Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower PARK Farmer Instruction Manual Danish Version

Stiga Lawn Mower PARK Farmer Instruction Manual Danish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK Farmer Instruction Manual Danish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							26
    DANSKDK
    6.5.1 Generel sikkerhedskontrol
    6.5.2 Elektrisk sikkerhedskontrol
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    6.6 Start
    1. Kontroller at batterikablerne er tilsluttet korrekt. 
    2. Hold ikke foden på drivpedalen. 
    3. Sæt gashåndtaget på fuld gas. 
    4. Træd bremsepedalen i bund.
    5. Drej tændingsnøglen og start motoren. Motoren 
    behøver ikke forvarmes.
    6. Ved koldstart må maskinen ikke belastes umid-
    delbart efter start; lad motoren gå i nogle minutter 
    først, så olien når at blive varmet op. 
    Under brugen - kør altid motoren med fuld gas.
    6.7 Stop
    Slå kraftudtaget fra. Træk parkeringsbremsen. 
    Hvis maskinen efterlades uden opsyn, 
    skal tændingsnøglen fjernes.
    Motoren kan være meget varm lige 
    efter standsning. Undgå at røre ved cyl-
    inder eller køleribber. Dette kan give 
    forbrændingsskader.
    6.8 Køretips
    Sørg omhyggeligt for, at der er den rigtige 
    oliemængde i motoren ved kørsel på skråninger 
    (oliestand på MAX). 
    Vær forsigtig på skråninger. Undgå at 
    starte eller stoppe pludseligt, når du 
    kører opad eller nedad på en skråning. 
    Kør aldrig på langs ad en skråning. Kør 
    oppefra og ned og nedefra og op. 
    Maskinen, med monteret originaltilbe-
    hør, må kun køres med højest 10° hæld-
    ning, uanset retning.
    Nedsæt hastigheden på skråninger og i 
    skarpe sving, så maskinen ikke vælter, 
    eller så du ikke mister herredømmet 
    over maskinen.
    Drej ikke rattet helt ud ved kørsel med 
    fuld gas i højeste gear. Maskinen kan 
    vælte.
    Hold hænder og fødder borte fra 
    knækled og sædekonsol. Der er fare for 
    fastklemning. Kør aldrig uden motor-
    hjelm. Objekt Resultat
    Brændstoflednin-
    ger og tilslutninger.Ingen lækage.
    Elkabler. Al isolering intakt.
    Ingen mekaniske skader.
    Udstødningssystem Ingen lækage i tilslutninger.
    Samtlige skruer spændt.
    Olieledninger Ingen lækage. Ingen skader.
    Kør maskinen 
    fremad/tilbage, og 
    slip pedalen træk-
    driftsbremse.Maskinen skal stoppe.
    Prøvekørsel Ingen unormale vibrationer.
    Ingen unormale lyde.
    Tilstand Handling Resultat
    Pedalen kobling-
    bremse er ikke 
    trykket ned.
    Kraftudtaget ikke 
    aktiveret.Prøv at starte. Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Pedalen kobling-
    bremse er trykket 
    ned.
    Kraftudtaget akti-
    veret.Føreren rejser sig 
    fra sædet.Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Motoren i gang. 
    Kraftudtaget akti-
    veret.Føreren rejser sig 
    fra sædet.Kraftudta-
    get skal kob-
    les fra. 
    						
    							27
    DANSKDK
    7 SERVICE OG 
    VEDLIGEHOLDELSE
    7.1 Serviceprogram
    For at holde maskinen i god stand med hensyn til 
    pålidelighed og driftssikkerhed samt ud fra et mil-
    jøsynspunkt skal STIGAs serviceprogram følges.
    Indholdet af dette program fremgår af den medføl-
    gende servicebog.
    Grundservice
     skal altid udføres på et autoriseret 
    værksted.
    Første service og mellemservice
     bør udføres på et 
    autoriseret værksted, men kan også udføres af bru-
    geren. Indholdet fremgår af servicebogen, og 
    handlingerne beskrives under “6 START OG 
    KØRSEL”  samt nedenfor.
    Service udført på et autoriseret værksted giver ga-
    ranti for fagligt korrekt arbejde med originale re-
    servedele.
    Ved hver grundservice og mellemservice, som ud-
    føres på et autoriseret værksted, stemples service-
    bogen. En servicebog med dokumentation for 
    disse serviceeftersyn er et værdipapir, der øger ma-
    skinens gensalgsværdi.
    7.2 ForberedelseAl service og vedligeholdelse skal udføres på stil-
    lestående maskine med standset motor.
    Undgå at maskinen triller ved altid at 
    trække parkeringsbremsen.
    Stands motoren.
    Undgå utilstigtet motorstart ved at løs-
    ne tændkablet/tændkablerne fra tænd-
    stiften/tændstifterne og fjerne 
    startnøglen. 
    7.3 DæktrykDækkenes lufttryk justeres på følgende måde:
    Forhjul: 0,6 bar (9 psi).
    Bagdæk: 0,4 bar (6 psi). 
    7.4 Rengøring
    For at formindske brandfaren skal mo-
    tor, batteri og brændstoftank holdes fri 
    for græs, blade og olie.
    For at mindske brandfaren skal det 
    regelmæssigt kontrolleres, at der ikke 
    siver olie og/eller brændstof ud. Hvis der anvendes højtryksrenser, må strålen ikke 
    rettes direkte mod transmissionen.
    Spul ikke vand på motoren. Brug en børste eller 
    trykluft for at gøre den ren.
    7.5 Motorolie
    Skift motorolie første gang efter 25 timers drift, 
    derefter for hver 200 timers drift eller en gang hver 
    sæson. Skift olien, medens motoren er varm.
    Skift olie oftere, hvis motoren skal arbejde meget 
    tungt, eller omgivelsestemperaturen er høj.
    Motorolien kan være meget varm, hvis 
    den tappes af straks efter standsning. 
    Lad derfor motoren køle af nogle 
    minutter, inden olien tappes af.
    1. Skru olieaftapningsproppen af og lad olien løbe 
    ud (fig. 17). 
    Olien skal opsamles i et kar. Den skal indleveres 
    til en genbrugsstation. Undgå at spilde olie på 
    kileremmene.
    2. Skru den rensede olieaftapningsprop fast. 
    Kontrollér, at kobberskiven ikke er beskadiget.
    3. Fjern oliepinden og oliepfyldningsskruen og på-
    fyld olie op til “MAX”-mærket (fig. 14, 18).
    Oliemængde: 1,7 liter. 
    Olietype: SAE 10W-40.
    Serviceklasse: API CD eller bedre.
    Brug ingen tilsætningsmidler i olien.
    Fyld ikke for megen olie på. Dette kan føre til, at 
    motoren overophedes. 
    Efter oliepåfyldning skal motoren startes og gå i 
    tomgang i 30 sekunder. Stands motoren. Efter 
    yderligere 30 sekunder skal oliestanden kontrol-
    leres. 
    Undersøg, om der forekommer udsivning af olie. 
    Fyld efter behov olie på op til MAX-mærket. 
    						
    							28
    DANSKDK
    7.6 Skrueforbindelse
    Efter de første 25 køretimer skal motorens skrue-
    forbindelser kontrolleres. Stram skruerne efter, 
    hvis det er nødvendigt. Stilleskruerne til motorens 
    regulator og indsprøjtningssystem er forseglet med 
    lak og må ikke efterspændes eller justeres (fig. 19).
    Bemærk at det ikke er muligt at påvirke den ind-
    sprøjtede brændstofmængde eller motorens maksi-
    male omdrejningstal fra motorens yderside.
    7.7 Luftfilter - motor
    Kontroller for mindst hver 50 køretimer, at luftfil-
    teret ikke er tilstoppet.
    Advarsel!
    Risiko for forbrænding. 
    1. Demonter batteriet ved at skrue vingemøtrikken 
    af, vippe bøjlen ud og løfte batteriet ud.
    2. Skru skruen af og fjern luftfilterdækslet ved at 
    trække det udad/bagud (fig. 22).
    3. Kontroller luftfilterets tilstand.
    Udskift eller rens efter behov.
    7.8 Smøring - chassis
    Maskinens leddelte midterparti har fire smørenipler, 
    som skal smøres med fedt for hver 25 driftstimer (fig. 
    20). 
    Bemærk! Den fjerde smørenippel kan ikke ses på fig-
    uren. Den sidder på undersiden, ved ledakslens for-
    reste lejring.
    Smør styrekæderne med kædeolie et par gange hver 
    sæson. Hvis styrekæderne er meget tilsmudsede, af-
    monteres de, vaskes og smøres ind igen.
    Spændearmsleddene smøres med motorolie et par 
    gange hver sæson. Se fig. 24
    Der dryppes lidt motorolie i hver ende af betjening-
    swirerne et par gange hver sæson. Se fig. 24.
    7.9 Styrekæder
    Styrekæderne skal justeres for hver 50 timers drift.
    Stil maskinen i ligeud-stilling.
    Spænd styrekæderne ved at skrue møtrikkerne på un-
    dersiden af maskinens leddelte midte (fig. 21) ind. 
    Skru, indtil alt slør er væk. 
    Begge møtrikker skal skrues lige langt, så rattets 
    stilling ikke ændres.Spænd ikke styrekæderne for hårdt. Styringen kom-
    mer til at gå tungere i takt med, at slitagen på 
    kæderne øges.
    7.10 Tømning af tanken
    Mindst én gang årligt skal brændstoftanken 
    tømmes for vand. Åbn aftapningsskruen og saml 
    vandet op i en egnet beholder (fig. 23). 
    GGP forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produktet 
    uden forudgående varsel.  
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti101 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibraçãoWibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vibráció
    Tresljaji
    Gräsklippare med dieselmotor
    Dieselmoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med dieselmotor
    Gressklipper med dieselmotor
    Rasenmäher mit Dieselmotor
    Lawnmowers with diesel engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met dieselemotor
    Tosaerba con motori a diesel
    Cortacéspedes con motor de diesel
    Máquinas de cortar relva com motores a diesel
    Kosiarki do trawy z silnikiem napedowy
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s nádrž motorem
    Dízelmotoros fűnyíró
    Kosilnice z dizelsko motorji
    P901
    1. 13-6133 + 13-2915
    13-6133 + 13-2921
    2. 13-6133 + 13-2936
    13-6133 + 13-2937
    < 0.5 m/s
    2
    < 2.5 m/s2
    2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    Typ
    TypeType
    Type
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no
    N° darticle
    Itemnr.Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nº
    Pozycja nr
    Поз.
    Císlo položkyTételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая 
    марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka 
    STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje
    1. 121 cm
    2. 125 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številka
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti103 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaHatz
    1B40W Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja
    3200 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organ
    ITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359
    (LWA) 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    -- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manufactured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada nastepujacym normom:
    - Kompatybilnośc elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja
    - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizujących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ez a termék megfelel
    - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
    - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az 
    irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági 
    követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és
    - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
    - a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban 
    történt:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано в Tranås
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2005-05-26Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de 
    Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felelős 
    igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Troels Nielsen 
    						
    							www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower PARK Farmer Instruction Manual Danish Version