Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16 PRESTIGE Instructions Manual French Version

Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16 PRESTIGE Instructions Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16 PRESTIGE Instructions Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    FRANÇAISFR
    2.4.17 Siège (8:S)Le siège rabattable se règle vers l’avant et 
    l’arrière, et se bloque dans la position 
    choisie grâce aux boutons (8:T).
    Le siège est équipé d’un contacteur raccordé au 
    dispositif de sécurité de l’engin. Cela signifie que 
    certaines activités potentiellement dangereuses se-
    ront impossibles lorsque personne n’est assis sur le 
    siège. Voir également 4.3.2.
    2.4.18 Capot du moteur (9:U)
    Le capot du moteur s’ouvre pour donner 
    accès au robinet de carburant, à la batterie 
    et au moteur. Le capot de bloque à l’aide 
    d’une attache en caoutchouc.
    Pour ouvrir le capot :
    1. Détacher la sangle en caoutchouc (9:V) à l’ex- trémité avant du capot.
    2. Relever prudemment le capot.
    Refermer en procédant dans l’ordre inverse.
    Ne pas utiliser la machine si le capot du 
    moteur n’est pas fermé et verrouillé. 
    Risque de brûlure et de blessure par 
    écrasement.
    3 UTILISATION
    L’usage de la machine est réservé aux travaux sui-
    vants, avec les accessoires STIGA d’origine ren-
    seignés. La charge verticale maximum exercée sur la boule 
    de remorquage doit être inférieure à 100 N.
    La charge d’inertie maximum exercée sur la boule 
    de remorquage par les accessoires tractés doit être 
    inférieure à 500 N.
    REMARQUE ! Avant d’util
    iser un tracteur, con-
    tactez votre compagnie d’assurance.
    REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue 
    pour circuler sur la voie publique.
    4 DÉMARRAGE ET CONDUITE
    Ne pas utiliser la machine si le capot du 
    moteur n’est pas fermé et verrouillé. 
    Risque de brûlure et de blessure par 
    écrasement.
    4.1 Ajouter du carburant.Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne 
    jamais utiliser de mélange carburant-huile 2 
    temps.
    Le réservoir a une contenance de 14 litres. Le ni-
    veau de carburant est visible au travers du réser-
    voir transparent.
    REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se con-
    serve pas indéfiniment et  ne doit pas être stockée 
    plus de 30 jours.
    Des carburants respectueux de l’environnement, 
    par ex. l’essence alkylate, peuvent également être 
    utilisés. Par leur composit ion, ils ont un impact ré-
    duit sur la  nature et la santé.
    L’essence est très inflammable et doit 
    être conservée dans des récipients spé-
    cialement conçus à cet effet. 
    Faire le plein d’essence uniquement à 
    l’extérieur, et ne pas fumer pendant 
    l’opération.  Faire le plein de carburant 
    avant de démarrer le moteur. Ne jamais 
    enlever le bouchon du réservoir ou pro-
    céder au remplissage quand le moteur 
    tourne ou est encore chaud.
    Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un 
    espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou 
    2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que 
    le carburant puisse se dilater sans déborder lors-
    qu’il se réchauffe (voir fig. 10).
    Type de travail Accessoires d’origine STIGA
    Tonte Plateaux de coupe :
    107 M, 107 M HD, 107 M HD 
    El, 121 M, 121 M El, 125 Combi 
    Pro, 125 Combi Pro El et tondeu-
    se à fléaux.
    Balayage Balai ou balai ramasseur. L’uti- lisation d’un pare-poussière est 
    recommandé avec la première 
    option.
    Déneigement L’utilisation de chaînes et de  poids de lestage Stiga est recom-
    mandée avec la lame à neige et le 
    chasse-neige.
    Tonte du gazon et 
    ramassage des 
    feuilles Collecteur tracté de 30 ou 42.
    Transport du ga-
    zon de tonte et des 
    feuilles Remorque de transport Stan-
    dard, Maxi ou Combi.
    Épandage de sable Épandeur de sable. Permet éga- lement l’épandage de sel. Chaî-
    nes à neige et poids de lestage 
    recommandés.
    Désherbage sur 
    chemins en gravierSarcleuse montée à l’avant.
    Découpe des bor-
    dures Coupe-bordures.
    Scarification de la 
    mousse Scarificateur de mousse. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    4.2 Contrôle du niveau d’huileÀ la livraison, les Pro 16 et Pro 20 (Briggs & Strat-
    ton) sont remplies d’huile SAE 30.
    À la livraison, les Prestige et Pro 25 (Kohler) sont 
    remplies d’huile SAE 10W-40.
    Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa-
    tion. Placer la machine sur un sol plat.Nettoyer la zone autour de la jauge d’hui-
    le. La dévisser et la sortir du carter. Es-
    suyer la jauge au moyen d’un chiffon, 
    Réintroduire la jauge dans le carter et la 
    visser à fond. 
    Dévisser la jauge et la ressortir. Lire le niveau 
    d’huile sur la jauge. Si le niveau d’huile descend 
    en dessous du repère « FULL », faire l’appoint  
    (voir fig. 11-13).
    Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser la mar-
    que « FULL » pour éviter la surchauffe du moteur. 
    Si le niveau dépasse la marque « FULL », il faut vi-
    danger pour revenir à un niveau d’huile correct.
    4.3 Contrôles de sécuritéVérifier que les résultats des contrôles de sécurité 
    sont atteints lors du test de la machine. Procéder aux contrôles de sécurité 
    avant chaque utilisation.
    Si l’un des résultats  ci-dessous n’est pas 
    atteint, ne pas utiliser la machine  et la 
    faire contrôler par un atelier agréé !
    4.3.1 Contrôle de sécurité générale  4.3.2 Contrôle de sécurité générale 
    Contrôler le fonctionnement du disposi-
    tif de sécurité avant chaque utilisation.
    4.4 Démarrage1.  Ouvrir le robinet d’essence. Voir 15.
    2.  Vérifier que les câbles sont raccordés aux bou-gies.
    3.  Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 
    4.  Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 
    5. Prestige :
    Démarrage à froid du moteur – mettre la manet-
    te en position choke. 
    Démarrage à chaud – mettre la manette sur 
    plein régime (environ 2 cm plus loin que la po-
    sition choke).
    Pro16, Pro20 et Pro25:
    ramener la commande d’accélérateur sur la po-
    sition pleins gaz. 
    Démarrage à froid – tirer le choke à fond. 
    Démarrage à chaud – le choke doit être enfoncé.
    6.  Enfoncer à fond la pédale embrayage-frein.
    Objet Résultat
    Conduites de carbu-
    rant et raccords.
    Absence de fuites.
    Câbles électriques. Isolation intacte. Absence de dégâts mécaniques.
    Échappement. Absence de fuites aux raccords. Vis serrées.
    Conduites d’huile Absence de fuites. Absence de  dégâts.
    Faire avancer et 
    reculer l’engin et 
    relâcher la pédale 
    de conduite-frein de 
    service. La machine s’arrête.
    Test de pilotage Pas de vibrations anormales. Pas de bruits anormaux.
    Statut Action Résultat
    La pédale 
    embrayage-frein 
    n’est pas enfoncée.
    La prise de force 
    n’est pas enclen-
    chée.Tenter de démar-
    rer.
    Le moteur 
    ne démarre 
    pas.
    La pédale 
    embrayage-frein 
    est enfoncée.
    La prise de force 
    est enclenchée. Le conducteur se 
    lève du siège.
    Le moteur 
    ne démarre 
    pas.
    Le moteur tourne. 
    La prise de force 
    est enclenchée. Le conducteur se 
    lève du siège.
    La prise de 
    force se 
    désactive.
    Le moteur tourne. R etirer le fusible 
    10 A.
    Voir fig. 14. Le moteur 
    s’arrête.
    Régulateur de 
    vitesse activé.
    (sauf Prestige) Le conducteur se 
    lève du siège.
    Le régula-
    teur de 
    vitesse se 
    désactive.
    Régulateur de 
    vitesse activé.
    (sauf Prestige) La pédale 
    embrayage-frein 
    est enfoncée.Le régula-
    teur de 
    vitesse se 
    désactive.
    Le commutateur du 
    dispositif de levage 
    est en position neu-
    tre.
    (sauf Prestige, Pro 
    16) Tenter d’enclen-
    cher la prise de 
    force.
    Il n’est pas 
    possible 
    d’enclen-
    cher la prise 
    de force. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    7.  Démarrer le moteur en tournant la clé de con-tact.
    8Prestige :
    Lorsque le moteur a été démarré en utilisant le 
    choke, ramener progressivement la manette en 
    position de plein régime (enfoncer d’environ 2 
    cm par rapport à la position choke). 
    Pro16, Pro20 et Pro25:
    après le démarrage du moteur, enfoncer pro-
    gressivement la commande  du starter si celui-ci 
    a été utilisé. 
    9. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous  charge immédiatement après un démarrage à 
    froid. Laisser dabord tourner le moteur pendant 
    quelques minutes pour permettre à l’huile de 
    chauffer. 
    Le mode plein régime doi t toujours être enclenché 
    lorsque la machine fonctionne.
    4.5 Direction assistée (Pro20,  Pro25)
    Avec une direction assistée, les mouvements du 
    volant sont facilités par  le système hydraulique de 
    l’engin. La machine se  conduit donc très aisément 
    lorsque le moteur fonctionne à plein régime. 
    L’effet servo diminue lorsque le régime moteur 
    baisse.
    4.6 Conseils d’utilisationVérifier le niveau d’huile  avant chaque utilisation. 
    C’est particulièrement im portant pour travailler 
    sur des terrains en pente. Voir 4.2. 
    Être particulièrement vigilant sur les 
    terrains en pente. Ne pas démarrer ou 
    s’arrêter brutalement sur un terrain en 
    pente. Ne jamais circuler perpendicu-
    lairement à une pente. Se déplacer de 
    haut en bas, et de bas en haut. 
    La machine ne peut en aucun cas être 
    utilisée sur des pentes dont l’inclinaison 
    est supérieure à 10°.
    Ralentir dans les pentes et dans les vira-
    ges serrés pour éviter de basculer ou de 
    perdre le contrôle de la machine.
    Ne pas braquer à fond lorsque la ma-
    chine est en vitesse supérieure et à plein 
    régime. Dans cette situation, elle pour-
    rait facilement basculer.
    Garder les mains et les doigts à distance 
    des éléments articulés et du support du 
    siège. Risque de blessure par écrase-
    ment. Ne jamais utiliser la machine 
    lorsque le carter moteur est ouvert.
    4.7 ArrêtDésactiver la prise de force. Serrer le frein de sta-
    tionnement. 
    Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 
    minutes. Stopper le moteur  en tournant la clé.
    Fermer le robinet de carburant. Ce point  est parti-
    culièrement important si la machine doit être trans-
    portée par camion, par exemple.
    Si la machine est abandonnée sans sur-
    veillance, détacher le câble de la bougie 
    dallumage et la clé de contact.
    Le moteur peut être très chaud immé-
    diatement après l’arrêt. Ne pas toucher 
    le pot d’échappement, le cylindre ni les 
    ailettes de refroidi ssement. Risque de 
    brûlure.
    4.8 Nettoyage
    Pour réduire le risque d’incendie, déga-
    ger l’herbe, les feuilles et l’excédent 
    d’huile se trouvant sur le moteur, le pot 
    d’échappement, la batterie et le réser-
    voir de carburant.
    Pour réduire le risque d’incendie, con-
    trôler régulièrement que la machine ne 
    présente aucune fuite d’huile et/ou de 
    carburant. 
    Nettoyer la machine après chaque utilisation. Ins-
    tructions de nettoyage :
    • En cas de nettoyage de la machine avec de l’eau  sous haute pression, ne pas diriger le jet directe-
    ment vers les joints des essieux, les composants 
    électriques ou les soupapes hydrauliques.
    • Ne pas projeter d’eau directement sur le moteur. 
    • Nettoyer le moteur à l’aide d’une brosse et/ou à  l’air comprimé.
    • Nettoyer l’admission d’air de refroidissement  du moteur (11, 12, 13:W).
    • Uniquement sur Pro 25 : nettoyer le refroidis- seur d’huile (13:X).
    5 ENTRETIEN
    5.1 Programme d’entretienRespecter le programme d’entretien STIGA pour 
    conserver la machine en bon état de marche, qui 
    respecte l’environnement et reste sûre et fiable.
    Le contenu de ce programme est repris dans le car-
    net d’entretien ci-joint.
    L’entretien de base
     doit toujours être exécuté par 
    un centre agréé.
    Le premier entretien et les entretiens intermédiai-
    res doivent être confiés à un centre agréé, mais 
    peuvent également être exécutés par l’utilisateur.  
    						
    							
    FRANÇAISFR
    Les opérations à effectuer sont répertoriées dans le 
    carnet d’entretien et sont décrites sous « 4 DÉ-
    MARRAGE ET CONDUITE » de même que ci-
    dessous.
    Les centres de service agréés garantissent un tra-
    vail professionnel et l’utilisation de pièces d’origi-
    ne.
    À chaque service de base et intermédiaire effectué 
    par un centre agréé, un cachet doit être apposé dans 
    le carnet d’entretien. Un  carnet d’entretien com-
    portant tous les cachets requis augmente la valeur 
    de reprise de la machine.
    5.2 PréparationLes interventions d’entretien et de maintenance 
    doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt 
    dont le moteur est coupé.
    Bloquer la machine en serrant le frein à 
    main.
    Arrêter le moteur.
    Déconnecter les câbles de bougies et re-
    tirer la clé de contact pour éviter tout 
    démarrage intempestif. 
    5.3 Pression des pneusRégler la pression des pneus comme suit :
    À l’avant : 0,6 bar (9 psi). 
    À l’arrière : 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 Remplacement de l’huile mo-teur, filtre 
     (Pro16 – Pro20)
    Remplacer lhuile une première fois après 5 heures 
    dutilisation, puis  toutes les 50 heures dutilisation 
    ou une fois par saison. 
    Augmenter la fréquence des vidanges (toutes les 
    25 heures ou une fois par saison) si le moteur est 
    soumis à rude épreuve ou si la température am-
    biante est élevée.
    Remplacer le filtre à huile après 100 heures de ser-
    vice.
    5.4.1 Huile moteur
    Utiliser de l’huile de s ynthèse de grade SF ou su-
    périeur, conformément  au tableau ci-dessous.
    Choisir une huile sans additifs. Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter 
    la surchauffe du moteur. 
    Vidanger l’huile quand le moteur est chaud.
    L’huile moteur peut être très chaude si 
    on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est 
    donc recommandé de laisser refroidir le 
    moteur pendant quelques minutes 
    avant d’effectuer la vidange.
    1.  Fixer la pince sur le  tuyau de vidange. Utiliser 
    un modèle polygrip ou si milaire (voir fig. 
    17:Y).
    2.  Remonter la pince de 3 à 4 cm sur le tuyau de  vidange et sortir le bouchon.
    3. Récupérer l’huile dans un récipient.
    REMARQUE ! Ne pas renverser d’huile sur 
    les courroies d’entraînement.
    4. Recycler l’huile conformément aux normes en  vigueur.
    5. Remettre le bouchon et attacher la pince en  amont de celui-ci.
    6. Si le filtre à huile doi t être remplacé, voir 5.4.2 
    ci-dessous avant de poursuivre.
    7.  Retirer la jauge et ajou ter de l’huile neuve dans 
    le réservoir.
    Volume d’huile :
    Sans remplacement du filt re :environ 1,6 litre.
    Avec remplacement du filtre :environ 1,7 litre.
    8. Après avoir ajouté l’huile, démarrer le moteur  et le laisser tourner au ralenti pendant 30 secon-
    des. 
    9. Vérifier l’absence de fuites d’huile.
    10. Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes, puis  contrôler le niveau d’huile conformément à 4.2.
    5.4.2 Filtre à huile
    Remplacer le filtre à huile toutes les deux vidan-
    ges, c’est-à-dire après 100 heures de service. Com-
    mencer par vidanger l’huile moteur et remettre le 
    bouchon comme décrit ci-dessus. Remplacer en-
    suite le filtre à huile :
    1. Nettoyer la zone autour  du filtre et démonter ce-
    lui-ci.
    2. Enduire d’huile le nouveau joint du filtre.
    6. Mettre le filtre en place. Commencer par visser  le filtre pour que le joint soit en contact avec le 
    moteur. Visser ensuite le filtre de 1/2 à 3/4 de 
    tours.
    7. Continuer au point 7 conformément à la section  5.4.1 Huile moteur ci-dessus.
    Utilisation Huile
    Toutes températu-
    res
    SAE 10W-30
    En dessous de –18 
    °C : SAE 5W-30
    Au-dessus de 0 °C : SAE30 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    5.5 Remplacement de l’huile mo-teur, filtre (Prestige, Pro25)
    Remplacer l’huile moteur après 100 heures de ser-
    vice. 
    Remplacer le filtre à huile après 200 heures de ser-
    vice.
    5.5.1 Huile moteur
    Utiliser de l’huile de s ynthèse de grade SF ou su-
    périeur, conformément  au tableau ci-dessous.
    Choisir une huile sans additifs.
    Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter 
    la surchauffe du moteur. 
    Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. L’huile moteur peut être très chaude si 
    on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est 
    donc recommandé de laisser refroidir le 
    moteur pendant quelques minutes 
    avant d’effectuer la vidange.
    1.  Fixer l’attache sur le tuyau de vidange. Utiliser  un modèle polygrip ou simi laire. Voir fig. 16:Y 
    et 18:Y.
    2.  Remonter la pince de 3 à 4 cm sur le tuyau de  vidange et sortir le bouchon.
    3. Récupérer l’huile dans un récipient. REMARQUE ! Ne pas renverser d’huile sur 
    les courroies d’entraînement.
    4. Recycler l’huile conformément aux normes en  vigueur.
    5. Remettre le bouchon et attacher la pince en  amont de celui-ci.
    6. Si le filtre à huile doi t être remplacé, voir 5.5.2 
    Filtre à huile ci-dessous avant de poursuivre.
    7. Retirer la jauge et ajouter de l’huile neuve dans  le réservoir.
    Quantité d’huile :
    8. Démarrer le moteur et vérifier l’absence de per- tes d’huile.
    9.  Arrêter le moteur. Attendre quelques minutes  que toute l’huile ait reflué dans le vilebrequin.
    10.Contrôler le niveau d’huile conformément à la  section 4.2. 5.5.2 Filtre à huile
    Remplacer le filtre à huile toutes les deux vidan-
    ges, c’est-à-dire après 200 heures de service. Com-
    mencer par vidanger l’huile moteur et remettre le 
    bouchon comme décrit ci-dessus. Remplacer en-
    suite le filtre à huile :
    1. Nettoyer la zone autour 
    du filtre et démonter ce-
    lui-ci.
    2. Poser le nouveau filtre dans un récipient, le trou  tourné vers  le haut.
    3. Verser de l’huile moteur fraîche dans le trou du  filtre jusqu’à atteindre la base du filetage.
    4. Attendre 1 à 2 minutes que le filtre s’imprègne  d’huile.
    5. Enduire d’huile le joint du filtre.
    6. Mettre le filtre en place. Commencer par visser  le filtre pour que le joint soit en contact avec le 
    moteur. Visser ensuite le filtre de 2/3 à 1 tour.
    7. Continuer au point 7 conformément à la section  5.5.1 Huile moteur ci-dessus.
    5.6 Filtre à carburantPro 16 et Pro 20 (Briggs & Stratton)Remplacer le filtre à carburant à chaque saison 
    (voir fig. 17:Z).
    Prestige et Pro 25 (Kohler)
    Remplacer le filtre à carburant après 1.500 heures 
    de service (voir fig. 23:Z).
    Après l’installation du nouveau filtre, vérifier l’ab-
    sence de fuites.
    5.7 Transmission, filtre à huileL’huile et le filtre de la transmission hydraulique 
    doivent être vérifiés et réglés ou remplacés à la fré-
    quence indiquée dans le tableau ci-dessous.
    Type d’huile : Huile de synthèse 5W-50.
    Volume d’huile de rechange : environ 4,2 litres.
    5.7.1 Vérification – réglage
    1. Placer la machine sur un sol plat.
    2. Vérifier le niveau d’huile  (voir fig. 19). Le ni-
    veau doit arriver à hauteur de la ligne. 
    3. Si nécessaire, faire l’appoint.
    Utilisation Huile
    Toutes températu-
    res
    SAE 10W-30
    En dessous de –18 
    °C : SAE 5W-30
    Au-dessus de 0 °C : SAE30
    Machine Volume d’huile, env. Sans remplace-ment du filtre Avec remplace-
    ment du filtre
    Prestige 1,9 litre 2,0 litres
    Pro25 2,0 litres 2,1 litres
    Action  1ère fois Puis à 
    interval-les de 
    Heures de service
    Vérification – mise à niveau - 50
    Remplacement de l’huile.
    Nettoyage du filtre du réser-
    voir. 5 200
    Remplacement du filtre 
    hydraulique. Pro20, Pro25 5 200 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    5.7.2 Vidange
    1. Faire fonctionner la machine en variant la vites-se pendant 10 à 20 minutes pour faire chauffer 
    l’huile de transmission.
    2. La machine étant sur une surface horizontale,  surélever la roue arrière droite d’environ 10 cm 
    par rapport à la roue arrière gauche en plaçant 
    un bloc ou tout autre élément dessous (voir fig. 
    20). Cela facilite l’écoulement d’huile du réser-
    voir.
    3. Ouvrir les vannes des arbres de transmission  (fig. 21).
    4. Placer un récipient sous l’essieu arrière et sous  l’essieu avant.
    5. Retirer les 2 bouchons de vidange de chaque es- sieu à l’aide d’une clé  de 12 mm (voir fig. 22).
    6. Retirer le bouchon du réservoir d’huile.
    7. Uniquement Pro20 et Pro25 : nettoyer la zone  autour du filtre du ci rcuit hydraulique et dé-
    monter celui-ci  (voir fig. 18:A)
    8. Attendre que l’huile se soit complètement écou- lée dans le récipient.
    9. Recycler l’huile conformément aux normes en  vigueur.
    5.7.3 Nettoyage du filtre du réservoir
    1. Engager l’ensemble filtre (25:F) dans la partie  supérieure du réservoir et l’avancer vers le trou.
    2. Tirer l’ensemble filtre vers le haut, avec le filtre  et le ressort.
    3. Dégager le filtre (25:G) de son carter.
    4. Nettoyer le filtre à l’aide d’un solvant adapté et  à l’air comprimé.
    5. Vérifier que le joint en caoutchouc (25:H) situé  dans le bas du filtre est intact.
    6. Remettre le filtre et le ressort en place dans le  carter. Introduire le filtre jusqu’à ce qu’il se blo-
    que en position dans le carter.
    7. Réinstaller l’unité dans  le réservoir. La partie 
    supérieure du carter de fi ltre doit se bloquer en 
    position dans l’encoche de la section supérieure 
    du réservoir.
    5.7.4 Remplissage du réservoir
    1. Vérifier l’état des joints des 4 bouchons de vi- dange  (voir fig. 22). Remettre les bouchons. 
    Couple de serrage : 15-17 Nm.
    2. Descendre la machine sur le sol.
    3. Uniquement Pro20 et Pro25 : enduire d’huile le joint du nouveau filtre avant 
    d’installer celui-ci (voir fig. 18:A).
    4. Remplir le réservoir d’huile neuve.
    5. Vérifier que le levier de débrayage (7:R) est en  position extérieure ( position de conduite). Prévoir un système d’extraction con-
    necté au pot d’échappement de la ma-
    chine lorsque celle-ci fonctionne à 
    l’intérieur.
    6. Préparer un récipient adéquat contenant l’huile  neuve.
    REMARQUE ! L’huile est aspirée très rapi-
    dement dans le système. Veiller à faire en 
    permanence l’appoint du réservoir. Il est im-
    pératif que le système n’aspire pas d’air.
    7. Remplir le réservoir d’huile neuve.
    8. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ra- lenti. Faire progressive ment l’appoint d’huile 
    dans le réservoir pour que le niveau soit en per-
    manence à hauteur de la marque.
    9. Remettre le bouchon du réservoir d’huile et fer- mer le capot.
    10.Remettre en place les vannes des arbres de  transmission (fig. 24).
    11.Faire avancer puis reculer la machine sur 8 à 10  mètres. Lorsque la machine possède une direc-
    tion assistée, actionner si multanément le systè-
    me de blocage de plein régime. 
    12.Lorsque la machine possède un dispositif de le- vage hydraulique, le lever et l’abaisser 3 à 4 
    fois.
    13.Faire l’appoint d’huile dans le réservoir.
    5.8 Courroies de transmissionAprès 5 heures de service, vérifier l’état des cour-
    roies.
    5.9 DirectionVérifier et régler la direction après 5 heures de ser-
    vice, puis toutes les 100 heures.
    5.9.1 Vérifications
    Tourner légèrement le volant de gauche à droite 
    pour vérifier que le méca nisme des chaînes ne pré-
    sente pas de jeu.
    5.9.2 Réglage
    le cas échéant, régler les chaînes de direction com-
    me suit :
    1. Mettre les roues de la machine en position droi- te.
    2. Régler les chaînes à l’aide des deux écrous si- tués au centre (voir fig. 29).
    3. Serrer les deux écrous au même couple pour  supprimer le jeu.
    4. Effectuer un test de roulage et vérifier que le vo- lant n’est pas décentré.
    5. S’il est décentré, desserrer un écrou et resserrer  l’autre.
    Ne pas appliquer de tension trop forte sur les chaî-
    nes pour éviter de durcir la direction et d’augmen-
    ter l’usure des chaînes. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    5.10 Batterie
    Les projections d’acide dans les yeux ou 
    sur la peau peuvent provoquer des bles-
    sures graves. En cas de contact avec de 
    l’acide, rincer abondamment à l’eau 
    claire et consulter le plus rapidement 
    possible un médecin.
    La batterie est du type à soupape avec une tension 
    nominale de 12 V. La batterie est un modèle sans 
    entretien. La seule maintenance requise consiste à 
    la recharger, par exemple après une période d’inu-
    tilisation prolongée.
    Charger complètement la batterie 
    avant la première utilisation. La batte-
    rie doit être chargée au maximum lors-
    qu’on l’entrepose. Une batterie 
    déchargée s’endommage lorsqu’elle est 
    inutilisée. 
    5.10.1 Charge à l’aide du moteur
    Pour recharger la batterie à l’aide du générateur de 
    la machine :
    1. Placer la batterie dans la machine comme illus- tré ci-dessous.
    2. Installer la machine à l’extérieur ou raccorder  un système d’extraction d’air au pot d’échappe-
    ment.
    3. Suivre les instructions du manuel pour démarrer  le moteur.
    4. Laisser tourner le moteur de manière ininter- rompue pendant 45 minutes.
    5.  Arrêter le moteur. La batterie est à présent com- plètement rechargée.
    5.10.2 Pour recharger la batterie à l’aide  d’un chargeur
    En cas d’utilisation d’un chargeur de batterie, uti-
    liser un modèle à tension constante
    (disponible chez votre fournisseur).
    L’utilisation d’un chargeur de type standard 
    risque d’endommager la batterie. 
    5.10.3 Dépose/pose
    La batterie est située sous le réservoir. Pour y accé-
    der, commencer par démonter le réservoir :
    1. Ouvrir le capot du moteur.
    2. Fermer l’arrivée de carburant, voir 15.
    3. Desserrer les deux vis pa pillon (18:B) et retirer 
    les clips.
    4. Soulever prudemment le réservoir de carburant.
    Lors de la dépose et de l’installation de la batterie, 
    respecter les points suivants à propos des câbles :
    • Pendant la dépose : déconnecter le câble noir de  la borne négative (-) de la batterie. Déconnecter 
    ensuite le câble rouge de la borne positive (+) 
    de la batterie. • À l’installation : Reconnecter en premier lieu le 
    câble rouge à la borne positive (+) de la batterie. 
    Reconnecter ensuite le câble noir à la borne né-
    gative (-) de la batterie.
    Déconnecter ou reconnecter les câbles 
    dans le mauvais ordre risque de provo-
    quer un court-circuit et d’endommager 
    la batterie.
    L’inversion des câbles endommage le 
    générateur et la batterie.
    Ne jamais laisser tourner le moteur 
    lorsque la batterie est déconnectée pour 
    ne pas endommager le générateur et le 
    système électrique.
    Une fois la batterie correctement remise en place, 
    remonter le réservoir de carburant comme suit :
    Vérifier que le tuyau d’arrivée de car-
    burant n’est pas coincé contre la pompe 
    hydraulique et ne la touche pas. La 
    pompe hydraulique chauffe beaucoup 
    en cours de fonctionnement. Risque 
    d’incendie.
    1. Poser le réservoir de carburant sur les consoles.  Vérifier que les tuyaux de carburant ne touchent 
    pas la pompe hydraulique.
    2. Remettre les clips en place et serrer les vis pa- pillon (18:B).
    5.10.4 Nettoyage
    Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent appa-
    raître sur les bornes. Nettoyer les bornes au moyen 
    d’une brosse en métal, puis les graisser.
    5.11 Filtre à air, moteur
    5.11.1 Filtre à air (Pro16, Pro20)
    Nettoyer ou remplacer le préfiltre (en mousse) 
    après 25 heures de service.
    Nettoyer ou remplacer le filtre à air (en papier) 
    après 100 heures de service.
    REMARQUE ! Augmenter la fréquence de net-
    toyage ou de remplacement des filtres lorsque la 
    machine est utilisée sur des terrains poussiéreux.
    Retirer et installer les fi ltres à air comme suit :
    1.  Nettoyer soigneusement autour du couvercle du  filtre à air.
    2. Démonter le couvercle du filtre à air (26:A) en  retirant les deux clips. 
    3.  Démonter l’ensemble fi ltre (26:B). Le préfiltre 
    est placé sur le filtre à air. Veiller à ce qu’aucune 
    saleté ne tombe dans le carburateur. Nettoyer le 
    support du filtre à air.
    4. Nettoyer le filtre en papi er en le tapotant sur une 
    surface plane. En cas d’encrassage intense, 
    remplacer le filtre. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    5. Remplacer le préfiltre. En cas d’encrassage in-tense, remplacer le filtre.
    6. Pour remonter le filtre, répéter les opérations  dans l’ordre inverse.
    Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole (par 
    ex. du kérosène) ni d’air comprimé pour nettoyer 
    le filtre en papier afin ne pas l’endommager.
    Ne pas nettoyer à l’air comprimé l’élément en pa-
    pier du filtre. L’élément en papier ne doit pas être 
    huilé. 
    5.11.2 Filtre à air (Prestige, Pro25)
    Nettoyer le préfiltre (en mousse) après 25 heures 
    de service.
    Remplacer le filtre à air (en papier) après 100 heu-
    res de service.
    REMARQUE ! Augmenter la fréquence de net-
    toyage ou de remplacement des filtres lorsque la 
    machine est utilisée sur des terrains poussiéreux.
    Retirer et installer les filtres à air comme suit :
    1.  Nettoyer soigneusement autour du carter du fil- tre à air.
    2. Démonter le couvercle du  filtre à air (27, 28:A) 
    en desserrant la vis (27, 28:B). 
    3.  Démonter les filtres. Le préfiltre (27, 28:C) est  placé sur le filtre à air (27, 28:D). Veiller à ce 
    qu’aucune saleté ne tombe dans le carburateur. 
    Nettoyer le support du filtre à air.
    4.   Laver le préfiltre (27, 28:C) au détergent liqui- de et à l’eau, puis le presser pour l’essorer. Ver-
    ser un peu d’huile sur le  filtre et presser ce 
    dernier pour la faire pénétrer.
    5. Pour remonter le filtre , répéter les opérations 
    dans l’ordre inverse. Véri fier l’état du joint en 
    caoutchouc (27, 28:E). Si nécessaire, le rempla-
    cer.
    5.12 Bougie d’allumageRemplacer les bougies d’allumage toutes les 200 
    heures de service (c’est-à-dire lors d’une entretien 
    sur deux).
    Dévisser à l’aide de la clé à bougies fournie. 
    Nettoyer autour de la bougie avant de la débran-
    cher.
    Bougie d’allumage 
    : Champion RC12YC ou équi-
    valent.
    Écart entre les électrodes
    : 0,75 mm.
    5.13 Admission d’airVoir 11, 12, 13:W. Le moteur est refroidi à l’air. Il 
    peut être endommagé en cas de défaillance du sys-
    tème de refroidissemen t. Nettoyer l’admission 
    d’air du moteur toutes les 50 heures de service. Le 
    système de refroidissement est nettoyé de manière 
    plus approfondie lors de chaque entretien de base.
    5.14 LubrificationLubrifier les points de graissage toutes les 50 heu-
    res de service, conformément au tableau ci-des-
    sous, ainsi qu’après chaque lavage.
    5.15 FusiblesSi l’une des pannes ci-dessous se produit, rempla-
    cer le fusible corres pondant (voir fig. 14).
    6 BREVET - ENREGISTREMENT
    Cette machine et les pièces qui la composent sont 
    enregistrées sous le n° de brevet :
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1.
    GGP se réserve le droit de modifier le produit sans 
    avis préalable. 
    Objet Action Figur
    e
    Paliers de 
    roues 2 nipples de graissage.
    Appliquer de la graisse univer-
    selle à l’aide d’un pistolet. 
    Pomper jusqu’à ce que la 
    graisse sorte de l’embout. 32
    Point cen-
    tral 4 nipples de graissage.
    Appliquer de la graisse univer-
    selle à l’aide d’un pistolet. 
    Pomper jusqu’à ce que la 
    graisse sorte de l’embout. 30
    Chaîne de 
    direction Nettoyer les chaînes à l’aide 
    d’une brosse métallique.
    Lubrifier à l’aide d’un vaporisa-
    teur de graisse universelle pour 
    chaînes. -
    Tendeurs Lubrifier les paliers de grais- sage à l’aide d’une burette en 
    activant toutes les commandes. 
    Pour plus de facilité, travailler à 
    deux. 33
    Câbles de 
    commande Lubrifier les extrémités des 
    câbles à l’aide d’une burette en 
    activant toutes les commandes. 
    Travailler à deux. 31
    Problème Fusible
    Le moteur ne démarre pas ou s’arrête 
    immédiatement. La batterie est chargée. 10 A
    L’épandeur de sable et le réglage électri-
    que de la hauteur de coupe ne fonction-
    nement pas
    (sans objet pour le modèle Prestige) 20 A
    Aucune commande électrique ne fonc-
    tionne. La batterie est chargée. 30 A 
    						
    							www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16 PRESTIGE Instructions Manual French Version