Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO 25, PRO 20, PRO 16, PRO Svan Instructions Manual Spanish Version
Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO 25, PRO 20, PRO 16, PRO Svan Instructions Manual Spanish Version
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK 4WD PRO 25, PRO 20, PRO 16, PRO Svan Instructions Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

STIGA PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16 PRO Svan 8211-0545-02

2 S T A B CF D E Pro20 Pro25 GHIJK L N O M Pro Svan P Q Pro16 GI K HJ N R 1 3 52 4 6

3 V U Pro16 Pro20 W WPro Svan Max Pro25 W X Pro25 7 9 118 10 12

4 10 Ampere Pro16 Pro20 Y Y Z Pro Svan 0 1 Pro25 B A Y Z Pro16 Pro20 13 15 1714 16 18

6 AECD B E Pro25 AB Pro16 Pro20 Pro Svan 25 27 2926 28 30

19 ESPAÑOLES 1 GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse lesio- nes personales graves o daños materia- les. Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” antes de arrancar la máquina. 1.1 SímbolosHemos incluido los siguientes símbolos en la má- quina para recordarle que debe manejarla y realizar todo el mantenimiento con el debido cuidado y atención. A continuación se indica el significado de los dis- tintos símbolos. ¡Atención! Lea el manual de instrucciones y el ma- nual de seguridad antes de utilizar la má- quina. ¡Atención! Tenga cuidado con los objetos desecha- dos. No deje que se acerque nadie a la zona de trabajo. ¡Atención! Utilice siempre protectores para los oídos. ¡Atención! Esta máquina no está diseñada para su conducción en vías públicas. ¡Atención! No conduzca la máquina equipada con ac- cesorios originales por pendientes con una inclinación superior a 10º, ya sea en senti- do ascendente o descendente. ¡Atención! Riesgo de pillarse las extremidades. Man- tenga los pies y las manos alejados de la articulación de la dirección. ¡Atención! Riesgo de quemaduras; no toque el silen- ciador ni el catalizador. 1.2 Referencias 1.2.1 Figuras En estas instrucciones las figuras van identificadas con números: 1, 2, 3, etc. Los componentes que se muestran en las figuras van identificados con letras: A, B, C, etc. La referencia a un componente determinado de una figura concreta incluye el número de la figura y la letra de dicho componente, separados por dos pun- tos. Por ejemplo, la referencia “2:C” corresponde al componente C de la figura 2.1.2.2 Apartados Los apartados de estas instrucciones van numera- dos como se indica en el ejemplo siguiente: “1.3.1 Comprobación general de seguridad” es un subapartado de “1.3 Comprobaciones de seguri- dad” y forma parte de dicho apartado. Por lo general, las referencias a los apartados y subapartados incluyen el número correspondiente, pero no su título. Por ejemplo: “Consulte el aparta- do 1.3.1.”. 2 DESCRIPCIÓN 2.1 TransmisiónLa máquina está equipada con transmisión a las cuatro ruedas. El sistema de transmisión de la po- tencia del motor a las ruedas es de tipo hidráulico. El motor acciona una bomba de aceite que impulsa el aceite hasta los ejes delantero y trasero. Los ejes delantero y trasero están conectados en serie, de manera que las ruedas delanteras y trase- ras giren siempre a la misma velocidad. Para facilitar el giro, ambos ejes están equipados con un diferencial. Las herramientas montadas en la parte delantera de la máquina se accionan por medio de correas de transmisión. 2.2 DirecciónLa máquina es de tipo articulado, es decir, el chasis está dividido en dos secciones (delantera y trasera) que giran por separado. Gracias a la dirección articulada, la máquina puede efectuar giros de radio muy pequeño alrededor de los árboles y otros obstáculos. 2.3 Sistema de seguridadLa máquina está equipada con un sistema de segu- ridad eléctrico que interrumpe determinadas accio- nes que pueden resultar en maniobras inadecuadas. Por ejemplo, el sistema no permite arrancar el mo- tor con el pedal de embrague-freno de estaciona- miento pisado. Siempre que se vaya a utilizar la máqui- na, es indispensable comprobar antes que el sistema de seguridad funcione co- rrectamente. 2.4 Controles 2.4.1 Dispositivo elevador de herramien- tas, mecánico (3:C) (Pro16) Para pasar de la posición de trabajo a la de trans- porte, y viceversa, realice la operación siguiente: 1. Pise el pedal a fondo. 2. Suelte el pedal lentamente.

20 ESPAÑOLES 2.4.2 Dispositivo elevador de herramien- tas, hidraúlico (5:M) (Pro20, Pro25, Pro Svan) El dispositivo elevador de herramientas hidráulico se controla con el interruptor (5:M) y solamente funciona con el motor en marcha. El interruptor es de tres posiciones: •Posición flotante. Se activa presionando la par- te delantera del interruptor. El interruptor se bloquea en esa posición y la herramienta des- ciende hasta quedar en una posición flotante. En esta posición, la herramienta descansa sobre el suelo ejerciendo una presión siempre cons- tante y puede seguir las irregularidades del te- rreno. Es la posición adecuada para trabajar. •Posición elevada. Se activa con la parte trasera del interruptor, que hay que mantener presiona- do hasta que la herramienta sube hasta la posi- ción más alta (posición de transporte). Cuando la herramienta se encuentra en dicha posición, se puede soltar el interruptor; la herramienta se bloqueará en la posición de transporte. •Bloqueo en la posición de transporte. Cuando la herramienta alcanza la posición más alta, el interruptor vuelve a la posición neutra. La he- rramienta se bloquea en la posición de transpor- te. NOTA: el elevador hidráulico de herramientas debe encontrarse en la posición flotante para poder conectar la toma de fuerza. NOTA: la toma de fuerza no se puede conectar con el freno de estacionamiento accionado. 2.4.3 Embrague-freno de estacionamiento (3:B) No presione el pedal mientras conduce. La transmisión se podría sobrecalentar. El pedal (3:B) tiene las tres po- siciones siguientes: •Sin pisar. El embrague no está activado. El fre- no de estacionamiento no está activado. •Pisado hasta la mitad. La máquina está desem- bragada. El freno de estacionamiento no está activado. •Pisado a fondo. La máquina está desembraga- da. El freno de estacionamiento está totalmente activado pero no bloqueado.2.4.4 Palanca, freno de estacionamiento (3:A) Esta palanca bloquea el pedal de “embra- gue-freno” en la posición de pisado a fon- do. Se utiliza para bloquear la máquina en cuestas, durante el transporte, etc., con el motor apagado. El freno de estacionamiento debe estar siempre desbloqueado durante el fun- cionamiento. Bloqueo: 1. Pise el pedal (3:B) a fondo. 2. Desplace la palanca (3:A) hacia la derecha. 3. Suelte el pedal (3:B). 4. Suelte la palanca (3:A). Desbloqueo: Pise y suelte el pedal (3:B). 2.4.5 Conducción-freno de servicio (3:F) El pedal (3:F) determina la relación de transmisión entre el motor y las ruedas motrices (= la veloci- dad). Cuando se suelta el pedal, se activa el freno de servicio. 1. Al pisar el pedal hacia delan- te, la máquina se desplaza mar- cha adelante. 2. Al dejar de pisar el pedal, la máquina se detiene. 3. Al pisar el pedal hacia atrás, la máquina se desplaza marcha atrás. 4. Al reducir la presión en el pe- dal, la máquina frena. 2.4.6 Volante (3:D) La altura del volante se puede regular. Para ello, afloje la maneta de ajuste (3:E) situada en la co- lumna del volante y levante o baje el volante hasta la posición deseada. A continuación, vuelva a apretar la maneta. No ajuste el volante con la máquina en marcha. No gire nunca el volante con la máquina parada y una herramienta en la posi- ción flotante. El servo y la dirección po- drían verse sometidos a un esfuerzo excesivo. 2.4.7 Regulador (4, 5:G) Palanca para ajustar las revoluciones del motor. 1. A pleno gas: mantenga siempre la pa- lanca en esta posición cuando la máquina esté en funcionamiento. 2. Ralentí.

21 ESPAÑOLES 2.4.8 Estrangulador (4, 5:H) Palanca de tipo tirar para estrangular el motor cuando se arranca en frío. 1. Palanca completamente extraída: vál- vula estranguladora del carburador cerra- da. Se utiliza para arrancar el motor en frío. 2. Palanca totalmente hundida: válvula es- tranguladora abierta. Se utiliza para arran- car el motor en caliente y cuando la máquina está en funcionamiento. No utilice la máquina con la palanca del estran- gulador extraída si el motor está caliente. 2.4.9 Cerradura de encendido/faro (4, 5:I) La cerradura de encendido se utiliza para arrancar o parar el motor y para encender o apagar el faro. No deje la máquina con la llave en la posi- ción 2 ó 3. En estas posiciones, puede pa- sar combustible al motor a través del carburador y se podría producir un incen- dio. Además, la batería se podría descar- gar y estropear. La cerradura de encendido tiene cuatro posiciones: 1. Posición de parada: el motor está corto- circuitado. Se puede retirar la llave. 2. Posición de funcionamiento: faro en- cendido. 3. Posición de funcionamiento: faro apa- gado. 4. Posición de arranque: el motor de arran- que eléctrico se activa al girar la llave a la posición de arranque accionada por resor- te. Cuando el motor haya arrancado, suelte la llave para que regrese a la posición de funcionamiento 3. Si desea encender el faro, gire la llave a la posición 2. 2.4.10 Toma de fuerza (4, 5:K) Interruptor que activa y desactiva la toma de fuerza electromagnética que acciona las herramientas montadas en la parte delantera de la máquina. Ad- mite dos posiciones: 1. Parte delantera del interruptor pulsada: se activa la toma de fuerza. El símbolo se ilumina. 2. Parte posterior del interruptor pulsada: se desactiva la toma de fuerza. 2.4.11 Contador de horas (2:P) Indica el número de horas de funcionamiento. Sólo avanza cuando el motor está en marcha.2.4.12 Control de crucero (4, 5:N) Interruptor que activa el control de crucero. Este control bloquea el pedal (3:F) en la posición desea- da. 1. Pise el pedal (3:F) hasta que la máquina se ponga a la velocidad deseada. A conti- nuación, pulse la parte delantera del inte- rruptor para activar el control de crucero. El símbolo se ilumina. 2. Para desactivar el control de crucero, pise el pedal (3:B) o pulse la parte trasera del interruptor. 2.4.13 Ajuste de la altura de corte (4, 5:J) La máquina está equipada con un interruptor que permite ajustar eléctricamente la altura de corte de la placa de corte. El interruptor permite ajustar la altura de corte en distintas posiciones, que se pue- den ir variando constantemente. La placa de corte va conectada al contacto (2:Q). 2.4.14 16. Rastrillo posterior (Pro20, Pro25, Pro Svan) La máquina está equipada con un interruptor para ajustar eléctricamente un rastrillo trasero (disponible como accesorio). El interruptor se utiliza para subir y bajar el rastrillo. Los cables para conectar el rastrillo trasero se encuentran en la parte posterior de la máquina, a la izquierda del lado superior del parachoques. (El modelo Pro16 está equipado para la instalación de un rastrillo trasero y dispone del cableado necesario). 2.4.15 Esparcidor de arena (6:O) (Pro20, Pro25, Pro Svan) Gracias a su diseño, la máquina permite montar un esparcidor de arena (accesorio) y ajustarlo eléctri- camente. El interruptor arranca y detiene el esparci- dor. Los cables de conexión del esparcidor de arena se encuentran en la parte trasera de la máqui- na. (El modelo Pro16 se entrega de serie preparado para montar el esparcidor de arena, con todos los cables instalados). 12 V