROR” aparece cuando la presintonización automática 
    no se realiza correctamente. Presintonice los canales 
    manualmente (➜abajo).
    1Pulse [SELECTOR] para seleccionar “FM” 
    o “AM”.
    2Pulse [TUNE MODE] para seleccionar 
    “MANUAL”.
    3Pulse [XTUNINGW] para seleccionar la 
    frecuencia.
    Mantenga pulsado [XTUNINGW] hasta que la frecuencia 
    empiece a desplazarse para iniciar la sintonización automática. 
    La sintonización se detiene cuando se encuentra una emisora.
    ∫Presintonización del canal
    Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: FM y AM.
    1Mientras se escucha la emisión de radio
    Pulse [ENTER].
    2Mientras la frecuencia y “PGM” parpadean en el display
    Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
    También puede pulsar [WCHX], y luego  [ENTER].
    ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
    Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2].
    La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra 
    en ese canal.
    1Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar 
    “FM” o “AM”.
    2Pulse los botones numerados para 
    seleccionar el canal.
    También puede pulsar [WCHX].
    Para seleccionar un número de 2 dígitos
    Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
    Cuando está recibiéndose una emisión FM estéreo.
    ∫Si el ruido es excesivo en el modo de FM
    Pulse [FM MODE] para que aparezca “MONO”.
    Pulse de nuevo [FM MODE] para cancelar el modo.
    El modo también se cancela cuando usted cambia la frecuencia.
    ∫Paso de frecuencia FM
    El paso ha sido ajustado en fábrica a 0,2 MHz, pero usted podrá 
    cambiarlo para recibir emisiones asignadas con pasos de 0,1 MHz.
    1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar “FM”.
    2 Mantenga pulsado [SELECTOR].
    Después de pasar unos pocos segundos, la visualización cambia 
    para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el 
    botón. La frecuencia mínima cambia y el paso también.
    Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
    [Nota]
    Con este procedimiento se puede cambiar cualquier frecuencia de 
    FM/AM presintonizada en los canales. Presintonícelas de nuevo.
    Presintonización automática
    Sintonización manual
    1234 5OPENCLOSEDISC CHANGEDISC CHECKSELECTOR
    TUNE MODEFM MODE MEMORY
    PROGRESSIVE CD MODEDISC
    POWER
    DOWN UPPHONES
    VOLUMEAC IN
    TUNING
    SELECTOR TUNING
    TUNE MODEMEMORY FM MODE
    Aparato principal solamente
    Aparato principal solamente
    Selección de canales de presintonización
    VOLUME
    CH
    SKIPSLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDDISC
    ENTER
    SUBWOOFER
    LEVEL SUPER SRNDC.FOCUS
    SFC
    SETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIPSUBTITLE
    AU DIO SLEEP
    QUICK OSD
    AV SYSTEM
    DVD/CD
    PLAY 
    LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    12
    6
    9
    45
    78
    CANCEL010
    3
    TV/VIDEO
    AU X
    ENTERTUNER/BAND
    CH
    Botones
    numerados
    TUNEDST
    Aparato principal solamente
    TUNEDMONO
    Aparato principal solamente
    HT680PL.book  Page 24  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							25
    RQT7971
    Control de otro equipo
    Control de otro equipo
    Puede utilizar el mando a distancia para controlar un televisor o una grabadora de vídeo de Panasonic. Conecte el equipo consultando “Ejemplo 
    de conexión” (➜arriba).
    [Nota]
    El mando a distancia puede que no funcione correctamente con 
    algunos modelos.
    Preparación
    Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [TV] para encender 
    el botón; a continuación, apúntelo al televisor para realizar las 
    siguientes operaciones.
    Encendido/apagado del televisor
    Pulse [ÍAV SYSTEM].
    Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor
    Pulse [SHIFT]i[TV/VIDEO].
    Cambio de canales
    Pulse [WCHX].
    ≥[S10/ENTER] sirve para confirmar la selección del canal en 
    algunos televisores fabricados por otras empresas.
    Ajuste del volumen
    Pulse [TV VOLs] o [TV VOLr].Preparación
    ≥Cambie el modo de entrada de vídeo del televisor (“VIDEO 2” en el 
    ejemplo).
    ≥Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [VCR] para 
    encender el botón; a continuación, apúntelo a la grabadora de 
    vídeo para realizar las siguientes operaciones.
    Encendido/apagado de la grabadora de vídeo
    Pulse [ÍAV SYSTEM].
    Reproducción, pausa y parada
    Pulse [1] (reproducción), [;] o [∫].
    Avance rápido y rebobinado
    Pulse [6] o [5].
    Conexión de un reproductor de discos láser, un 
    reproductor de cintas o un tocadiscos
    Conéctelo en lugar de una grabadora de vídeo (➜arriba) y 
    seleccione “AUX” como fuente.
    Recomendamos utilizar un tocadiscos con ecualizador fonográfico 
    incorporado. Si su reproductor no tiene un ecualizador incorporado, 
    conéctelo primero a un ecualizador separado y luego al aparato.
    Este mando a distancia también puede controlar otras marcas de 
    televisores y grabadoras de vídeo. Cambie el código para controlar 
    tal equipo (➜contracubierta).
    Apunte el mando a distancia al equipo.
    Mientras pulsa [TV] o [VCR]
    Pulse un botón numerado para introducir el 
    primer dígito y luego el segundo.
    El mando a distancia da salida a la señal de encendido/apagado. Si 
    el código es correcto, el equipo se enciende o se apaga. Si no, 
    pruebe a introducir otro código.
    [Nota]
    Vuelva a introducir los códigos después de cambiar las pilas.
    AC IN
    RLRL
    L
    R
    COMPONENT COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUT(480p/480i)(480p/480i)PR
    PBY
    S-VIDEOS-VIDEOOUTOUTAUXAUX
    SUBWOOFERFRONT
    FM ANT75
    AM ANTSPEAKERS
    LOOPEXT
    CENTER SURROUND
    VIDEOVIDEOOUTOUT
    VIDEO OUTAUDIO OUT
    RL
    AUDIO OUT
    RL
    VIDEO IN
    2
    1
    Televisor
    (no incluido)Grabadora de vídeo
    (no incluida) Para ver vídeo procedente de 
    la grabadora de vídeo
    Seleccione la entrada “VIDEO 2” 
    en su televisor en este ejemplo.
    Ya está conectado 
    (➜página 6)
    Conectar en lugar del televisor 
    para reproducir audio desde la 
    grabadora de vídeo
    Cable de audio
    (no incluido)
    Cable de vídeo
    (no incluido)
    : Circulación de las señales
    Para reproducir audio del televisor
    Reduzca el volumen del televisor al 
    mínimo y controle el volumen en este 
    aparato.
    ∫Ejemplo de conexión
    Control del televisor y de la grabadora de vídeo
    Te l ev i s o r
    VOLUME
    CH
    SKIPSLOW/SEARCH
    MENU
    DIRECT
    NAVIGATOR
    TOP MENU
    RETURN
    FUNCTIONS
    VCRTV
    TUNER/BANDDISC
    SUBWOOFER
    LEVEL SUPER SRNDC.FOCUS
    SFC
    CD MODE
    PLAY MODE
    TEST
    CH SELECTSETUP
    MUTINGMIX 2CHPL
    ZOOM
    CM SKIPSUBTITLE
    AUDIO
    PLAY SPEED
    QUICK REPLAY
    SLEEP
    QUICK OSD
    ADVANCEDDISC REVIEW
    FL DISPLAY REPEAT
    SHIFT
    ANGLE/PAGE
    GROUP
    AV SYSTEM
    DV D / C D
    PLAY 
    LIST
    TV VOLTV VOL
    ENTER
    ENTER
    12
    6
    9
    45
    78
    CANCEL010
    3
    TV/VIDEO
    AU X
    TV VOL
    CH
    , TV/VIDEO,
    AUX  
    TV VOL
    AV SYSTEM
    10/ENTER
    SHIFT
    TV
    VCR
    Botones
    numerados
    Grabadora de vídeo
    Cambio del código del mando a distancia
    HT680PL.book  Page 25  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							26
    RQT7971
    Otras opciones de instalación de altavoces
    Otras opciones de instalación de altavoces
    ∫Colocación en una pared
    Se pueden colocar todos los altavoces en la pared.
    1Meta un tornillo (no incluido) en la pared.
    2Fije firmemente el altavoz en el(los) tornillo(s) con el(los) agujero(s).
    ≥La pared o columna en la que vayan a colocarse los altavoces deberá ser 
    capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Consulte a un constructor 
    de edificios cualificado cuando tenga que colocar los altavoces en una 
    pared. La colocación mal hecha puede dañar la pared y los altavoces.
    ≥Para los altavoces delanteros montados en una pared se recomienda 
    utilizar los cables opcionales de altavoces. (También puede quitar los 
    cables de altavoces de los tubos suministrados con este sistema.)
    ∫Colocación de los soportes de altavoces (no incluidos)
    (Excepto altavoces delanteros)
    Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes de adquirirlos.
    El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia entre los mismos deberán ser los mostrados en el diagrama.
    ≥Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.
    ≥Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces estén en una posición alta.
    30 – 35 mm
    ‰7,5–9,4 mm
    4,0–7,0 mm
    Pared o columna ‰3,0–4,0 mm
    180 mmAltavoz surround Altavoz delantero
    Altavoz central
    En esta posición, el altavoz caerá 
    posiblemente si se mueve hacia la 
    derecha o hacia la izquierda.Mueva el altavoz para que el tornillo quede en 
    esta posición.
    Base de altavoz
    (no incluida)
    Grosor de la chapa más 7 mm a 10 mm Altavoz surround Ej.:
    5 mm, paso de 0,8 mm
    Coloque los soportes en 
    estos agujeros para 
    tornillos metálicos.60 mm
    HT680PL.book  Page 26  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							27
    RQT7971
    Especificaciones
    Especificaciones
    SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
    Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital
    Canal delantero 55 W por canal (6≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 10 %
    Canal surround  55 W por canal (6≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 10 %
    Canal central  160 W por canal (6≠), 1 kHz,
    distorsión armónica total del 10 %
    Canal subwoofer  220 W por canal (4≠), 100 Hz,
    distorsión armónica total del 10 %
    Potencia total RMS en el modo Dolby Digital  600 W
    Potencia de salida FTC: Modo Dolby Digital
    Canal delantero 35 W por canal (6 ≠), 120 Hz–20 kHz,
    distorsión armónica total del 1 %
    Canal surround
    35 W por canal (6 ≠), 120 Hz–20 kHz,
    distorsión armónica total del 1 %
    Canal central
    110 W por canal (6 ≠), 120 Hz–20 kHz,
    distorsión armónica total del 1 %
    Canal subwoofer
    140 W por canal (4 ≠), 45 Hz–120 Hz,
    distorsión armónica total del 1 %
    Potencia total FTC en el modo Dolby Digital 390 W
    SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES
    Emisoras presintonizadas15 emisoras de FM
    15 emisoras de AM/MW
    Frecuencia modulada (FM)
    Gama de frecuencias 87,9 – 107,9 MHz (paso de 200 kHz)
    87,5 – 108,0 MHz (paso de 100 kHz)
    Sensibilidad 2,5 µV (IHF)
    Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 µV
    Terminales de antena 75≠ (sin equilibrio)
    Modulación de amplitud (AM/MW)
    Gama de frecuencias 520 – 1710 kHz (paso de 10 kHz)
    Sensibilidad de AM, relación de 
    señal a ruido de 20 dB a 1000 kHz 560 µV/m
    Toma de auriculares
    Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
    SECCIÓN DE DISCOS
    Discos reproducidos (8 cm ó 12 cm)
    (1) DVD-RAM (compatible con DVD-VR, discos con formato JPEG)(2) DVD-Audio
    (3) DVD-Vídeo
    (4) DVD-R, DVD-RW (compatible con DVD-Vídeo) 
    iR, iRW (compatible con vídeo)
    (5) CD-Audio (CD-DA)
    (6) Vídeo CD
    (7) SVCD (conforme a la norma IEC62107)
    (8) CD-R/RW (disco con formato CD-DA, Vídeo-CD, SVCD, MP3, 
    WMA, JPEG)
    (9) MP3/WMA
    §1
    ≥Relación de compresión compatible:
    MP3: entre 32 kbps y 320 kbps
    WMA: entre 48 kbps y 320 kbps
    (10) JPEG
    §1
    ≥Archivos Exif Ver 2.1, JPEG Baseline
    ≥Resolución de imagen: entre 320k240 y 6144k4096 píxeles (el submuestreo secundario es 4:2:2 ó 4:2:0)
    (11) HighMAT Level 2 (audio e imagen)
    §1El número total máximo combinado de grupos y contenidos de 
    imágenes que pueden reconocerse: 4000 contenidos de audio 
    e imágenes y 400 grupos.
    Lector
    Longitud de onda CD 785 nm
    DVD 662 nm
    Potencia de láser CLASS 2/CLASS 3A
    Salida de audio (disco)
    Número de canales 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
    SECCIÓN DE VÍDEO
    Sistema de vídeo
    Sistema de señales NTSC
    Salida de vídeo compuesto
    Nivel de salida 1 Vp-p (75≠)
    Terminal Toma de contactos (1 sistema)
    Salida de S-vídeo
    Nivel de salida Y 1 Vp-p (75≠)
    Nivel de salida C NTSC; 0,286 Vp-p (75≠)
    Terminal Terminal S (1 sistema)
    Salida de vídeo componente (480p/480i)
    Nivel de salida Y 1 Vp-p (75≠)
    Nivel de salida P
    B0,7 Vp-p (75≠)
    Nivel de salida PR0,7 Vp-p (75≠)
    Terminal Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo)
    (1 sistema)
    SECCIÓN DE ALTAVOCES
    [Altavoces\delanteros\SB-FS680]
    Tipo2 cajas acústicas de 2 vías (reflejo de graves)
    Unidad(es) de altavoz(altavoces)Impedancia 6≠
    1. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
    2. Altavoz de superagudos Tipo piezoeléctrico
    Potencia de entrada (IEC)55 W (máxima)
    Presión acústica de salida80 dB/W (1,0 m)
    Frecuencia de cruce 10 kHz
    Gama de frecuencias80 Hz – 22 kHz (j16 dB)
    95 Hz – 20 kHz (j10 dB)
    Dimensiones (AntAltProf)
    218 mmk1080 mm (máx.) / 984 mm (mín.)k243 mm
    Pe so2,6 kg
    [Altavoces\surround\SB-FS681]
    Tipo1 caja acústica de 1 vía (reflejo de graves)
    Unidad(es) de altavoz(altavoces)Impedancia 6≠
    Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
    Potencia de entrada (IEC)55 W (máxima)
    Presión acústica de salida80 dB/W (1,0 m)
    Gama de frecuencias88 Hz – 25 kHz (j16 dB)
    100 Hz – 22 kHz (j10 dB)
    Dimensiones (AntAltProf)90 mmk193 mmk102 mm
    Pe so0,7 kg
    [Altavoz\central\SB-PC680]
    Tipo3 cajas acústicas de 2 vías (reflejo de graves)
    Unidad(es) de altavoz(altavoces)Impedancia 6≠
    1. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
    2. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
    3. Altavoz de superagudos Tipo piezoeléctrico
    Potencia de entrada (IEC)160 W
    §2 (máxima)
    Presión acústica de salida83 dB/W (1,0 m)
    Frecuencia de cruce 10 kHz
    Gama de frecuencias103 Hz – 25 kHz (j16 dB)
    116 Hz – 22 kHz (j10 dB)
    Dimensiones (AntAltProf)320 mmk88 mmk96 mm
    Pe so1,3 kg
    [Subwoofer\SB-W680]
    Tipo1 caja acústica de 1 vía (reflejo de graves)
    Unidad(es) de altavoz(altavoces)Impedancia 4≠
    Subwoofer Tipo cónico de 17 cm
    Potencia de entrada (IEC)220 W (máxima)
    Presión acústica de salida86 dB/W (1,0 m)
    Gama de frecuencias35 Hz – 500 Hz (j16 dB)
    50 Hz – 250 Hz (j10 dB)
    Dimensiones (AntAltProf)270 mmk287 mmk283 mm
    Pe so4,1 kg
    GENERALIDADES
    AlimentaciónCA 120 V, 60 Hz
    Consumo de energíaAparato principal 280 W
    Dimensiones (AntAltProf)430 mmk105 mmk381 mm
    Pe soAparato principal  7,1 kg
    Gama de temperaturas de funcionamientor5oC a r35oC
    Gama de humedades de funcionamiento5 % a 90 % de humedad
    relativa (sin condensación)
    §2 Valores nominales del amplificador equipado con filtro de corte de 
    baja frecuencia
    [Nota]
    1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
    El peso y las dimensiones son aproximados.
    2. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de 
    espectro digital. Consumo de energía en modo de espera0,5 W aprox.
    HT680PL.book  Page 27  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    							28
    RQT7971
    Guía para solucionar problemas
    Guía para solucionar problemas
    Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos 
    de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su comerciante.
    AlimentaciónPágina
    La función no responde o no se puede utilizar
    Operaciones específicas no deseadas o inesperadas
    Subtítulo
    Marcador
    Repetición A-B
    Sonido anormal o malo
    No se conecta la alimentación.≥Enchufe firmemente el cable de alimentación de CA.7
    El aparato se pone automáticamente 
    en modo de espera.≥El Sleep timer (temporizador de suspensión) estaba activado y ha alcanzado el límite de 
    tiempo ajustado.23
    No hay respuesta cuando se 
    pulsan los botones.≥Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento.≥El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad 
    estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el 
    aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
    ≥Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se evapore.
    9
    —
    —
    No hay respuesta cuando se 
    pulsan los botones del mando a 
    distancia.≥Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
    ≥Las pilas están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas.
    ≥Apunte el mando a distancia al display y pulse los botones.7
    7
    8
    No se puede reproducir DVDs.≥CD Mode está activado. Pulse [SHIFT]i[CD MODE] para desactivar CD Mode.12
    No hay imagen ni sonido.≥Compruebe las conexiones de vídeo o audio.
    ≥Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado.
    ≥Compruebe que el DVD-RAM tenga algo grabado.
    4, 6, 25—
    —
    Ha olvidado su contraseña de 
    calificaciones.
    Reponga todos los ajustes a los 
    que fueron preajustados en fábrica.
    ≥Durante la parada, y siendo la fuente “DVD/CD”, mantenga pulsado [∫] en el aparato principal y 
    [S10] en el mando a distancia hasta que desaparezca “Initialized” del televisor. Apague y 
    encienda de nuevo el aparato.
    Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.—
    La reproducción tarda en 
    empezar. [MP3]≥La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. No 
    se mostrará el tiempo de reproducción correcto incluso después de empezar la pista. Esto es normal.—
    Las carpetas más profundas 
    que la capa octava en un CD de 
    datos no se visualizan 
    correctamente. [WMA] [MP3] [JPEG]≥Las carpetas más profundas que la capa octava se visualizan como la octava capa.—
    Durante el salto o la búsqueda 
    aparece una pantalla de menú. [VCD]≥Esto es normal para los Vídeo CDs.—
    No aparece el menú de control 
    de reproducción. [VCD] 
    con 
    control de reproducción≥Pulse [∫] dos veces y pulse [1] (reproducción).—
    La función de reproducción 
    programada y aleatoria no 
    funciona. [DVD-V]≥Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos.—
    Los elementos programados no 
    se reproducen. [DVD-V]≥Algunos elementos no pueden reproducirse aunque se hayan programado.—
    El menú de visualización en 
    pantalla muestra “2” como una 
    opción de pista de sonido 
    cuando se pulsa [AUDIO], pero 
    el audio no cambia. [DVD-A]≥Aunque no se haya grabado una segunda pista de sonido se mostrarán normalmente dos 
    números.—
    La reproducción se reinicia desde 
    el principio de la pista cuando se 
    cambia la pista de sonido.
     [DVD-A]≥Esto es normal en DVD-Audio.—
    Las escenas se saltan 
    intermitentemente. [RAM] [DVD-V]≥Si cambia el volumen o el ajuste del campo acústico o de la calidad de sonido durante 
    ADVANCED DISC REVIEW, la función continúa sin la indicación en pantalla. Pulse de nuevo 
    [ADVANCED DISC REVIEW] para cancelar la función.12
    La posición de los subtítulos 
    está equivocada.≥Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu)19
    No hay subtítulos.≥Visualice los subtítulos.13
    Los subtítulos solapan los 
    subtítulos ocultos grabados en 
    los discos.≥Cancele los subtítulos.13
    No se pueden agregar 
    marcadores.≥No puede añadir marcadores con DVD-RAM.
    ≥Si el tiempo de reproducción transcurrido del disco no aparece en el display del aparato, no 
    podrá añadir marcadores.—
    —
    El punto B se establece 
    automáticamente.≥El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.—
    La repetición A-B se cancela 
    automáticamente.≥La repetición A-B se cancela cuando usted pulsa [QUICK REPLAY].—
    Sonido distorsionado.≥Puede producirse ruido cuando se reproduce WMA.—
    Los efectos no funcionan.≥Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos.
    ≥Dolby Pro LogicII no funciona si ha cambiado la velocidad de reproducción.—
    —
    Se oye ruido de zumbido 
    durante la reproducción.≥Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca de los cables. Mantenga 
    otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.—
    Sin sonido≥Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción.—
    HT680PL.book  Page 28  Friday, March 11, 2005  10:47 AM 
    						
    							29
    RQT7971
    Guía para solucionar problemas
    Menús Página
    Imagen anormal o ésta no se puede ver
    Vídeo progresivo
    Escucha de la radio
    Funcionamiento del televisor
    Indicaciones del aparato
    Indicaciones del televisor
    No se puede acceder al menú 
    Setup.≥Seleccione “DVD/CD” como fuente.
    ≥Cancele la reproducción programada o aleatoria.—
    14
    Imagen distorsionada.≥Asegúrese de que el aparato esté conectado directamente al televisor y no esté conectado a 
    través de una grabadora de vídeo.6
    El tamaño de la imagen no cabe 
    en la pantalla.≥Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”.
    ≥Cambie el ajuste del zoom.20
    13
    El menú no se visualiza 
    correctamente.≥Reponga la relación del zoom a “a1.00”.
    ≥Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”.13
    19
    La función de zoom automático 
    no funciona bien.≥Desactive la función de zoom del televisor.
    ≥Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual.
    ≥La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez 
    no funcione en absoluto dependiendo del tipo del disco utilizado.—
    13
    —
    La imagen del televisor 
    desaparece o aparecen franjas 
    en la pantalla.≥Los cargadores de los teléfonos móviles pueden causar algunas interferencias.
    ≥Si está utilizando una antena interior de TV, cambie a una antena exterior. 
    ≥El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje del aparato el cable 
    de la antena del televisor.—
    —
    —
    Se produce un efecto fantasma 
    cuando está activada la salida 
    progresiva.≥Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en DVD-Vídeo, pero debería 
    corregirse si usted utiliza la salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en Picture Menu a 
    “480i”.19
    Las imágenes no son de salida 
    progresiva.≥Pulse [PROGRESSIVE] en el aparato principal para que aparezca “PRG”. O bien seleccione 
    “480p” en “Video Output Mode”, en Picture Menu.
    ≥Si el aparato está conectado al televisor mediante el terminal VIDEO OUT o S-VIDEO OUT, la 
    salida estará entrelazada aunque aparezca “PRG”.10, 19
    6
    No se ven los subtítulos ocultos.≥Cuando la salida progresiva está activada, no se muestran los subtítulos ocultos.—
    Se oye ruido.
    “ST” parpadea o no se 
    enciende.
    El sonido está distorsionado.≥Ajuste la posición de la antena de FM o AM.
    ≥Utilice una antena exterior.—
    7
    Se oye un sonido de golpe 
    rítmico.≥Apague el televisor o sepárelo del aparato.—
    Se oye un zumbido bajo durante 
    las emisiones de AM.≥Separe la antena de otros cables.—
    No se puede controlar el 
    televisor.≥Pulse primero [TV] para controlar el televisor.
    ≥Compruebe el código de mando a distancia del fabricante del televisor.—
    25
    El display está oscuro.≥Seleccione “Bright” en “FL Dimmer”, en la ficha “Others”.21
    “NO PLAY”≥Introdujo un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir.
    ≥Introdujo un disco en blanco.9
    —
    “NO DISC”≥No ha introducido un disco; introdúzcalo.
    ≥No ha introducido un disco correctamente; introdúzcalo correctamente.—
    9
    “F61”≥Verifique y corrija las conexiones de los cables de los altavoces.
    Si esto no soluciona el problema, habrá un fallo en el suministro de alimentación. Consulte a su 
    comerciante.4, 6
    “DVD U11”≥El disco está sucio. Límpielo.9
    “ERROR”≥Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.—
    “DVD H∑∑”
    ∑∑ significa un número.≥Puede haberse producido un problema. El número posterior a la “H” depende del estado del 
    aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el 
    cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
    ≥Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de 
    servicio cualificado.
    —
    —
    “/”≥La operación está prohibida por el aparato o el disco.—
    “Cannot display group xx, 
    content xx”≥Está intentando visualizar un contenido incompatible.—
    “This disc may not be played in 
    your region”≥Sólo puede reproducir DVD-Vídeo si su número de región es el mismo que el del aparato, si 
    entre sus números de región se incluye el mismo número que el del aparato o si el DVD-Vídeo 
    tiene la marca “ALL”. Confirme el número de región del aparato en el panel trasero del mismo.Cub-
    ierta
    No hay indicación en pantalla.≥Seleccione “On” en “On-Screen Messages”, en la ficha “Display”.21
    HT680PL.book  Page 29  Friday, March 11, 2005  10:47 AM 
    						
    							30
    RQT7971
    Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario
    Normas de seguridad
    Colocación
    Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa 
    del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas 
    condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo 
    por lo tanto la duración del aparato. 
    No ponga objetos pesados encima del aparato.
    Ten s ió n
    No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede 
    sobrecargar el aparato y causar un incendio. 
    No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el 
    aparato en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC, 
    compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación.
    Protección del cable de alimentación de CA
    Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado 
    correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable 
    pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del 
    cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
    Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del 
    cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. 
    No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede 
    causar una descarga eléctrica.
    Materias extrañas
    No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto 
    puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
    No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar 
    una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre 
    esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de 
    alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
    No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases 
    inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
    Servicio
    No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se 
    interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se 
    produce cualquier otro problema que no está tratado en estas 
    instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y 
    póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio 
    autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por 
    personas que no están cualificadas para ello pueden producirse 
    descargas eléctricas o daños en el mismo.
    Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de 
    alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
    Limpie el aparato con un paño suave y seco.
    ≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para 
    limpiar este aparato.
    ≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente 
    las instrucciones que acompañan al paño.
    No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que 
    pueden causar un mal funcionamiento de la misma. (En general 
    no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno 
    de funcionamiento.)
    Mantenimiento
    Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que las 
    bandejas de los discos estén vacías.
    De lo contrario, correrá el riesgo de dañar seriamente los discos 
    y el aparato.
    Glosario
    Control de reproducción (PBC)
    Si un Vídeo CD tiene control de reproducción, podrá seleccionar 
    escenas e información mediante menús.
    Cuadro fijo y campo fino
    Los cuadros son imágenes fijas que van juntas para formar una 
    imagen móvil. Cada segundo se muestran aproximadamente 30 
    cuadros.
    Un cuadro está formado por dos campos. Un televisor convencional 
    muestra estos campos uno tras otro para crear cuadros.
    Cuando hace una pausa con una imagen en movimiento se muestra 
    una imagen fija. Una imagen fija de cuadro está formada por dos 
    campos alternativos, por lo que la imagen puede aparecer borrosa, 
    pero la calidad general es alta.
    Una imagen fija de campo no está borrosa, pero sólo cuenta con la 
    mitad de información que una imagen fija de cuadro, así que la 
    calidad de la imagen es inferior.
    Descodificador
    Las señales de audio codificadas de los DVDs recuperan su estado 
    normal mediante un decodificador. A esto se le llama decodificación.
    Dolby Digital
    Éste es un método de codificación de señales digitales desarrollado 
    por Dolby Laboratories. Además del audio estéreo (2 canales), 
    estas señales también pueden ser audio de múltiples canales. 
    Utilizando este método se puede grabar una gran cantidad de 
    información de audio en un disco.
    DTS (Digital Theater Systems)
    Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchos cines de 
    todo el mundo. La separación entre los canales es muy buena, por 
    lo que es posible obtener sonidos muy reales.
    Gama dinámica
    La gama dinámica es la diferencia entre el nivel más bajo del sonido 
    que puede ser oído por encima del ruido del equipo y el nivel más 
    alto del sonido antes de que se produzca distorsión.
    I/P/B
    MPEG 2, el estándar de compresión de vídeo adoptado para utilizar con 
    DVD-Vídeo, codifica los cuadros utilizando estos 3 tipos de imagen.
    I:Imagen intracodificada
    Esta imagen tiene la mejor calidad y es la mejor para utilizar 
    cuando se ajusta la imagen.
    P:Imagen codificada predictiva
    Esta imagen se calcula tomando como base imágenes I o P 
    pasadas.
    B:Imagen codificada predictiva bidireccional
    Esta imagen se calcula comparando las imágenes I y P pasadas 
    y futuras para que tenga el volumen de información más bajo.
    PCM lineal (modulación por codificación de impulsos)
    Éstas son señales digitales sin cromprimir, similares a las de los CDs. 
    Abkhazio: 6566
    Afar: 6565
    Afrikaans: 6570
    Aimara: 6588
    Albanés: 8381
    Alemán: 6869
    Amharico: 6577
    Árabe: 6582
    Armenio: 7289
    Asamés: 6583
    Azerbaiyano: 6590
    Bashkirio: 6665
    Bengalí;: 6678
    Bielorruso: 6669
    Bihari: 6672
    Birmano: 7789
    Bretón: 6682
    Búlgaro: 6671
    Butanés: 6890
    Cachemiro: 7583
    Camboyano: 7577Catalán: 6765
    Checo: 6783
    Chino: 9072
    Coreano: 7579
    Corso: 6779
    Croata: 7282
    Danés: 6865
    Eslovaco: 8375
    Esloveno: 8376
    Español: 6983
    Esperanto: 6979
    Estonio: 6984
    Faroés: 7079
    Finés: 7073
    Fiyano: 7074
    Francés: 7082
    Fr isó n: 7 08 9
    Gaélico: 7168
    Galés: 6789
    Gallego: 7176
    Georgiano: 7565Griego: 6976
    Groenlandés: 7576
    Guaraní: 7178
    Gujarati: 7185
    Hausa: 7265
    Hebreo: 7387
    Hindi: 7273
    Holandés: 7876
    Húngaro: 7285
    Indonesio: 7378
    Inglés: 6978
    Interlingua: 7365
    Irlandés: 7165
    Islandés: 7383
    Italiano: 7384
    Japonés: 7465
    Javanés: 7487
    Kannada: 7578
    Kazajstano: 7575
    Kirguiz: 7589
    Kurdo: 7585Laosiano: 7679
    Latín: 7665
    Letón 7686
    Lingala: 7678
    Lituano: 7684
    Macedonio: 7775
    Malagasio: 7771
    Malayalam: 7776
    Malayo: 7783
    Maltés: 7784
    Maorí: 7773
    Marathí: 7782
    Moldavo: 7779
    Mongol: 7778
    Naurano: 7865
    Nepalí: 7869
    Noruego: 7879
    Oriya: 7982
    Pashto: 8083
    Persa: 7065
    Polaco: 8076Portugués: 8084
    Punjabi: 8065
    Quechua: 8185
    Romance: 8277
    Rumano: 8279
    Ruso: 8285
    Samoano: 8377
    Sánscrito: 8365
    Serbio: 8382
    Serbocroata: 8372
    Shona: 8378
    Sindhi: 8368
    Singalés: 8373
    Somalí: 8379
    Suajili: 8387
    Sudanés: 8385
    Sueco: 8386
    Tagalo: 8476
    Tailandés: 8472
    Tamil: 8465
    Tár taro: 8484Tayiko: 8471
    Te l u g u : 8 4 6 9
    Tibetano: 6679
    Tigrinia: 8473
    Tonga: 8479
    Turcomano: 8482
    Turkmenio: 8475
    Twi: 8487
    Ucraniano: 8575
    Urdu: 8582
    Uzbeko: 8590
    Vasco: 6985
    Vietnamita: 8673
    Volapük: 8679
    Wolof: 8779
    Xhosa: 8872
    Yídish: 7473
    Yoruba: 8979
    Zulú: 9085
    Lista de códigos de idiomas
    HT680PL.book  Page 30  Wednesday, January 19, 2005  1:55 PM 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dvd Home Theater Sound System Sc Ht680 Operating Instructions Spanish Version