Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 8211 0223 07 Operators Manual

Stiga Lawn Mower 8211 0223 07 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0223 07 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    PORTUGUÊSPT
    FILTRO DE AR
    Um filtro de ar sujo e entupido reduz a potência do 
    motor e aumenta o desgaste do mesmo.
    Briggs & Stratton: Desmonte o filtro de ar com cui-
    dado, de forma a não cair sujidade nenhuma para 
    dentro do carburador (fig. 15). Retire o filtro de es-
    ponja plástica e lave-o em detergente líquido e água. 
    Seque o filtro. Deite um pouco de óleo no filtro e 
    faça-o absorver. Volte a montar o filtro de ar.
    Lave o filtro cada três meses ou a cada 25 horas de 
    operação, conforme o que ocorrer primeiro. Mais fre-
    quentemente se o motor trabalhar em solo poeirento.
    Honda: Desmonte a tampa e remova o filtro 
    (fig. 16). Verifique minuciosamente se o filtro tem 
    buracos ou danos. Um filtro estragado ou danifica-
    do tem que ser mudado. 
    Para remover a sujidade, bata repetidamente mas 
    com cuidado o filtro contra uma superfície plana 
    ou sopre-o com ar comprimido pelo lado de trás do 
    filtro. Não tente limpar o filtro com escova já que 
    isso força a sujidade a penetrar nas fibras. Se o fil-
    tro estiver muito sujo, mude-o. Limpe o filtro de ar 
    a cada 25 horas de operação ou uma vez por 
    estação. Mais frequentemente se o motor trabalhar 
    em solo poeirento.
    Tecumseh: Verifique o filtro de ar a cada 25 horas 
    de operação, mais frequentemente se o motor tra-
    balhar em condições poeirentas. Se o filtro de es-
    ponja estiver sujo ou entupido, terá que ser 
    mudado.
    Desmonte a tampa A. Limpe o interior da tampa A e 
    o suporte do filtro E (fig. 13). Ensope o filtro de es-
    puma C com duas colheres de chá (cerca de 20 ml) 
    de óleo de motor. Massaje o filtro com um pano lim-
    po para remover o óleo em excesso. Verifique tam-
    bém a junta D, e mude-a no caso de estar danificada 
    ou deformada. Monte novamente a tampa A.
    VELA DE IGNIÇÃO
    Nunca verifique se há faísca removendo 
    a vela de ignição ou o cabo da vela. Use 
    um instrumento de prova aprovado.
    Limpe a vela de ignição a intervalos regulares (ca-
    da 100 horas de operação). Use uma escova de 
    pelo de aço para limpeza. Ajuste a folga correcta 
    dos eléctrodos (fig. 17).
    Se a vela de ignição estiver danificada ou os eléctro-
    dos demasiado queimados, mude a vela de ignição. 
    Os fabricantes dos motores recomendam o seguinte:Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    Folga dos eléctrodos 0,76 mm.
    Honda: BPR6ES (NGK), 
    Folga dos eléctrodos 0,7-0,8 mm.
    Tecumseh: Champion RJ17LM, RJ19LM, 
    Folga dos eléctrodos 0,6 mm.
    MUDAR NAVALHAS
    Para evitar cortes, use luvas de trabalho 
    quando mudar navalhas/lâminas de na-
    valha.
    As navalhas rombas ou danificadas estragam a rel-
    va, tornando o relvado feio após o corte. As naval-
    has novas e bem afiadas cortam a relva. A relva 
    fica com aspecto novo e verde, mesmo após ser 
    cortada.
    Após uma colisão, verifique sempre as navalhas/
    lâminas. Remova primeiro o cabo da vela de ig-
    nição. Se o sistema de navalhas tiver sofrido da-
    nos, mude as peças defeituosas. Use sempre peças 
    genuínas.
    Para mudar navalha, desaperte o parafuso. Monte 
    a nova navalha de forma ao logotipo estampado da 
    STIGA ficar voltado para cima contra o suporte da 
    navalha (não contra a relva). Monte novamente o 
    parafuso e a anilha. Aperte bem o parafuso. 
    Binário de aperto, 40 Nm (fig. 18).
    Ao mudar navalhas, deve-se mudar também o pa-
    rafuso da navalha.
    A garantia não cobre danos nas navalhas, suportes 
    de navalha e no motor, que tenham sido causados 
    por colisão.
    Use sempre peças genuínas ao mudar navalhas, su-
    portes de navalha e parafuso de navalha. As peças 
    não genuínas podem acarretar perigo mesmo que 
    sirvam na máquina.
    AMOLAÇÃO DE NAVALHAS
    Eventual amolação de navalhas deverá ser feita 
    como amolação a húmido com lima ou pedra de 
    amolar.
    Por razões de segurança, a navalha não dever ser 
    afiada com disco de esmeril. A temperatura dema-
    siado alta pode tornar a navalha quebradiça.
    Se a navalha for afiada, terá que ser 
    equilibrada depois, de forma a evitar 
    danos causados por vibração. 
    						
    							52
    PORTUGUÊSPT
    ARMAZENAMENTO
    ARMAZENAMENTO DE INVERNO
    Esvazie o depósito de combustível. Ponha o motor 
    a trabalhar e deixe-o funcionar até parar. Não deixe 
    a mesma gasolina no depósito mais do que 1 mês.
    Levante a máquina e desaparafuse a vela de ig-
    nição. Deite uma colher de sopa de óleo no orifício 
    da vela de ignição. Puxe a corda do arranque deva-
    gar, de forma ao óleo se distribuir no cilindro. Vol-
    te a aparafusar a vela de ignição.
    Limpe bem a máquina e guarde-a em recinto co-
    berto e seco. 
    						
    							53
    ITALIANOIT
    SIMBOLI
    I seguenti simboli sono riportati sulla macchina per 
    ricordare che durante luso occorre prestare atten-
    zione e cautela.
    Significato dei simboli:
    Avvertenza! Leggere il libretto istruzioni 
    ed il manuale di sicurezza prima di utiliz-
    zare la macchina.
    Avvertenza! Non lasciare avvicinare nes-
    suno durante il lavoro. Fare attenzione alla 
    proiezione di oggetti.
    Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi 
    sotto il carter mentre la macchina è in fun-
    zione.
    Avvertenza! Prima di iniziare qualsiasi in-
    tervento di riparazione, staccare il cavo 
    della candela dalla candela.
    IMPORTANTE
    Alcuni modelli non sono dotati di comando del 
    gas. Il regime del motore è regolato in modo da ot-
    timizzare il funzionamento e ridurre al minimo le 
    emissioni di gas di scarico.
    MONTAGGIO
    MANUBRIO
    Sollevare la parte inferiore del manubrio.
    Montare poi la parte superiore del manubrio. Questo 
    viene fissato con viti, rondelle e volantini (fig. 1).
    Il manubrio ha quattro posizioni. Allentare il fer-
    mo con un piede e posizionare il manubrio nella 
    posizione voluta (fig. 2):
    1. Per il taglio normale.
    2. Per il taglio sotto gli alberi, i cespugli e altro.
    3. Posizione di parcheggio. 
    4. Posizione di fornitura e rimessaggio. Il manu-
    brio occupa meno spazio abbassandolo dopo 
    aver allentato i volantini.PRO 46
    Sollevare la parte superiore del manubrio e metter-
    la in posizione dietro la macchina. Sollevare la par-
    te inferiore del manubrio A e serrare i volantini A 
    (fig. 3).
    Montare poi la parte superiore del manubrio. A de-
    stra montare anche lanello per la maniglia di av-
    viamento (fig. 1).
    Per il rimessaggio: Allentare i volantini della parte 
    inferiore del manubrio e abbassarlo in avanti. Al-
    lentare poi i volantini della parte superiore e abbas-
    sarla allindietro (fig. 4). 
    N.B!: Controllare che i cavetti non rimangano 
    schiacciati quando si abbassa o si solleva il manu-
    brio.
    PORTACAVO
    Fissare i cavetti al portacavi (fig. 5).
    USO DEL RASAERBA
    PRIMA DI METTERE IN MOTO
    RIFORNIMENTO DELLOLIO
    Il rasaerba viene consegnato privo di 
    olio nel motore. Effettuare quindi il ri-
    fornimento prima di mettere in moto 
    per la prima volta.
    Togliere lastina dellolio (fig. 6, 7, 8).
    Rifornire con 0,6 litri di olio di buona qualità (clas-
    se SE, SF oppure SG). Usare olio SAE 30 oppure 
    SAE 10W-30.
    Rifornire lentamente fino al livello “FULL/
    MAX”. Non eccedere nel rifornimento.
    CONTROLLARE IL LIVELLO DELLOLIO
    Prima di ogni occasione duso controllare il livello 
    dellolio che deve essere tra i contrassegni “FULL/
    MAX” e “ADD/MIN” sullastina dellolio 
    (fig. 6, 7, 8).
    Briggs & Stratton, Honda: Estrarre e asciugare 
    lastina (fig. 6, 7). Infilare nuovamente e avvitare 
    completamente. Risvitare ed estrarla per leggere il 
    livello dellolio. Se manca olio rifornire fino al li-
    vello “FULL/MAX”. 
    						
    							54
    ITALIANOIT
    Tecumseh: Mettere il rasaerba in posizione oriz-
    zontale. Pulire larea circostante il tappo dellolio, 
    quindi togliere il tappo (fig. 8). Se il livello 
    dellolio non raggiunge il bordo del foro, rifornire 
    con cautela. Riavvitare il tappo dellolio.
    RIFORNIMENTO DI BENZINA
    Fare rifornimento prima di mettere in 
    moto. Non togliere mai il tappo del ser-
    batoio con il motore in moto o se questo 
    è ancora caldo.
    Non riempire mai completamente il ser-
    batoio. Lasciare un poco di spazio per 
    leventuale espansione della benzina.
    Usare sempre solo benzina senza piombo. Non mi-
    scelare la benzina con olio. 
    N.B! Osservare che la benzina è un prodotto fre-
    sco. Acquistare solo una quantità di benzina che 
    possa essere consumata entro 30 giorni.
    AVVIAMENTO DEL MOTORE
    (Briggs & Stratton, Tecumseh))
    1. Posizionare il rasaerba su un terreno pianegian-
    te. Non partire sullerba molto alta.
    2. Controllare che il filo della candela sia attaccato 
    alla candela.
    3. Se il rasaerba è dotato di comando del gas, por-
    tare il comando del gas B nella posizione di 
    massima accelerazione   (fig. 9).
    4. In caso di avviamento a freddo. Premere tre volte 
    sulla membrana dello spillo (Primer) (fig. 10, 
    11).
    Questa operazione non va effettuata con ilmoto-
    re caldo. Se il motore si è fermato perchéè finita 
    la benzina, rifornire e premere tre volte sulla 
    membrana.
    5. Tirare la barra di Avviamento/Arresto G verso il 
    manubrio. N.B! Per evitare che il motore si fermi 
    tenere sempre questa barra premuta (fig. 9).
    6. Avviare il motore tirando la maniglia diavvia-
    mento con decisione.
    7. Per i migliori risultati di taglio il motore deve 
    girare sempre a pieno regime di giri.
    Tenere le mani e i piedi lontani dalle 
    lame rotanti. Non infilare le mani o i pie-
    di sotto la scocca, quando la macchina è 
    in moto!
    AVVIAMENTO DEL MOTORE 
    (Honda)
    1. Posizionare il rasaerba su un terreno pianegian-
    te. Non partire sullerba molto alta.
    2. Controllare che il filo della candela sia attaccato 
    alla candela.
    3. Aprire il rubinetto della benzina (fig. 12).
    4. Portare il comando del gas B in posizione di  . 
    N.B! Se il motore è caldo non chiudere laria  
    (fig. 9).
    5. Tirare la barra di Avviamento/Arresto G verso il 
    manubrio. N.B! Per evitare che il motore si fermi 
    tenere sempre questa barra premuta (fig. 9).
    6. Avviare il motore tirando la maniglia diavvia-
    mento con decisione.
    7. Quando il motore è in moto, tirare allindietro il 
    comando del gas fino a raggiungere il massimo 
    regime di giri. N.B! Il motore deve sempre gira-
    re al massimo per evitare vibrazioni anomale.
    Tenere le mani e i piedi lontani dalle 
    lame rotanti. Non infilare le mani o i pie-
    di sotto la scocca, quando la macchina è 
    in moto!
    ARRESTO DEL MOTORE
    Subito dopo larresto il motore è molto 
    caldo. Non toccare la marmitta, il moto-
    re o le flange della testa per evitare 
    ustioni.
    1. Rilasciare la barra di Avviamento/Arresto G per 
    fermare il motore. Non manomettere il funzio-
    namento di questa barra (bloccandola per esem-
    pio al manubrio), altrimenti non è possibile 
    spengere il motore.
    Honda: Chiudere il rubinetto del carburante.
    2. Prima di lasciare il rasaerba, staccare il cavo 
    dalla candela.
    Se la staffa di avviamento/spegnimento 
    non funziona, spegnere il motore staccan-
    do il cavo dalla candela. Consegnare im-
    mediatamente il rasaerba ad unofficina 
    autorizzata per le necessarie riparazioni. 
    						
    							55
    ITALIANOIT
    SUGGERIMENTI PER LUSO
    Una macchina dotata di sistema MULCHER (Bio-
    trituratore) taglia lerba, la trita e la ridistribuisce 
    sul prato. Non è quindi necessario raccogliere ler-
    ba tagliata.
    Per il migliori risultati MULCHER osservare 
    quanto segue:
    1. Lavorare sempre con il motore al massimo regi-
    me di giri (pieno gas).
    2. Non tagliare lerba se bagnata.
    3. Non tagliare lerba troppo corta. Tagliare lerba 
    solo per 1/3 della sua altezza.
    4. Mantenere la scocca sempre ben pulita (dal di 
    sotto). 
    5. Usare sempre lame ben affilate.
    ALTEZZA DI TAGLIO
    Prima di selezionare laltezza di taglio, 
    spengere il motore.
    Regolare laltezza di taglio in modo che 
    le lame non battano sul terreno o su 
    eventuali irregolarità.
    Laltezza di taglio viene scelta spostando gli assi 
    delle ruote su una delle tre posizioni previste 
    (fig. 14).
    MANUTENZIONE
    Non intervenire sul motore o sul rasaer-
    ba prima di aver staccato il filo dalla 
    candela.
    Spengere il motore e staccare il cavo del-
    la candela se il rasaerba deve essere sol-
    levato per il trasporto.
    Se la macchina deve essere inclinata, 
    svuotare il serbatoio della benzina e 
    mantenere verso lalto il lato del motore 
    con la candela .
    PULIZIA
    Dopo aver tagliato lerba, conviene pulire il rasaer-
    ba. Particolarmente importante è la pulizia della 
    parte inferiore della scocca. Lavare con il tubo per 
    annaffiare del giardino. In questo modo si assicura 
    una maggiore durata e il perfetto funzionamento 
    del rasaerba.Con il tempo la verniciatura del sotto-scocca si 
    stacca per lazione dellerba tagliata. Se necessario, 
    ritoccare la verniciatura del sotto-scocca con anti-
    ruggine per evitare la ruggine.
    Pulire con regolarità la marmitta e 
    larea circostante ad essa da erba, spor-
    co o altro materiale infiammabile.
    SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
    Prima di ogni occasione duso pulire il sistema di 
    raffreddamento del motore. Pulire le flange della 
    testa del cilindro e la presa di aspirazione dellaria 
    da erba, sporco e simili.
    CAMBIO DELLOLIO
    Sostituire lolio a motore caldo e serba-
    toio del carburante vuoto. Lolio caldo 
    defluisce più facilmente dal motore. Pre-
    stare attenzione durante lo scarico poi-
    ché lolio caldo può provocare ustioni.
    Sostituite lolio la prima volta dopo cinque ore di 
    esercizio e poi ogni 50 ore di esercizio o almeno 
    una volta per stagione. Togliere lastina dellolio, 
    inclinare il rasaerba e scaricare lolio in un conteni-
    tore. Attenzione al prato.
    Rifornire di olio. Usare olio SAE-30 oppure SAE 
    10W-30. Capacità del carter 0.6 litri. Rifornire fino 
    al livello FULL/MAX sullasticella.
    FILTRO DELLARIA
    Se il filtro è sporco o ostruito la potenza del motore 
    diminuisce e ne aumenta lusura.
    Briggs & Stratton: Smontare il filtro con cautela 
    in modo da impedire laccesso di sporco nel carbu-
    ratore (fig. 15). Togliere il filtro di gommapiuma e 
    lavarlo in acqua e lavapiatti liquido . Asciugare il 
    filtro. Oliare leggermente lavorandolo con la ma-
    no. Rimontare il filtro.
    Lavare il filtro ogni tre mesi oppure ogni 25 ore di 
    esercizio, scegliendo la scadenza che si verifica 
    per prima. Più spesso in presenza di molta polvere.
    Honda: Togliere il coperchio ed estrarre il filtro 
    (fig. 16). Controllare accuratamente che il filtro 
    non presenti fori o danni. Se il filtro è danneggiato 
    o difettoso, sostituirlo.
    Per eliminare la sporcizia, battere delicatamente il 
    filtro alcune volte su una superficie dura oppure 
    applicare aria compressa dal retro del filtro. Non  
    						
    							56
    ITALIANOIT
    tentare di pulire il filtro con una spazzola, in quan-
    to la sporcizia penetrerebbe nelle fibre. Se il filtro 
    è molto sporco, sostituirlo.
    Pulire il filtro dellaria ogni 25 ore oppure una volta 
    per stagione. Se il motore opera in ambienti polve-
    rosi, pulire il filtro più frequentemente.
    Tecumseh: Controllare il filtro dellaria ogni 25 
    ore di esercizio, più spesso se il motore lavora in 
    ambienti molto polverosi. Se il filtro in schiuma è 
    sporco o otturato, sostituirlo.
    Togliere il coperchio A. Pulire linterno del coper-
    chio A ed il supporto del filtro E (fig. 13). Impre-
    gnare il filtro in schiuma C con due cucchiai da tè 
    (circa 20 ml) di olio per motori. Passare un panno 
    pulito sul filtro per eliminare le eccedenze di olio. 
    Controllare anche la guarnizione D, sostituendola 
    se è danneggiata o deformata.
    Reinstallare il coperchio A.
    CANDELA
    Non provare mai la presenza della scin-
    tilla smontando la candela o il cavo. Usa-
    re uno strumento adeguato.
    Controllare e pulire la candela regolarmente (ogni 
    100 ore di esercizio). Pulire con una spazzola di 
    acciaio la candela e riportare la distanza dellelet-
    trodo sui valori corretti (fig. 17).
    Sostituire la candela se gli elettrodi sono molto 
    bruciati o se la candela èdanneggiata. Le candele 
    raccomandate per i motori sono:
    Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    Distanza dellelettrodo 0,76 mm.
    Honda: BPR6ES (NGK), 
    Distanza dellelettrodo 0,7-0,8 mm.
    Tecumseh: Champion RJ17LM, RJ19LM, 
    Distanza dellelettrodo 0,6 mm.
    SOSTITUZIONE DELLE LAME
    Per la sostituzione delle lame indossare 
    sempre guanti per evitare di ferirsi.
    Se le lame non sono ben affilate, strappano lerba e 
    il prato appena tagliato non è bello. Se le lame sono 
    ben affilate invece, il taglio dellerba è uniforme e 
    il prato èverde e bello anche dopo il taglio.In caso di collisione, controllare sempre lo stato 
    delle lame. Staccare sempre prima di tutto il cavo 
    della candela. Se le lame sono danneggiate, sosti-
    tuire. Usare solo ricambi originali.
    Per sostituire le lame, allentare la vite. Montare le 
    lame in modo che il marchio STIGA punzonato, 
    sia rivolto verso il fissaggio della lama, non verso 
    lerba. Rimontare la rondella e la vite. Serrare bene 
    la vite. Coppia di serraggio 40 Nm (fig. 18).
    In caso di sostituzione della lama, sostituire anche 
    il bullone della lama.
    La garanzia non copre lesioni alle lame, al fissag-
    gio delle lame o danni al motore causati da colli-
    sione.
    In caso di sostituzione della lama, del fermo della 
    lama e del bullone della lama, utilizzare sempre ri-
    cambi originali. Lutilizzo di ricambi non originali 
    può comportare danni, anche se apparentemente le 
    parti sono accoppiate correttamente.
    AFFILATURA DELLA LAMA
    Leventuale affilatura deve essere effettuata ad ac-
    qua con una pietra per affilare o levigare.
    Per ragioni di sicurezza, non affilare le lame su una 
    smerigliatrice. Una temperatura eccessiva può ren-
    dere fragili le lame.
    Se occorre affilare la lama, essa deve es-
    sere successivamente equilibrata onde 
    evitare danni dovuti a vibrazioni.
    RIMESSAGGIO
    RIMESSAGGIO INVERNALE
    Vuotare il serbatoio della benzina. Far girare il mo-
    tore fino ad esaurimento del carburante residuo. 
    Non lasciare la benzina nel serbatoio per più di un 
    mese.
    Sollevare il rasaerba e svitare la candela. Immette-
    re un cucchiaio di olio da motori nel foro della can-
    dela. Tirare lentamente la maniglia di avviamento 
    per distribuire lolio nel cilindro. Rimontare la can-
    dela.
    Pulire accuratamente il rasaerba e conservare al 
    coperto, in luogo asciutto. 
    						
    							57
    CZÈESKY
    SYMBOLY
    Následující symboly jsou na stroji k tomu, aby 
    pøipomnìly nutnost být opatrný a pozorný pøi 
    pou¾ívání stroje.
    Význam symbolù
    Pozor! Pøed pou¾itím stroje si proètìte 
    návod k pou¾ití a bezpeènostní pøedpisy.
    Pozor! Dr¾te diváky stranou. Dejte pozor na 
    odhozené pøedmìty.
    Pozor! Nedávejte ruku nebo nohu pod kryt 
    za chodu stroje.
    Pozor! Pøed zapoèetím opravy vytáhnìte 
    kabel zapalování ze svíèky.
    DÙLE®ITÉ
    U nìkterých modelù není reglá¾ plynu. Poèet otáèek 
    motoru je nastaven tak, aby motor pracoval 
    optimálnì a aby výfukové plyny byly minimální.
    MONTÁ®
    ØÍDÍCÍ RUKOVÌ«
    Zvednìte spodní díl rukovìti nahoru.
    Pøipojte horní díl rukovìti. Pøipojení se provede 
    pomocí vrutù, podlo¾ek a utahovacích kohoutkù 
    (obr.1).
    Øídící rukovì» má ètyøi rùzné polohy. Povolte 
    zástrèku nohou a nastavte rukovì» do ¾ádané 
    polohy (obr.2).
    1. Normální sekání.
    2. Sekání pod stromy, keøi apod.
    3. Parkovací poloha.
    4. Poloha pøi dodávce a pøi pøechovávání. Rukovì» 
    zabere ménì místa, povolíte-li kohoutky a ruko-
    vì» sklopíte.
    PRO 46
    Zvednìte horní díl rukovìti a umístìte jej za 
    strojem. Zvednìte spodní díl rukovìti a utáhnìte 
    kohoutkové vruty A (obr.3).
    Potom namontujte horní díl rukovìti. Na pravé 
    stranì namontujte oèko na startovací dr¾adlo 
    (obr.1).
    Poloha pro pøechovávání: Povolte kohoutkové vruty 
    na spodním díle rukovìti a sklopte ji smìrem vpøed. 
    Potom povolte kohoutkové vruty na horním díle 
    rukovìti a sklopte ji dozadu (obr.4).  
    POZOR!  Zkontrolujte, aby lanka neuvázla a 
    neohnula se pøi vyklápìní nebo sklápìní rukovìti.
    DR®ÁK KABELU
    Upevnìte lanka v dr¾áku kabelu (obr.5).
    POU®ITÍ STROJE
    PØED STARTEM
    NAPLÒTE KLIKOVOU SKØÍÒ OLEJEM
    Sekaèka se dodává bez oleje v klikové 
    skøíni motoru. Tuto je nutno naplnit 
    olejem pøed prvním nastartováním 
    motoru.
    Vyjmìte mìøící tyèku oleje (obr.6, 7 a 8).
    Naplòte klikovou skøíò motoru 0,6 litru oleje dobré 
    kvality (servisní tøída SE, SF nebo SG). Pou¾ijte olej 
    SAE 30 nebo SAE 10W-30.
    Naplòte pomalu a¾ ke znaèce „FULL/MAX. 
    Nepøeplòujte.
    KONTROLUJTE HLADINU OLEJE
    Zkontrolujte pøed ka¾dým pou¾itím, ¾e hladina oleje 
    je mezi „FULL/MAX a „ADD/MIN na mìøící tyèce 
    (obr.6, 7 a 8). Sekaèka musí stát rovnì.
    Briggs & Stratton, Honda: Vyjmìte mìøící tyèku 
    a otøete ji (obr.6, 7). Zcela ji zasuòte do nádr¾ky a 
    za¹roubujte. Potom ji znovu vy¹roubujte a vyjmìte. 
    Zkonstatujte hladinu oleje. Je-li hladina nízká, 
    doplòte olejem a¾ po znaèku „FULL/MAX.
    Tecumseh: Postavte sekaèku na rovnou plochu. 
    Otøete okolí olejového uzávìru a potom uzávìr 
    odstraòte (obr.8). Nedosahuje-li olej a¾ k okraji 
    otvoru, doplòte pomalu novým olejem. Na¹roubujte 
    uzávìr zpátky. 
    						
    							58
    CZÈESKY
    NAPLÒTE BENZÍNOVOU NÁDR®
    Naplòte benzínem døív ne¾ 
    nastartujete motor. Nikdy nesnímejte 
    uzávìr benzínové nádr¾e, ani 
    nedoplòujte benzín, je-li motor v 
    chodu nebo je-li stále je¹tì teplý.
    Nikdy neplòte nádr¾ benzínem a¾ po 
    okraj. Ponechte v¾dy malý prostor k 
    eventuelní expanzi benzínu. 
    Pou¾ijte v¾dy 95 oktanový bezolovnatý benzín. 
    Benzín  s olejem pro dvoutaktové motory se nesmí 
    pou¾ít.
    Pozor! Nezapomeòte, ¾e normální bezolovnatý 
    benzín je èerstvý výrobek, nekupujte nikdy víc 
    benzínu ne¾ mù¾ete spotøebovat do 30 dnù.
    START MOTORU
    (Briggs & Stratton, Tecumseh)
    1.  Postavte sekaèku na rovnou a pevnou plochu. 
    Nestartujte ve vysoké trávì.
    2.  Dohlédnìte, aby byl kabel zapalování pøipojen ke 
    svíèce. 
    3.  Je-li sekaèka vybavena reglá¾í plynu, nastavte 
    tuto reglá¾ B do polohy plný plyn   (obr.9).
    4.  Pøi studeném startu: Zatlaète øádnì na balónek 
    pumpy (Primern) tøikrát (obr.10, 11).
         Pøi teplém startu není tøeba zatlaèit na balónek 
    pumpy (Primern). Zastaví-li se motor z             
    dùvodu do¹lého paliva, naplòte novým palivem a 
    zatlaète tøikrát na balónek. 
    5.  Pøitlaète tømínek G pro Start/Stop k øídící ruko-
    vìti. POZOR! Tento tømínek musí být stále pøit-
    laèen, jinak se motor zastaví (obr.9).
    6.  Uchopte startovací dr¾adlo a nastartujte motor 
    rychlým tahem startovací ¹òùry. 
    7.  Abyste dosáhli co nejlep¹ího výsledku sekání, 
    jeïte v¾dy s motorem na plné obrátky.
    Dr¾te ruce a nohy mimo dosah 
    rotujícího no¾e/ rotujících no¾ù. 
    Nikdy nedávejte ruku ani nohu pod 
    no¾ový kryt nebo k výhozu trávy za 
    chodu motoru.
    START MOTORU (Honda)
    1.  Postavte sekaèku na rovnou a pevnou plochu. 
    Nestartujte ve vysoké trávì.
    2.  Dohlédnìte, aby byl kabel zapalování pøipojen ke 
    svíèce.
    3.  Otevøete kohoutek paliva (obr.12).4.  Nastavte reglá¾ plynu B do polohy sytièe      . 
    POZOR! Je-li motor teplý, není tøeba u¾ívat sytiè 
    (obr.9).
    5.  Pøitlaète tømínek G k øídící rukovìti. POZOR! 
    Tento tømínek musí být stále pøitlaèený, jinak se 
    motor zastaví (obr.9).
    6.  Uchopte startovací dr¾adlo a nastartujte motor 
    rychlým tahem startovací ¹òùry. 
    7.  Po naskoèení motoru posunujte reglá¾ zpìt a¾ do 
    obdr¾ení maximálního poètu otáèek. POZOR! 
    Jeïte v¾dy s motorem na plné otáèky, abyste 
    zamezili pøíli¹ným vibracím stroje.
    Dr¾te ruce a nohy mimo dosah 
    rotujícího no¾e/ rotujících no¾ù. 
    Nikdy nedávejte ruku ani nohu pod 
    no¾ový kryt nebo k výhozu trávy za 
    chodu motoru.
    ZASTAVENÍ MOTORU
    Motor mù¾e být hned po zastavení 
    stroje velmi horký. Nedotýkejte se 
    tlumièe zvuku, válce a chladících 
    pøírub. Dotyk mù¾e mít za následek 
    popáleniny.
    1.  Pus»te tømínek G Start/Stop a tím zastavíte 
    motor. Tento tømínek se nikdy nesmí uvést 
    mimo provoz (napø. jeho zafixováním k rukovìti 
    ve stlaèené poloze), nebo» v tom pøípadì nelze 
    motor zastavit. 
    Honda: Zavøete kohoutek paliva.
    2.  Necháte-li sekaèku bez dozoru, odpojte kabel 
    zapalování od svíèky.
    Pøestane-li tømínek start/stop 
    fungovat, zastavte motor odpojením 
    kabelu zapalování od svíèky. Dejte 
    ihned stroj opravit do autorizované 
    dílny.
    RADY O PROVOZU
    Pøed zapoèetím sekání trávy odstraòte z trávníku 
    kameny, hraèky a jiné tvrdé pøedmìty.
    Stroj se systémem MULCHER trávu poseká, rozseká 
    a fouká zpìt do trávníku. Posekanou trávu není tøeba 
    sbírat. 
    K dosa¾ení maximálního efektu u systému 
    MULCHER dbejte následujících rad:
    1.  Jeïte na nejvy¹¹í otáèky motoru (plný plyn).
    2.  Nesekejte mokrou trávu.
    3.  Nesekejte trávu pøíli¹ na krátko. Useknìte nejvý¹e 
    1/3 délky. 
    						
    							59
    CZÈESKY
    4.  Udr¾ujte prostor pod krytem sekání stále èistý.
    5.  Pou¾ívejte v¾dy jen dobøe naostøené no¾e.
    VÝ©KA SEKÁNÍ
    Pøed nastavením vý¹ky sekání je 
    nutno v¾dy zastavit motor.
    Nenastavujte vý¹ku sekání tak nízko, 
    a¾ se no¾e dostanou do kontaktu s 
    nerovnostmi v pùdì.
    Vý¹ku sekání lze mìnit posunutím osy kol ve tøech 
    polohách (obr.14).
    ÚDR®BA
    Je nepøípustné provádìt jakékoliv 
    servisní úpravy na motoru nebo na 
    sekaèce, není-li motor zastaven a 
    kabel zapalování odpojen od svíèky.
    Zastavte motor a odpojte kabel 
    zapalování, potøebujete-li sekaèku 
    zvednout, napø. z dùvodu pøepravy.
    Je-li tøeba stroj naklonit, je nutné 
    nejprve vyprázdnit nádr¾ na palivo a 
    svíèku motoru je nutno dr¾et svisle.
    ÈI©TÌNÍ
    Po ka¾dém sekání je dobøe sekaèku oèistit. Zvlá¹» 
    dùle¾ité je èistit spodní stranu poklopu sekaèky. 
    Opláchnìte pomocí zahradnické hadice. Sekaèka 
    déle vydr¾í a lépe funguje.
    Lak na spodní stranì krytu se èasem a pou¾íváním 
    odøe. Abyste zamezili korozi je nutno natøít spodek 
    antikorozním prostøedkem.
    Èistìte pravidelnì tlumiè zvuku a jeho 
    okolí od trávy, neèistot a hoølavého 
    materiálu.
    CHLADÍCÍ SYSTÉM
    Pøed ka¾dým pou¾itím je nutno oèistit chladící 
    systém motoru. Oèistìte chladící pøíruby válce a 
    nasávací vzduchový otvor od zbytkù trávy, neèistot 
    apod.
    VÝMÌNA OLEJE
    Vymìòte olej pokud je motor teplý a 
    benzínová nádr¾ prázdná. Teplý olej z 
    motoru lépe vytéká. Buïte pøi 
    vyprázdòování opatrní, olej je horký a 
    mohlo by dojít k popáleninám.Vymìòte olej po prvé po 5 hodinách provozu, 
    potom ka¾dou 50. hodinu nebo jednou za sezónu. 
    Vyjmìte mìøící tyèku, nahnìte sekaèku a vylijte olej 
    do nádoby. Pozor na trávník.
    Naplòte novým olejem: Pou¾ijte olej SAE 30 nebo 
    SAE 10W-30. Kliková skøíò pojme 0,6 litru. Naplòte 
    olejem a¾ po znaèku „FULL/MAX na mìøící tyèce. 
    Nepøeplòujte.
    VZDUCHOVÝ FILTR
    Zneèi¹tìný a ucpaný filtr sni¾uje efekt motoru a 
    zvy¹uje jeho slitá¾.
    Briggs & Stratton: Odmontujte vzduchový filtr 
    opatrnì tak, aby ¾ádné neèistoty nespadly do 
    zplynovaèe (obr.15). Vyjmìte molitanový filtr a 
    vyperte jej ve vodì s Jarem. Filtr vysu¹te. Nakapejte 
    trochu oleje a vmaèkejte jej do filtru. Namontujte 
    filtr zpìt na místo.
    Vyperte filtr ka¾dý tøetí mìsíc nebo po ka¾dých 25 
    hodinách provozu, podle toho, co nastane nejdøíve. 
    Perte èastìji, pracuje li sekaèka na pra¹né pùdì. 
    Honda: Odmontujte víèko a odstraòte filtr (obr.16). 
    Zkontrolujte filtr pozornì, není-li dìravý nebo 
    po¹kozený. Znièený nebo po¹kozený filtr je nutno 
    vymìnit. 
    Abyste odstranili z filtru neèistoty, klepejte jím 
    opatrnì o pevný podklad nebo jej ofoukejte 
    stlaèeným vzduchem. Nikdy filtr nekartáèujte, toto 
    by naopak zpùsobilo, ¾e by se neèistoty dostaly do 
    vláken filtru. Silnì zneèi¹tìný filtr je nutno vymìnit.
    Vyèistìte filtr po ka¾dých 25 hodinách provozu 
    nebo jednou za sezónu. Èastìji, pracuje-li sekaèka 
    na pra¹né pùdì. 
    Tecumseh: Kontrolujte filtr po ka¾dých 25 
    hodinách provozu a èastìji, pracuje
    li sekaèka na pra¹né pùdì. Je-li molitanový filtr 
    zneèi¹tìný nebo ucpaný, je nutno jej vymìnit.
    Odmontujte víèko A. Oèistìte vnitøní stranu víèka A 
    a podporu filtru E (obr.13). Nasy»te molitanový filtr 
    C dvìma èajovými l¾ièkami motorového oleje (cirka 
    20 ml). Tøete filtr èistým hadrem, abyste odstranili 
    pøebyteèný olej. Zkontrolujte také tìsnìní D, 
    po¹kozené nebo zdeformované tìsnìní vymìòte.
    Nasaïte zpátky víèko A.
    SVÍÈKA
    Nikdy nezkou¹ejte jiskru vyjmutím 
    svíèky nebo kabelu zapalování. 
    Pou¾ijte schváleného mìøièe. 
    						
    							60
    CZÈESKY
    Oèistìte svíèku v pravidelných intervalech (ka¾dých 
    100 hodin provozu). K èi¹tìní pou¾ijte ocelový 
    kartáè. Nastavte správnou vzdálenost elektrod 
    (obr.17).
    Jsou-li elektrody pøíli¹ vypálené nebo je-li svíèka 
    po¹kozena, je nutno ji vymìnit. Výrobci motorù 
    doporuèují následující:
    Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    vzdálenost elektrod 0,76 mm.
    Honda: BPR6ES (NKG), 
    vzdálenost elektrod 0,7-0,8 mm.
    Tecumseh: Champion RJ17LM, RJ19LM, 
    vzdálenost  elektrod 0,6 mm.
    VÝMÌNA NO®Ù
    Pøi výmìnì no¾ù pou¾ívejte ochranné 
    rukavice, abyste zabránili poøezání.
    Tupé a po¹kozené no¾e trávu utrhnou a výsledek 
    sekání není vzhledný.  Nové a ostré no¾e trávu 
    useknou. Trávník vypadá zelený a svì¾í i po 
    posekání.
    Zkontrolujte v¾dy no¾e po najetí na tvrdý pøedmìt. 
    Nejprve odstraòte kabel zapalování. Je-li systém 
    no¾ù po¹kozený, je nutno defektní díly vymìnit. 
    Pou¾ívejte v¾dy originální náhradní díly. 
    Abyste mohli vymìnit nù¾, povolte vrut. 
    Namontujte nový nù¾ tak, aby vyra¾ená firemní 
    znaèka STIGA byla obrácena dovnitø stroje (nikoli 
    proti trávníku). Namontujte zpìt podlo¾ku a vrut. 
    Vrut øádnì utáhnìte. Dotahovací moment 40 Nm 
    (obr.18).
    Pøi výmìnì no¾e vymìòte i jeho vrut. 
    Záruka nekryje závadu na no¾i, jeho uchycení nebo 
    na motoru, je-li ¹koda zpùsobena kolizí (najetím na 
    tvrdý pøedmìt).
    Pøi výmìnì no¾e, jeho uchycení a vrutu pou¾ijte 
    v¾dy originální náhradní díly. Jiné díly mohou být 
    nebezpeèné i kdy¾ se do stroje zdánlivì hodí.
    OSTØENÍ NO®E
    Eventuální ostøení no¾e je nutno provádìt za mokra 
    brusem nebo ocílkou.
    Z bezpeènostních dùvodù nelze nù¾ brousit 
    smirkovým kotouèem. Pøíli¹ vysoká teplota zpùsobí, 
    ¾e nù¾ zkøehne. 
    Po ostøení je nutno no¾e vyrovnat tak, 
    aby nedo¹lo k po¹kození vibracemi.
    PØECHOVÁVÁNÍ
    ZIMNÍ PØECHOVÁVÁNÍ
    Vyprázdnìte benzínovou nádr¾. Nastartujte motor a 
    nechte jej jít, a¾ se sám zastaví. Tentý¾ benzín 
    nesmí být v nádr¾i déle ne¾ 1 mìsíc.
    Postavte sekaèku a vy¹roubujte svíèku. Nalijte do 
    otvoru pro svíèku l¾íci motorového oleje. Vytáhnìte 
    pomalu startovací dr¾adlo tak, aby se olej ve válci 
    rozdìlil. Za¹roubujte svíèku.
    Øádnì sekaèku oèistìte a pøechovávejte ji uvnitø na 
    suchém místì.  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 8211 0223 07 Operators Manual