Home > Whirlpool > Fridge freezer > Whirlpool AFG 6322 E B Manual

Whirlpool AFG 6322 E B Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Whirlpool AFG 6322 E B Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 415 Whirlpool manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							GEBRUIKSAANWIJZING
    ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
    Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld
    voor huishoudelijk gebruik en voor de conservering van
    diepvriesproducten, het invriezen van verse levensmiddelen
    en voor het maken van ijsblokjes.
    De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht.
    De fabrikant aanvaardt geen enkele
    aansprakelijkheid voor eventueel letsel aan personen,
    dieren of voor schade aan voorwerpen die
    veroorzaakt is door het niet in acht nemen van deze
    voorschriften.
    1.Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet
    beschadigd is, of de deur perfect sluit en of de afdichting
    niet vervormd is. Uw leverancier dient binnen 24 uur
    vanaf de levering van het product van eventuele schade
    op de hoogte te worden gesteld. 2.
    Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in
    werking te stellen, om het koelcircuit perfect te kunnen
    laten functioneren.
    3. Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische
    aansluiting door een gekwalificeerd technicus worden
    verricht overeenkomstig de aanwijzingen van de
    fabrikant en de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
    4. Reinig de binnenkant van het product alvorens het in
    gebruik te nemen.
     Controleer voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit, of de spanning overeenkomt
    met de gegevens op het serienummerplaatje op de
    achterkant van het apparaat.
     Houd u aan de plaatselijke voorschriften voor de
    elektrische aansluiting.
    INVRIEZEN VAN LEVENSMIDDELEN
    Klaarmaken van verse levensmiddelen om in te
    vriezen  Wikkel en verzegel de in te vriezen verse levensmiddelen in: aluminiumfolie, plastic folie, waterdichte plastic zakjes
    of diepvriesbakken met deksel.
     De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een zeer goede kwaliteit zijn.
     Verse groenten en fruit zo mogelijk direct na de oogst invriezen, om de voedingsstoffen, de consistentie, de
    kleur en de smaak te behouden.
     Laat warme levensmiddelen altijd afkoelen voordat u ze in de vriezer zet.
    Invriezen van verse levensmiddelen
     Plaats de in te vriezen levensmiddelen direct tegen de verticale wanden van de vriezer:
    A) - in te vriezen levensmiddelen,
    B) - reeds ingevroren levensmiddelen.
     Plaats de in te vriezen levensmiddelen niet direct tegen de al ingevroren levensmiddelen aan.
     Voor beter en sneller invriezen raden wij aan de levensmiddelen in kleine pakjes
    te verdelen; dit zal ook van pas
    komen bij het gebruiken van
    het ingevroren voedsel.
    1. Activeer minstens 24 uur voor
    het invriezen van verse
    levensmiddelen in het product
    de snelvriesfunctie (fast
    freezing) door ongeveer 3
    seconden lang op de knop ( 4)
    te drukken. Het gele lampje
    (2 ) licht op.
    2. Plaats de in te vriezen
    levensmiddelen in het product
    en houd de deur 24 uur lang
    gesloten. Na het verlopen van deze tijd zijn de
    levensmiddelen ingevroren. De snelvriesfunctie (fast
    freezing) kan gedeactiveerd worden door ongeveer 3
    seconden lang de knop ( 4) ingedrukt te houden.
    Als deze handeling niet wordt uitgevoerd zal het product
    automatisch ongeveer 50 uur na de inschakeling de functie
    deactiveren.CONSERVERING VAN LEVENSMIDDELEN
    Raadpleeg de tabel op het apparaat 
    Indeling van de ingevroren levensmiddelen
    Zet de ingevroren
    levensmiddelen in de
    vriezer en deel ze in; het is
    raadzaam om de
    invriesdatum op de
    verpakking aan te geven,
    om te zorgen dat het
    product tijdig
    geconsumeerd wordt. 
    Tips voor het bewaren van diepvriesproducten
    Bij de aankoop van diepvriesproducten moet u op de
    volgende punten letten:
     de verpakking moet intact zijn, omdat voedsel in beschadigde verpakkingen in kwaliteit achteruitgegaan
    kan zijn. Als een pakje bol staat of als er vochtplekken op
    zitten, is het niet onder optimale omstandigheden
    bewaard en kan het al gedeeltelijk zijn ontdooid.
     De diepvriesproducten moeten als laatste worden gekocht en in isolerende tassen worden vervoerd.  Zet de diepvriesproducten bij thuiskomst meteen in de
    vriezer.
     Variaties in temperatuur moeten vermeden worden of tot een minimum worden beperkt. De uiterste
    houdbaarheidsdatum op de verpakking moet worden
    gerespecteerd.
     De instructies op de verpakking voor het conserveren van diepvriesproducten moeten altijd worden opgevolgd. 
    Opmerking: ontdooide of gedeeltelijk ontdooide
    levensmiddelen moeten onmiddellijk worden
    geconsumeerd. Vries ze niet opnieuw in, tenzij het
    ontdooide levensmiddel gebruikt wordt voor de
    bereiding van een gerecht dat gekookt wordt. Nadat
    het ontdooide levensmiddel gekookt is, mag het
    opnieuw worden ingevroren. 
    Als de stroom gedurende langere tijd uitvalt:
     Open de deur van de vriezer niet, behalve om de vrieselementen (indien beschikbaar) boven op het
    ingevroren voedsel aan de rechter- en linkerkant
    van de vriezer te plaatsen. Op deze manier kunt u
    de snelheid waarmee de temperatuur stijgt
    beperken.
    MAANDEN
    VOEDSEL
    NÁVOD K POUŽITÍ
    VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ
    • Po instalaci se přesvědčte, zda spotřebič nestojí na
    přívodním kabelu.
    • Do spotřebiče nedávejte skleněné nádoby s tekutinami, protože by mohly prasknout.
    • Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po vyjmutí ze spotřebiče, mohly by vám způsobit omrzliny v
    ústech.
    • Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič\
    e vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo ho odpojte od\
    elektrické sítě.
    • Spotřebič byste neměli instalovat na místo, kde by byl přímo vystaven slunečním paprskům, nebo do blízkosti
    tepelného zdroje, protože tyto faktory zvyšují spotřebu
    elektrické energie.
    • V blízkosti mrazničky ani jiných elektrických spotřebič\
    ů nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé plyny a kapaliny\
    .
    Uvolněné páry mohou způsobit požár nebo výbuch.
    • Spotřebič instalujte a vyrovnejte na podlaze, která unese jeho váhu, a v prostředí, které vyhovuje jeho
    rozměrům a použití.
    • Umístěte ho na suchém a dobře větraném místě. Spotřebič je určen k provozu v prostředích, ve kterých\
     je
    teplota v následujícím rozmezí podle klimatické tří\
    dy
    uvedené na štítku s údaji, který najdete na zadní stra\
    ně
    spotřebiče. Při dlouhodobém ponechání spotřebiče\
     v
    nižší nebo vyšší teplotě nemůže spotřebič\
     správně
    fungovat.
    • Doporučujeme nechat spotřebič připojený, i když je krátkodobě prázdný.
    • Při přemist'ování spotřebiče dejte pozor, abyste nepoškodili podlahy (např. parkety).
    • Neurychlujte odmrazování mechanickými nástroji nebo jinými prostředky, než doporučuje výrobce.
    • Uvnitř spotřebiče používejte pouze elektrické pří\
    stroje doporučené výrobcem.
    • Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně d\
    ětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
    schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí o
    spotřebiči a zkušeností s jeho používáním, s vý\
    jimkou
    situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná
    osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
    • Nedovolte dětem, aby si hrály, nebo se schovávaly ve spotřebiči, mohly by se udusit nebo zůstat uvnitř jako v
    pasti.
    • Přívodní kabel smí vyměňovat pouze kvalifikovaný pracovník.
    • Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozdvojky.
    • Odpojení od elektrické sítě musí být možné buď\
     vytažením zástrčky ze zásuvky, nebo pomocí
    dvoupólového sít'ového vypínače umístěného př\
    ed
    zásuvkou.
    • Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá\
     napětí ve vašem bytě.
    • Nepolykejte tekutinu (netoxickou) obsaženou v mrazicích akumulátorech (jsou-li u vašeho modelu).
    • Omezte otvírání dveří.
    ODMRAZOVÁNÍ SPOTŘEBIČE
    Vrstva námrazy, která se tvoří na
    stěnách, se musí odstranit, když
    dosáhne tloušt'ky asi 5-6 mm.
    • Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
    • Vyjměte všechny potraviny, zabalte je těsně k sobě do
    novinového papíru a uložte je
    na velmi chladné místo nebo do
    speciální chladicí tašky.
    • Dveře spotřebiče nechte otevřené.
    • Odstraňte vnitřní uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu (je-li u modelu).
    • Odstraňte vnější uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu\
     (je-li u modelu) a umístěte ho jako na obrázku.
    • Pod kanálek položte plochou misku na vytékající zbylou vodu. Je-li model vybaven přepážkou, použijte ji.
    • Odmrazování lze urychlit použitím lopatky na uvolnění námrazy ze stěn spotřebiče.
    • Odstraňte námrazu ze dna spotřebiče.
    • K odstraňování námrazy nepoužívejte kovové
    špičaté nebo ostré nástroje, abyste nenapravitelně
    nepoškodili vnitřek spotřebiče.
    • Nepoužívejte abrazivní prostředky a vnitřek
    chladničky uměle nezahřívejte.
    • Vnitřek spotřebiče pečlivě vysušte.
    • Po dokončení odmrazování zasuňte opět uzávěr do příslušného umístění.
    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
    • Odstraňte námrazu, která se tvoří na horních okrají\
    ch (viz Jak odstranit poruchu).
    • Po odmrazování vyčistěte vnitřek spotřebiče houbou namočenou v roztoku vlažné vody a/nebo neutrálního
    čisticího prostředku.
    • Vyčistěte boční větrací mřížku (je-li u model\
    u).
    • Odstraňte prach z kondenzátoru umístěného na zadní straně spotřebiče.
    Před každou údržbou vytáhněte přívodní kabel \
    ze
    zásuvky.
    K čištění spotřebiče nepoužívejte pasty ani drá\
    těnky s
    drsnými částicemi nebo prostředky na čistění skvrn
    (např. aceton).
    K zajištění optimálního provozu spotřebiče
    doporučujeme nejméně jednou ročně spotřebič
    vyčistit a provést jeho údržbu.
    VÝMĚNA ŽÁROVKY OSVĚTLENÍ DVEŘÍ (JE-LI U MODELU)
    • Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
    • Sejměte mléčný kryt podle pokynů na obrázku v uvedeném pořadí.
    • Vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za novou se stejnými hodnotami V
    a W.
    • Mléčný kryt nasaďte zpět a spotřebič opět při\
    pojte k síti.
    JAK ODSTRANIT PORUCHU
    1. Červená kontrolka bliká.
    • Nebyl přerušený proud?
    • Nezačalo odmrazování?
    • Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
    • Nestojí spotřebič v blízkosti tepelného zdroje?
    • Jsou větrací mřížka a kondenzátor čisté?
    2. Všechny kontrolky blikají současně.
    • Kontaktujte servisní středisko.
     
    						
    							SERVIS
    Než se spojíte se servisem:
    1.Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu
    sami.
    2. Znovu spust'te spotřebič a přesvědčte se, zda
    porucha trvá. Je-li tomu tak, spotřebič opět
    vypněte a zkoušku po hodině opakujte.
    3. Jestliže problém trvá, zavolejte do servisního
    střediska. Sdělte:
    • typ poruchy,
    • model,
    • servisní číslo (číslo, které se nachází za slov\
    em
    SERVICE na typovém štítku umístěném na zadní
    straně spotřebiče)
    • svoji úplnou adresu,
    • své telefonní číslo s předvolbou.
    NÁVOD K POUŽITÍ
    3. Spotřebič je nadměrně hlučný.
    • Je spotřebič umístěn dokonale rovně?
    • Nedotýká se spotřebič jiného nábytku nebo předmě\
    tů,
    které mohou vibrovat?
    • Odstranili jste obal ze spodní části spotřebiče?
    Poznámka: Slabý hluk způsobený cirkulací chladicího
    plynu, i po zastavení kompresoru, je zcela normální jev.
    4. Kontrolky jsou zhasnuté a spotřebič nefunguje.
    • Nebyl přerušený proud?
    • Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
    • Není elektrický kabel poškozený?
    5. Kontrolky jsou zhasnuté a spotřebič funguje.
    • Kontaktujte servisní středisko.
    6. Kompresor funguje nepřetržitě.
    • Nevložili jste do spotřebiče teplá jídla?
    • Nebyly dveře spotřebiče příliš dlouho otevřené?
    • Nestojí spotřebič v příliš teplé místnosti nebo \
    v blízkosti tepelného zdroje?
    • Byla aktivována funkce rychlého zmrazování? (žlutá kontrolka svítí)
    7. Nadměrné množství námrazy na horních okrajích.
    • Jsou správně umístěny uzávěry kanálku na odtok rozmrazené vody?
    • Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
    • Není těsnění dveří spotřebiče poškozené ne\
    bo deformované? Viz část "Instalace")
    • Odstranili jste 4 distanční prvky? Viz část "Instalace")
    8. Tvoření kondenzátu na vnějších stěnách spotř\
    ebiče.
    • Tvoření kondenzátu je normální za zvláštních klimatických podmínek (vlhkost vyšší než 85%), nebo
    stojí-li spotřebič ve vlhkých nebo málo větraných
    místnostech. Neznamená to ale žádné zhoršení výk\
    onu
    spotřebiče.
    9. Vrstva námrazy na vnitřních stěnách spotřebiče není\
    rovnoměrná.
    • Tento jev je zcela normální.
    RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
    1. Obal 
    Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
    recyklačním symbolem  . Při jeho likvidaci se řiďte
    místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové
    materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro
    děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiá\
    l
    z jejich dosahu.
    2. Likvidace
    Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu  .
    Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a
    elektronického zařízení (WEEE).
    Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných
    předpisů pomůže uživatel zabránit případným n\
    egativním
    důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
    Symbol  na spotřebiči nebo příslušných dokladech
    udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu \
    s
    domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do
    příslušného sběrného centra k recyklaci elektrickýc\
    h a
    elektronických zařízení. Jestliže už spotřebič n\
    echcete
    používat, znehodnot'te ho odříznutím elektrického
    přívodního kabelu a odstraňte police a dveře, aby se dě\
    ti
    nemohly zavřít uvnitř. Při jeho likvidaci se řiďte mí\
    stními
    předpisy pro odstraňování odpadu. Odvezte spotřebič do\
    autorizovaného sběrného dvora; nenechávejte ho bez
    dozoru ani jen na několik dní, protože pro děti představu\
    je
    možný zdroj nebezpečí. Další informace o likvidaci,
    rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče získáte na
    příslušném místním úřadě, v podniku pro sbě\
    r domácího
    odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
    Informace:
    Tento spotřebič neobsahuje CFC. Chladicí okruh obsahuje
    R134a (HFC) ani R600a (HC) (viz typový štítek uvnitř
    spotřebiče). Pro majitele spotřebičů obsahujících \
    isobutan
    (R600a): isobutan je přírodní plyn bez škodlivých úč\
    inků
    na životní prostředí, ale je hořlavý. Je tedy nutné\
     se
    přesvědčit, že nedošlo k poškození trubek chladicí\
    ho
    okruhu.
    Tento spotřebič může obsahovat fluorované skleníkové\
    plyny, na které se vztahuje Kjótský protokol; chladicí plyn
    je obsažen v hermeticky uzavřeném systému.
    Chladicí plyn: R134a má potenciál globálního oteplován\
    í
    (GWP) 1300.
    Prohlášení o souladu s předpisy
    • Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl vyroben v souladu s předpisem (ES) č. 1935/2004. 
    • Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a prodán v souladu s:
    - bezpečnostními ustanoveními Směrnice pro nízké
    napětí 2006/95/ES (která nahrazuje směrnici
    73/23/EHS a následující změny);
    - požadavky na ochranu směrnice “EMC” 2004/108/ES.
    • Elektrické zabezpečení spotřebiče je zajištěno pouz\
    e v případě správného připojení k účinnému uze\
    mňovacímu
    zařízení odpovídajícímu předpisům.
    PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
    Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
    domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
    congelamento di alimenti freschi e la produzione di
    ghiaccio.
    La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
    termini di legge. Il fabbricante declina ogni
    responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
    animali o cose a  causa della mancata osservanza
    delle norme indicate.
    1.Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
    sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
    che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
    devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
    dalla consegna del prodotto. 2.
    Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
    mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
    refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
    3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
    siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
    istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
    locali sulla sicurezza.
    4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
     Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi  che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
    fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
    prodotto.
     I collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali.
    CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
    Preparazione degli alimenti freschi da congelare
     Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in: fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
    impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
    coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
     Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore qualità.
     Frutta e verdura fresca devono essere congelate per quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
    intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
    gusto di tali alimenti.
     Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli nel prodotto.
    Congelamento degli alimenti freschi
     Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con le pareti verticali del prodotto:
    A) - alimenti da congelare,
    B ) - alimenti già congelati.
     Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto contatto con gli alimenti già congelati.  Per ottenere un migliore e più
    rapido congelamento, dividere
    gli alimenti in piccole porzioni;
    questo accorgimento sarà utile
    anche al momento dell’utilizzo
    dei cibi congelati.
    1. Almeno 24 ore prima di
    procedere al congelamento di
    cibi freschi nel prodotto,
    attivare il congelamento rapido
    (fast freezing) premendo il
    tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    La spia gialla ( 2) si accende.
    2. Inserire il cibo da congelare e
    tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
    tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
    congelati.
    La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
    essere disattivata premendo il tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
    provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
    dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
    Consultare la tabella sul prodotto.
    Classificazione degli
    alimenti congelati
    Riporre e classificare gli
    alimenti congelati; si
    consiglia di indicare la data
    di conservazione sulle
    confezioni, per  garantire
    un consumo puntuale entro
    la scadenza.
    Consigli per la conservazione degli alimenti surgelatiAl momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che: La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
    gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
    prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
    e può aver subito un inizio di scongelamento.  Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
    termiche per il trasporto.
     Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti surgelati nel prodotto.
     Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
     Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli alimenti congelati.
    Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
    parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
    alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
    utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
    Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
    In caso di interruzione prolungata dell’elettricità: Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
    congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
    questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
    incremento della temperatura.
    GEBRUIKSAANWIJZING
    NL1. Handgreep.
    2. Veiligheidssluiting (indien aanwezig).
    3. Afdichting.
    4. Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig)
    5. Bedieningspaneel.
    6. Mandje (indien aanwezig).
    7. Condensator (aan de achterkant).
    INSTALLATIE
     Raadpleeg het hoofdstuk “Alvorens het apparaat te gebruiken”.
     Haal het apparaat uit de verpakking.
     Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur en het product.
     Belangrijk: twee van de vier beschermdelen moeten in de daarvoor bestemde ruimte in de
    plastic steunen van de condensator worden
    geplaatst, die u op de achterwand van het product
    vindt.
    Dit handigheidje is noodzakelijk om de juiste afstand
    tussen het product en de muur te garanderen.
     Controleer of de dop voor de afvoer van het dooiwater
    (indien aanwezig) op de juiste manier geplaatst is ( 4).
     Om de maximale prestaties te verkrijgen en schade te
    voorkomen bij het openen van de deur van het apparaat,
    dient een afstand van tenminste 7 cm van de achterwand
    en 7 cm van de zijkanten te worden vrijgelaten.
     Breng de bijgeleverde accessoires aan (indien aanwezig). 1. Rood lampje:
    wanneer dit lampje knippert wordt een
    alarmsituatie aangegeven (zie paragraaf “OPSPOREN
    VAN STORINGEN”).
    2. Geel lampje: wanneer dit brandt, is de snelvriesfunctie
    ingeschakeld (fast freezing).
    3. Groene lampjes: geven aan dat het product
    functioneert en dat de temperatuur ingesteld is.
    4. Thermostaatknop: voor het veranderen van de
    ingestelde temperatuur en voor de
    activering/deactivering van de handelingen voor de
    snelvriesfunctie.
    Ingebruikneming van het apparaat
     Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
     Het groene lampje gaat branden (“Normal”).
     Het rode lampje knippert omdat aan de binnenkant van het product de temperatuur nog niet laag genoeg is om
    de levensmiddelen erin te zetten. Het lampje gaat
    gewoonlijk binnen zes uur na het inschakelen van de
    vriezer weer uit.
     Zet de levensmiddelen pas in de vriezer wanneer het rode lampje uit is.
    Opmerking: de afdichting sluit de vriezer hermetisch af,
    dus u kunt de deur van het apparaat niet onmiddellijk na
    sluiting weer openen. Wacht enkele minuten voordat u de
    deur van het apparaat opnieuw opent.
    Regeling van de temperatuur
    Selecteer met behulp van de knop de (4 ) de gewenste
    temperatuur.
    Om de temperatuur van het apparaat te regelen gaat u als
    volgt te werk
     Druk meerdere keren op de knop ( 4). Elke keer dat de
    knop wordt ingedrukt wordt de ingestelde temperatuur
    op cyclische wijze van de waarden “Normal”, “Eco” naar
    “Plus” veranderd.
     Selecteer “Plus” als u een lagere bewaartemperatuur.
     In het geval van een halfvolle vriezer raadt men aan om voor “Eco” te kiezen om het energieverbruik te
    optimaliseren.
    Opmerking: in het geval van een stroomuitval blijven de
    ingestellingen in het geheugen opgeslagen. De tijd die
    nodig is om de binnenkant van de vriezer de ingestelde
    temperatuur te laten bereiken kan naar aanleiding van de
    klimaatomstandigheden en de gekozen instelling
    variëren.
    Klimaatklasse
    Omg. temp. (°C)
    Omg. temp. (°F)
    SN
    Van 10 tot 32
    Van 50 tot 90
    N
    Van 16 tot 32
    Van 61 tot 90
    ST
    Van 16 tot 38
    Van 61 tot 100
    T
    Van 16 tot 43
    Van 61 tot 110
     
    						
    							 Avez-vous retiré lemballage de la base du congélateur?
    Remarque:Un léger bruit causé par la circulation du gaz
    réfrigérant doit être considéré comme normal, même si \
    le
    compresseur est à larrêt.
    4. Les voyants sont éteints et l’appareil ne fonctionne pas.
     Y a-t-il une coupure de courant?
     La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de courant?
     Le cordon dalimentation nest-il pas endommagé?
    5. Les voyants sont éteints et l’appareil fonctionne.
     Contacter le Service Après-vente:
    6. Le compresseur fonctionne en permanence.
     Y a-t-il des aliments chauds dans le congélateur?
     La porte du congélateur est-elle restée longtemps ouverte?
     Lappareil est-il installé dans une pièce trop chaude ou à proximité dune source de chaleur?
     La fonction de congélation rapide a-t-elle été activée (voy\
    ant jaune allumé) ?
    7. Formation excessive de givre sur les bords supérieurs.
     Les bouchons dévacuation de leau de dégivrage sont-ils placés\
     correctement?
     La porte du congélateur est-elle fermée correctement?
     Le joint de la porte du congélateur est-il endommagé ou déformé? (Voir le chapitre “Installation”)
     Avez-vous retirez les 4 entretoises ? (Voir le chapitre “Installation”)
    8. Formation de condensation sur les parois extérieures de
    lappareil.
     Il est normal que de la condensation se forme dans des conditions climatiques particulières (humidité supérieure à\
     85
    %) ou si lappareil est installé dans une pièce humide ou peu
    ventilée. Ceci ne compromet en aucune façon les performances
    de l appareil.
    9. La couche de givre sur les parois internes de lappareil
    nest pas uniforme.
     Ce phénomène est tout à fait normal.
    CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
    LENVIRONNEMENT
    1. Emballage 
    Lemballage est recyclable à 100% et porte le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en
    vigueur. Les matériaux demballage (sachets en plastique, éléments
    en polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée\
     des
    enfants car ils constituent une source potentielle de danger.
    2. Mise au rebut
    Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables .
    Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
    Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets DÉquipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En\
    procédant à la mise au rebut correct de cet appareil, vous
    contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
    lenvironnement et la santé.
    Le symbole  présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
    l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
    traité comme une ordure ménagère. Il doit par conséquent ê\
    tre
    remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage d\
    es
    équipements électriques et électroniques.
    Au moment de la mise au rebut, rendez lappareil inutilisable en
    sectionnant le câble dalimentation et en démontant les portes et \
    les
    grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent accéder faci\
    lement
    à lintérieur de celui-ci. Pour la mise au rebut, respectez les normes
    relatives à lélimination des déchets en vigueur dans le pays
    dinstallation. Remettez lappareil à un centre de collecte spécialisé;
    Lappareil ne doit pas être laissé sans surveillance ne fusse que
    quelques jours, car il représente une source de danger potentielle
    pour les enfants. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
    traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil,
    veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à
    la société locale de collecte des ordures ménagères ou direc\
    tement
    à votre revendeur.
    Informations:
    Cet appareil n’utilise pas de CFC. Le circuit réfrigérant contient du
    R134a (HFC) ou du R600a (HC) voir plaque signalétique à
    l’intérieur de l’appareil. Pour les appareils contenant de l’isobutane
    (R600a): l’isobutane est un gaz naturel qui est sans danger pour
    l’environnement, mais il est inflammable. Il est donc indispensable
    de s’assurer que les tuyaux du circuit de réfrigération sont en\
    parfait état. Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de ser\
    re
    fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz réfrigérant est
    hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant: le R134 a une puissa\
    nce de
    refroidissement (GWP) de 1300.
    Déclaration de conformité
     Cet appareil est destiné à la conservation de produits alimentaires et est fabriqué conformément au règlement CE No.
    1935/2004.
     Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé conformément aux:
    - objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2006/95/CE(qui remplace la directive 73/23/CEE et ses ultérieures
    modifications);
    - conditions requises en matière de protection de la Directive “CEM” 2004/108/CE.
     La sécurité électrique de lappareil est garantie uniquement lorsquil est correctement branché à une installation de mise à\
     la
    terre efficace et conforme à la Loi.
    MODE D’EMPLOI
    SERVICE APRÈS-VENTE
    Avant de contacter le Service Après-vente:
    1. Vérifiez sil nest pas possible déliminer les pannes sans aide.
    2. Remettez lappareil en marche pour vous assurer que
    linconvénient a été éliminé. Si tel nest pas le cas,
    débranchez à nouveau lappareil et réessayez une heure
    après.
    3. Si le problème persiste, contactez le Service Après-vente. Communiquez:
     le type de panne,
     le modèle,
     le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot
    SERVICE, sur la plaque signalétique placée à larrière de
    lappareil)
     votre adresse complète,
     votre numéro de téléphone avec lindicatif.
    PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
    Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
    domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
    congelamento di alimenti freschi e la produzione di
    ghiaccio.
    La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
    termini di legge. Il fabbricante declina ogni
    responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
    animali o cose a  causa della mancata osservanza
    delle norme indicate.
    1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
    sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
    che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
    devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
    dalla consegna del prodotto. 2.
    Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
    mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
    refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
    3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
    siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
    istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
    locali sulla sicurezza.
    4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
     Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi  che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
    fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
    prodotto.
     I collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali.
    CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
    Preparazione degli alimenti freschi da congelare
     Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in: fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
    impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
    coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
     Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore qualità.
     Frutta e verdura fresca devono essere congelate per quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
    intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
    gusto di tali alimenti.
     Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli nel prodotto.
    Congelamento degli alimenti freschi
     Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con le pareti verticali del prodotto:
    A) - alimenti da congelare,
    B ) - alimenti già congelati.
     Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto contatto con gli alimenti già congelati.  Per ottenere un migliore e più
    rapido congelamento, dividere
    gli alimenti in piccole porzioni;
    questo accorgimento sarà utile
    anche al momento dell’utilizzo
    dei cibi congelati.
    1. Almeno 24 ore prima di
    procedere al congelamento di
    cibi freschi nel prodotto,
    attivare il congelamento rapido
    (fast freezing) premendo il
    tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    La spia gialla ( 2) si accende.
    2. Inserire il cibo da congelare e
    tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
    tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
    congelati.
    La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
    essere disattivata premendo il tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
    provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
    dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
    Consultare la tabella sul prodotto.
    Classificazione degli
    alimenti congelati
    Riporre e classificare gli
    alimenti congelati; si
    consiglia di indicare la data
    di conservazione sulle
    confezioni, per  garantire
    un consumo puntuale entro
    la scadenza.
    Consigli per la conservazione degli alimenti surgelatiAl momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che: La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
    gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
    prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
    e può aver subito un inizio di scongelamento.  Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
    termiche per il trasporto.
     Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti surgelati nel prodotto.
     Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
     Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli alimenti congelati.
    Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
    parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
    alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
    utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
    Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
    In caso di interruzione prolungata dell’elettricità: Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
    congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
    questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
    incremento della temperatura.
    NÁVOD NA POUŽITIE
    SK1. Rukovät'.
    2. Bezpečnostný zámok (ak je k dispozícii).
    3. Tesnenie.
    4. Uzáver odtokového kanálika (ak je k dispozícii).
    5. Ovládací panel.
    6. Kôš (ak je k dispozícii).
    7. Kondenzátor (umiestnený vzadu).
    INŠTALÁCIA
    • Pozrite kapitolu “Pred používaním spotrebiča”.
    • Spotrebič vybaľte.
    • Vyberte 4 vymedzovacie vložky, ktoré sú medzi dverami a spotrebičom.
    • Dôležité upozornenie: dve zo štyroch vymedzovacích vložiek treba vsunút' do otvorov
    plastových držiakov kondenzátora na zadnej stene
    spotrebiča.
    Toto opatrenie je nevyhnutné, aby bola zabezpečená
    správna vzdialenost' spotrebiča od steny.
    • Skontrolujte, či je uzáver odtokového kanálika vody z rozmrazovania (ak je k dispozícii) umiestnený správne
    (4).
    • Aby ste dosiahli maximálny výkon a predišli poškodeniu pri otvorení dverí spotrebiča, nechajte
    voľný priestor aspoň 7 cm od zadnej steny a 7 cm na
    oboch bokoch.
    • Namontujte príslušenstvo (ak je k dispozícii). 1. Červená kontrolka:
    keď bliká, signalizuje typ alarmu
    (pozri kapitolu “PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE
    PROBLÉMOV”).
    2. Žltá kontrolka: keď svieti, indikuje, že bola aktivovaná
    funkcia rýchleho zmrazovania (fast freezing).
    3. Zelené kontrolky: signalizujú, že spotrebiča funguje
    podľa nastavenej teploty.
    4. Tlačidlo nastavenia teploty: slúži na nové nastavenie
    prednastavenej teploty a na zapnutie/vypnutie operácií
    rýchleho zmrazenia.
    Zapnutie spotrebiča
    • Zapojte spotrebič do elektrickej siete.
    • Rozsvieti sa zelená kontrolka (“Normal”).
    • Červená kontrolka ( 1) začne blikať, pretože teplota
    vnútri spotrebiča ešte nie je dostatočne nízka, aby sa
    dali vložiť' potraviny. Táto kontrolka zvyčajne zhasne
    do šiestich hodín od zapnutia.
    • Potraviny vložte do vnútra až po zhasnutí červenej kontrolky
    Poznámka:
    Keďže tesnenie je hermetické, nie je možno otvorit' dvere
    spotrebiča ihneď po ich zatvorení. Pred opätovným
    otvorením dverí spotrebiča je nevyhnutné počkat'
    niekoľko minút.
    Nastavenie teploty
    Navoľte požadovanú teplotu tlačidlom ( 4).
    Pri nastavovan í teploty spotrebiča postupujte
    nasledovne:
    • Stlačte niekoľkokrát tlačidlo ( 4). Po každom stlačení
    nastavená teplota sa aktualizuje v cyklickom poradí
    nasledovne “Normal”, “Eko” a “Plus”.
    • Voľba “Plus” slúži pre nastavenie studenšej skladovacej teploty. 
    • V prípade čiastočného zaplnenia, pre optimalizáciu energetickej spotreby,
    sa doporučuje voľba “Eko” .
    Poznámka:
    V prípade výpadku elektrického prúdu, zostane anj
    napriek tomu napriek tomu uložené v pamäti. Potrebný
    čas až kým sa teplota vo vnútri mrazničky dostane na
    nastavenú hodnotu môže byť rôzny , nakoľko závisí\
     od
    teploty okolia a od voľby nastavenia.
    Klimatická trieda
    T. prostr. (°C)
    T. prostr. (°F)
    SN
    Od 10 po 32
    Od 50 po 90
    N
    Od 16 po 32
    Od 61 po 90
    ST
    Od 16 po 38
    Od 61 po 100
    T
    Od 16 po 43
    Od 61 po 110
     
    						
    							NÁVOD NA POUŽITIE
    PRED POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA
    Spotrebič, ktorý ste si kúpili, je určený výhradne na \
    použitie v
    domácnosti a na skladovanie zmrazených potravín,
    zmrazovanie čerstvých potravín a na prípravu ľadu.
    Podľa noriem STN musí byt' spotrebič uzemnený.
    Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednost' za poranenie
    osôb alebo zvierat a za poškodenie majetku, ktoré
    vyplynú z nedodržania uvedených noriem.
    1.Po vybalení spotrebiča sa presvedčte, či nie je poškodený\
    ,
    či sa dvere dobre zatvárajú a či nie je poškodené ich
    tesnenie. Dodatočné reklamácie poškodenia spotrebiča
    nemusia byt' úspešné. 2.
    Pred pripojením k elektrickej sieti vám odporúčame vyčkat\
    '
    aspoň dve hodiny, aby bol chladiaci okruh funkčný.
    3. Elektrické pripájanie môže vykonávat' iba primerane
    kvalifikovaná osoba v súlade s pokynmi výrobcu a pri
    dodržaní platných vnútroštátnych predpisov a noriem ST\
    N.
    4. Pred použitím chladničky vyčistite jej vnútro.
    • Pred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu uvedenému na výrobnom
    štítku, ktorý sa nachádza na zadnej stene spotrebiča.
    • Elektrické pripojenie musí zodpovedat' požiadavkám
    platných predpisov.
    ZMRAZOVANI E POTRAVÍN
    Príprava čerstvých potravín na zmrazovanie
    • Čerstvé potraviny na zmrazovanie pevne zabaľte do: hliníkovej fólie, plastovej fólie, vzducho- a vodotesných
    plastových vreciek, uzavretých polyetylénových nádob a
    osobitných zmrazovacích nádob vhodných pre potraviny,
    ktoré sa majú zmrazovat'.
    • Potraviny musia byt' čerstvé, zrelé a najlepšej kvality.
    • Ovocie a zeleninu musíte zmrazovat' čo najskôr po zbere, aby si uchovali neporušené výživové látky, konzistenciu,
    farbu a vlastnú chut'.
    • Teplé potraviny nechajte vychladnút', až potom ich vložte do spotrebiča.
    Zmrazovanie čerstvých potravín
    • Potraviny, ktoré sa majú zmrazovat' uložte tak, aby sa priamo dotýkali vertikálnych stien spotrebiča:
    A) - potraviny, ktoré sa majú zmrazovat',
    B) - už zmrazené potraviny.
    • Nedovoľte, aby sa potraviny, ktoré sa majú zmrazovat', dotýkali už zmrazených potravín. • Aby ste dosiahli čo najlepšie a
    najrýchlešie zmrazenie, rozdeľte
    potraviny na malé porcie; tento
    postup bude užitočný aj pri
    použití mrazených potravín.
    1. Minimálne 24 hodín pred
    zmrazením čerstvých potravín
    je nutné spustiť funkciu rýchle
    zmrazenie (fast freezing)
    stlačením tlačidla ( 4) na dobu
    asi 3 sekúnd. Žltá kontrolka ( 2)
    sa rozsvieti. 
    2. Vložte potraviny do mrazničky a jej dvere sa potom nesmú
    otvoriť po dobu 24 hodín. Po uplynutí tejto doby môžeme
    pokrmy považovať za zmrazené. Funkcia rýchleho
    zmrazenia (fast freezing) sa vypína stlačením tlačidla( 4) na
    dobu asi 3 sekúnd. 
    V prípade ak spotrebič sa nevypne podľa hore uvedeného
    postupu, spotrebič vypne automatický túto funkciu a to asi po
    uplynutí 50 hodín od jej spustenia.SKLADO VANI E POTRAVÍN
    Pozrite tabuľku na spotrebiči 
    Triedenie zmrazených potravín 
    Mrazené potraviny rozdeľte a
    roztrieďte; odporúčame vám
    vyznačit' dátum zmrazenia na
    obal potravín, aby ste ich
    nezabudli spotrebovat' pred
    uplynutím doby trvanlivosti.
    Rady pre uchovávanie mrazených potravín
    Pri nákupe mrazených potravinárskych výrobkov:
    • Presvedčte sa, či obal nie je porušený, pretože potraviny\
     sa mohli znehodnotit'. Ak je balíček vydutý alebo sú na ňom vlhké
    škvrny, je to príznakom nevhodného uchovávania a možného
    čiastočného rozmrazenia potravín počas skladovania.
    • Pri nákupe si nechávajte nákup mrazených potravín na koni\
    ec a dopravujte ich v teploizolačných vreckách.
    • Po príchode domov vložte mrazené výrobky do spotrebiča. • Potraviny nevystavujte zmenám teploty. Dodržiavajte dátum
    spotreby uvedený na obale.
    • Vždy rešpektujte pokyny na uchovávanie uvedené na obale.
    Poznámka:
    Rozmrazené alebo čiastočne rozmrazené potraviny
    skonzumujte čo najskôr. Potraviny nikdy znovu nezmrazujte,
    s výnimkou prípadov, keď ste ich použili pri príprave
    hotového jedla. Rozmrazené potraviny môžete po ich
    tepelnej úprave znovu zmrazit'.
    V prípade dlhodobého prerušenia dodávky elektrickej
    energie:
    • Dvere spotrebiča neotvárajte, iba ak chcete na ľavej a pravej strane spotrebiča uložit' na mrazené potraviny
    zmrazovacie balíčky (ak sú k dispozícii). Spomal íte ta\
    k
    zvyšovanie teploty.
    MESIACE
    POTRAVINY
    MODE D’EMPLOI
    PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
     Après linstallation, vérifiez que lappareil nest pas posé
    sur le câble dalimentation.
     Nintroduisez pas de récipients en verre contenant des liquides dans le congélateur, car ils pourraient exploser.
     Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement après les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient causer des
    brûlures dues au froid.
     Débranchez toujours le cordon dalimentation ou coupez le courant avant dintervenir sur lappareil pour son entretien ou
    nettoyage.
     Ninstallez pas le congélateur dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct ou à proximité de sources de
    chaleur, car cela entraînera une augmentation de la
    consommation énergétique.
     Nentreposez pas et nutilisez pas dessence, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de lappareil ou de tout autre
    appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer un risque
    dincendie ou dexplosion.
     Installez lappareil et mettez-le de niveau sur un sol en mesure de supporter son poids, dans un endroit adapté à ses dimensions
    et à son usage.
     Installez lappareil dans une pièce sèche et correctement ventilée. Lappareil est conçu pour fonctionner à des
    températures ambiantes comprises dans les intervalles suivants,
    définis sur base de la classe climatique figurant sur la plaque
    signalétique placée à larrière de lappareil. Lappareil ri\
    sque ne
    de pas fonctionner correctement sil reste pendant une longue
    période à une température supérieure ou inférieure à l\
    intervalle
    prévu.
     Laissez l’appareil branché, même lorsquil est vide pendant de courtes périodes.
     Déplacez lappareil en veillant à ne pas endommager le revêtement de sol (parquet. par ex).
     Nutilisez pas de dispositifs mécaniques de moyens autres que ceux recommandés et/ou fournis par le fabricant pour accélérer
    le processus de dégivrage.
     Nutilisez jamais dappareils électriques à lintérieur du compartiment autres que ceux recommandés par le fabricant.
     Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes handicapées physiques, mentales,
    sensorielles ou inexpérimentées sans l’aide d’une personne
    responsable de leur sécurité.
     Pour éviter tout risque détouffement et demprisonnement, interdisez aux enfants de jouer ou de se cacher dans lappareil.
     Le câble doit être remplacé exclusivement par un technicien agréé.
     Nutilisez pas dadaptateurs, de rallonges ni de prises multiples.
     Pour mettre lappareil hors tension, débranchez son cordon dalimentation ou actionnez linterrupteur bipolaire installé en
    amont de la prise.
     Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à la tension votre habitation.
     Navalez pas le liquide (atoxique) contenu dans les accumulateurs de froid (sils sont fournis).
     Limitez les ouvertures du couvercle de lappareil.
    DÉGIVRAGE DE LAPPAREIL
    Nous vous conseillons de dégivrer le
    congélateur lorsque la formation de
    glace sur les parois atteint 5 à 6 mm
    dépaisseur.
     Débranchez lappareil.  Retirez les aliments du congélateur,
    enveloppez-les dans du papier
    journal et déposez-les dans un
    endroit frais ou un sac isotherme.
     Laissez la porte du congélateur ouverte.
     Retirez le bouchon intérieur de la goulotte dévacuation (si présent).
     Retirez le bouchon extérieur de la goulotte dévacuation (si présent) et positionnez-le comme illustré dans la figure.
     Installez une bassine sous la goulotte pour y recueillir leau. Sil est disponible, utilisez le séparateur.
     Pour accélérer lopération de dégivrage, utilisez une spatule\
     pour mieux décoller le givre des parois du congélateur.
     Retirez le givre du fond du congélateur.
     Pour éviter tout dommage irréparable, nutilisez aucun
    objet métallique pointu ou tranchant pour racler la glace.
     Nutilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas artificiellement lintérieur du congélateur.
     Essuyez soigneusement lintérieur du congélateur.
     Une fois le dégivrage terminé, replacez le bouchon.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
     Retirez le givre qui sest formé sur les bords supérieurs (voir Guide de Diagnostic Rapide).
     Après le dégivrage, nettoyez lintérieur à laide dune é\
    ponge imbibée deau tiède et/ou dun détergent neutre.
     Nettoyez la grille de ventilation latérale (si présente).
     Retirez la poussière du condenseur qui se trouve à larrière de lappareil.
    Débranchez lappareil avant toute opération dentretien.
    Nutilisez ni détergents abrasifs ni éponges métalliques, ni
    détachants (ex. dissolvant, trichloréthylène) pour nettoyer
    lappareil.
    Afin de garantir le fonctionnement optimal de lappareil,
    nous vous conseillons de procéder aux opérations de
    nettoyage et dentretien au moins une fois par an.
    COMMENT REMPLACER LAMPOULE SUR LA PORTE
    (si présente)
     Débranchez lappareil.
     Retirez le capot en suivant les indications de la figure et en respectant
    lordre indiqué.
     Dévissez lampoule et remplacez-la par une neuve en vérifiant que la tension et
    la puissance sont les mêmes.
     Replacez le capot et rebranchez lappareil.
    DIAGNOSTIC RAPIDE
    1. Le voyant rouge clignote.
     Y a-t-il une coupure de courant?
     Une fonction de dégivrage a-t-elle été activée?
     La porte du congélateur est-elle fermée correctement?
     Lappareil nest-il pas installé à proximité dune source de chaleur?
     La grille daération et le condenseur sont-ils propres?
    2. Tous les voyants clignotent en même temps.
     Contacter le Service Après-vente:
    3. Lappareil est trop bruyant.
     Lappareil est-il installé parfaitement de niveau?
     Lappareil nentre-t-il pas en contact avec dautres meubles ou objets susceptibles de provoquer des vibrations?
     
    						
    							MODE D’EMPLOI
    AVANT DUTILISER LAPPAREIL
    Lappareil que vous venez dacheter est réservé
    exclusivement à des fins domestiques et sert à conserver
    les aliments surgelés, à congeler des aliments frais et à
    fabriquer des glaçons. 
    La mise à la terre de lappareil est obligatoire. Le
    fabricant décline toute responsabilité pour tous
    dommages éventuels subis par des personnes, des
    animaux ou des biens, résultant du non-respect des
    normes mentionnées ci-dessus.
    1.Après avoir déballé lappareil, assurez-vous quil nest
    pas endommagé, que la porte ferme parfaitement et
    que le joint nest pas déformé. Tout dommage éventuel
    devra être signalé au revendeur dans un délai de 24
    heures. 2.
    Nous conseillons dattendre au moins deux heures
    avant de mettre lappareil en service, afin de permettre
    au circuit de réfrigération dêtre pleinement
    performant.
    3. Assurez-vous que linstallation et le branchement
    électrique ont été réalisés par un technicien qualifié\
    ,
    conformément aux instructions du fabricant et aux
    normes locales en vigueur en matière de sécurité.
    4. Nettoyez lintérieur de lappareil avant de lutiliser.
     Avant de brancher lappareil, assurez-vous que la tension correspond aux indications fournies sur la
    plaque signalétique située à larrière de lappareil.
     Les branchements électriques doivent être
    conformes aux normes locales en vigueur.CONGÉLATION DES ALIMENTS 
    Préparation des aliments frais pour la congélation
     Enveloppez hermétiquement laliment frais à congeler dans : des
    feuilles de papier aluminium, une pellicule transparente, des
    emballages plastiques imperméables, des récipients en
    polyéthylène à couvercle, des récipients adaptés à la \
    congélation
    des aliments.
     Les aliments doivent être frais, mûrs et de qualité optimale.
     Il est conseillé de congeler les fruits et les légumes si possible\
     immédiatement après les avoir cueillis/récoltés, ceci afin d\
    e
    conserver intactes les substances nutritives, la consistance, la
    couleur et le goût de ces aliments.
     Laissez toujours refroidir les aliments chauds avant de les introduire dans le congélateur.
    Congélation des aliments frais
     Placez les aliments à congeler en contact direct avec les parois verticales du congélateur:
     A) - aliments à congeler,
     B) - aliments déjà congelés.
     Évitez de mettre les aliments à congeler en contact direct avec les aliments déjà congelés.  Pour congeler correctement et
    plus rapidement, nous vous
    suggérons de répartir les aliments
    en petites portions ; cette
    précaution savérera utile au
    moment de lutilisation des
    aliments congelés.
    1. Activez la congélation rapide (fast
    freezing) en appuyant sur la
    touche (4 ) pendant 3 secondes
    environ, au moins 24 heures avant
    d’effectuer la congélation
    d’aliments frais dans l’appareil. Le
    témoin jaune ( 2) s’éclaire. 
    2. Placez les aliments à congeler et tenir la porte de l’appareil
    fermée pendant 24 heures. Une fois écoulé ce temps, les
    aliments peuvent être considérés comme congelés. La fonction\
    de congélation rapide (fast freezing) peut être désactivée\
     en
    appuyant sur la touche ( 4) pendant 3 secondes environ.
    Si cette opération n’est pas effectuée, lappareil se charge de
    désactiver automatiquement la fonction au bout de 50 heures
    environ après son activation.CONSERVATION DES ALIMENTS
    Référez-vous au tableau figurant sur lappareil
    Classement des aliments congelés
    Introduisez et rangez les
    produits congelés dans le
    congélateur; Il est conseillé
    dindiquer la date limite de
    conservation sur lemballage,
    afin dassurer une
    consommation selon les dates
    de péremption des aliments.
    Conseils pour la conservation des aliments surgelés
    Au moment dacheter des aliments surgelés, vérifiez que:
     Lemballage ou le paquet est intact, car laliment pourrait se détériorer. Si un paquet est gonflé ou sil présente des taches
    dhumidité, il na pas été conservé dans les conditions
    optimales et il peut avoir subi un début de décongélation.
     Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez des sacs isothermes pour leur transport.  Dès larrivée à la maison, mettez immédiatement les aliments
    surgelés dans le congélateur.
     Évitez ou réduisez au maximum les variations de température. Respectez la date de péremption indiquée sur
    lemballage.
     Suivez toujours les instructions figurant sur lemballage pour la conservation des aliments congelés.
    Remarque:
    Consommez immédiatement les aliments décongelés ou
    partiellement décongelés. Ne recongelez pas un aliment
    décongelé, sauf dans le cas où cet aliment a été utilisé\
     dans
    la préparation dun plat qui en prévoit la cuisson. Une fois
    cuit, laliment décongelé peut à nouveau être congelé.
    En cas de coupure de courant prolongée:
     Nouvrez pas la porte du congélateur si ce nest pour placer les accumulateurs de froid (si disponibles) au-
    dessus des aliments congelés, sur les côtés droit et
    gauche du congélateur. Ceci évitera à la température de
    monter trop rapidement.
    MOIS
    ALIMENTS
    NÁVOD NA POUŽITIE
    RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
    • Po inštalácii sa presvedčte, či chladnička nestojí na
    prívodnom elektrickom káble.
    • Kvapaliny v sklenených nádobách neskladujte v spotrebiči, pretože by mohli prasknút'.
    • Nejedzte ľadové kocky ani nanuky ihneď potom, ako ich vyberiete zo spotrebiča, pretože by mohli spôsobit' "studené\
    "
    popáleniny.
    • Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred čistením spotrebič odpojte zo siete vytiahnutím zástrčky prívodné\
    ho
    kábla alebo vypnutím poistiek v domácnosti.
    • Neinštalujte spotrebič na miestach, kde bude priamo vystavený slnečným lúčom, v blízkosti tepelných zdr\
    ojov,
    pretože to znamená zvýšenie spotreby energie.
    • V blízkosti mrazničky alebo iných domácich spotrebičov neskladujte a nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kv\
    apaliny
    a plyny. Uvoľňované výpary môžu spôsobit' požiar alebo
    výbuch.
    • Spotrebič vyrovnajte do vodorovnej polohy na podlahe, ktorá udrží jeho hmotnost' a na mieste, ktoré vyhovuje rozmermi a
    je vhodné na určené použitie.
    • Spotrebič umiestnite v suchom a dobre vetranom prostredí.
    • Spotrebič je určený na činnost' v priestoroch s teplotou určenou podľa klimatických tried uvedených na výrobnom
    štítku, ktorý je na zadnej stene spotrebiča. Ak spotrebič
    necháte dlho pri teplote vyššej alebo nižšej ako je teplo\
    ta
    uvedená v určenom intervale, jeho činnost' by tým mohla byt'\
    narušená.
    • Odporúčame vám nechat' spotrebič zapojený do elektrickej siete, aj keď ostane krátku dobu prázdny.
    • Pri premiestňovaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili podlahu (napr. parkety).
    • Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje alebo iné prostriedky, ak ich neodporučil a nedodáva
    ich výrobca.
    • Vnútri spotrebiča nepoužívajte elektrické spotrebiče, \
    ak nie sú odporučené výrobcom.
    • Tento spotrebič nesmú používat\b osoby (vrátane detí)\
     s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
    schopnost\bami bez dozoru, ani osoby, ktoré nemajú skúsenosti
    a nevedia spotrebič používat\b, ak neboli o jeho používan\
    í
    poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnost\b.
    • Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia sa a udusenia detí, nedovoľte im hrat' sa alebo schovávat' sa vo vnútri
    spotrebiča.
    • Elektrickú prívodnú šnúru môže vymenit' iba kvalifi\
    kovaný technik.
    • Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky.
    • Zabezpečte možnost' odpojenia spotrebiča zo siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo pomocou dvojpólového
    vypínača zapojeného pred zásuvkou.
    • Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá \
    napätiu elektrickej siete vo Vašej domácnosti.
    • Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá), ktorá je v zmrazov\
    acích balíčkoch (ak sú k dispozícii).
    • Obmedzujte otváranie dverí spotrebiča.
    ROZMRAZOVANIE SPOTREBIČA
    Odporúčame vám odmrazit' spotrebič,
    keď hrúbka námrazy na stenách
    dosiahla 5-6 mm.
    • Odpojte spotrebič od elektrickej siete. • Potraviny vyberte zo spotrebiča,
    zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
    novín a uložte ich na veľmi
    studenom mieste alebo do
    termoizolačnej tašky.
    • Nechajte otvorené dvere spotrebiča.
    • Vyberte uzáver z vnútra odtokového kanálika (ak je k dispozícii).
    • Vyberte vonkajší uzáver z odtokového kanálika (ak je k dispozícii) a umiestnite ho ako je znázornené na obrázku.
    • Pod kanálik umiestnite misku na zachytávanie rozmrazenej vody. Ak je k dispozícii, použite priehradku.
    • Rozmrazovanie môžete urýchlit' použitím škrabky, ktorou môžete oškrabat' námrazu zo stien spotrebiča.
    • Odstráňte námrazu z dna spotrebiča.
    • Aby ste predišli nenapraviteľnému poškodeniu vnútra, na odstraňovanie námrazy nepoužívajte kovové zahrotené
    alebo ostré predmety.
    • Nepoužívajte abrazívne prostriedky a vnútro neohrievajte umelo.
    • Vnútro spotrebiča starostlivo osušte.
    • Po ukončení rozmrazovania vrát'te uzáver na miesto.
    ČISTENIE A ÚDRŽBA
    • Odstráňte námrazu vytvorenú na horných okrajoch spotrebič\
    a (pozri Príručku na odstraňovanie problémov).
    • Po rozmrazení vyčistite vnútro špongiou navlhčenou vlaž\
    nou vodou a/alebo neutrálnym umývacím prostriedkom.
    • Vyčistite bočnú vetraciu mriežku (ak je k dispozícii).
    Z kondenzátora, ktorý je umiestnený na zadnej stene,
    odstráňte prach.
    Pred vykonávaním údržby vytiahnite zástrčku zo zásu\
    vaky
    elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
    abrazívne prostriedky, čističe škvŕn (napr. acetón, terpentín).
    Aby bola zaručená optimálna činnost' spotrebiča,
    odporúčame vám vykonávat' čistenie a údržbu aspoň\
     raz za
    rok.
    VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA NA
    DVERÁCH (AK JE K DISPOZÍCII)
    • Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
    • Vyberte kryt podľa postupu na obrázku.
    • Odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju za novú, s rovnakými charakteristikami.
    • Namontujte spät' kryt a spotrebič zapojte spät' do elektrickej siete.
    PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
    1. Červená kontrolka bliká.
    • Nebola prerušená dodávka elektrického prúdu?
    • Začali ste mrazničku rozmrazovat'?
    • Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
    • Spotrebič je umiestnený blízko tepelného zdroja?
    • Vetracia mriežka a kondenzátor sú čisté?
    2. Všetky svetelné kontrolky blikajú.
    • Zavolajte Popredajný servis.
    3. Spotrebič je mimoriadne hlučný.
    • Spotrebič je v dokonale vodorovnej polohe?
    • Nedotýka sa iných kusov nábytku alebo predmetov, ktoré by mohli spôsobovat' vibrácie?
     
    						
    							NÁVOD NA POUŽITIE
    SERVIS
    Skôr ako zavoláte servis:
    1.Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit' sami.
    2. Znovu zapnite domáci spotrebič a presvedčte sa, či
    problém naďalej pretrváva. Ak nie, odpojte spotrebič
    od napájacieho napätia a pred opätovným zapnutím
    počkajte približne hodinu.
    3. Ak problém naďalej pretrváva, zavolajte popredajný
    servis. Uveďte tieto informácie:
    • charakter poruchy,
    • model,
    • servisné číslo (číslo uvedené po slove SERVICE na
    typovom štítku na zadnej stene spotrebiča)
    • vašu úplnú adresu,
    • vaše telefónne číslo a smerový kód.• Odstránili ste obal zo základne spotrebiča? 
    Poznámka: Mierny hluk spôsobený cirkuláciou chladiaceho
    plynu, aj po zastavení kompresora, sa považuje za úplne
    normálny.
    4. Svetelné kontrolky nesvietia a spotrebič nefunguje.
    • Bola prerušená dodávka elektriny?
    • Je zástrčka riadne zasunutá v siet'ovej zásuvke?
    • Nie je porušený prívodný elektrický kábel?
    5. Svetelné kontrolky nesvietia a spotrebič funguje.
    • Zavolajte Popredajný servis.
    6. Kompresor je zapnutý bez prerušenia.
    • Do spotrebiča boli vložené teplé potraviny?
    • Dvere spotrebiča ostali otvorené po dlhú dobu?
    • Spotrebič je umiestnený vo veľmi teplej miestnosti alebo blí\
    zko tepelného zdroja?
    • Bola spustená funkcia rýchleho zmrazenia? ( žltá kontrolka svieti)
    7. Nadmerná tvorba námrazy na horných okrajoch.
    • Umiestnili ste správne viečka kanálika na vodu z rozmrazovania?
    • Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
    • Tesnenie dverí spotrebiča je poškodené alebo zdeformované?\
     (Pozri kapitolu “Inštalácia”)
    • Odstránili ste 4 vymedzovacie vložky? (Pozri kapitolu “Inštalácia”)
    8. Tvorba kondenzátu na von kajších stenách spotrebiča.
    • Je normálne, že sa tvorí kondenzát za určitých klimati\
    ckých podmienok (vlhkost' vzduchu nad 85%) alebo ak je spotrebič
    umiestnený vo vlhkých a slabo vetraných miestnostiach. Toto
    však v žiadnom prípade nezhoršuje výkonnost' spotrebič\
    a.
    9. Vrstva námrazy na vnútorných stenách spotrebiča nie je rovnomerná.
    • Tento jav sa považuje za normálny.
    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
    1. Balenie
    Materiál obalu je 100% recyklovateľný (označený symbolom\
    recyklácie  ). Obal likvidujte podľa platných predpisov. Obalový
    materiál (plastové vrecia a pod.) musí byt' uložený mim\
    o dosahu
    detí, pretože môže byt' pre ne nebezpečný.
    2. Likvidácia
    Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného materiálu  . Tento výrobok je označený v súlade s európskou smernicou
    2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment -
    Oadpadové elektrické a elektronické zariadenia (WEEE).
    Zabezpečením správnej likvidácie tohto spotrebiča uží\
    vateľ
    prispieva k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné
    prostredie a zdravie obyvateľstva.
    Symbol  na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch
    indikuje, že sa s ním nesmie zaobchádzat' ako s domovým
    odpadom, ale že ho treba odovzdat' v príslušnom zbernom
    stredisku pre recykláciu elektrických a elektronických zariaden\
    í.
    V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický \
    kábel, aby
    nebolo možné spotrebič znovu použit'. Odstráňte dvere \
    a vyberte
    police, aby sa deti nemohli dostat' ľahko do vnútra spotrebiča.\
    Spotrebič sa musí odovzdat' do zberných surovín v súlade \
    s
    platnými predpismi o likvidácii odpadu. Spotrebič odovzdajte v
    autorizovanom zbernom stredisku; spotrebič nenechávajte bez
    dozoru ani na niekoľko dní, pretože predstavuje zdroj
    nebezpečenstva pre deti. Podrobnejšie informácie o
    zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si v\
    yžiadajte
    na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v
    obchode, kde ste výrobok kúpili.
    Informácie:
    Tento výrobok neobsahuje CFC. Chladiaci okruh obsahuje R134a
    (HFC) ani R600a (HC) (pozri typový štítok umiestnený vo\
     vnútri
    spotrebiča).
    Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je prírodný p\
    lyn, bez
    škodlivých vplyvov na životné prostredie e je však horľ\
    avý. Dbajte
    aby sa nepoškodili trubky chladiaceho okruhu.
    Tento spotrebič môže obsahovať plyny s obsahom fluóru
    spôsobujúce skleníkový efekt, na ktoré sa vzťahuje Doh\
    oda
    podpísaná v Kyoto; chladiaci plyn je v hermeticky uzavretom
    systéme. Chladiaci plyn: R134a má schopnost\b ovplyvnit\b
    globálne ohrievanie atmosféry (GWP) 1300.
    Prehlásenie o zhode
    • Tento spotrebič je určený na skladovanie potravinárskych
    výrobkov a je vyrobený v súlade s požiadavkami nariadení
    noriem (ES) číslo. 1935/2004. 
    • Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v súlade s:
    - bezpečnostnými predpismi Nízkonapäťovej smernice2006/95/ES ((ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení
    následných úprav);
    - ochrannými požiadavkami smernice “EMC” 2004/108/ES.
    • Elektrická bezpečnost' výrobku je zaručená iba v prípa\
    de zapojenia k sieti s účinným uzemnením podľa noriem STN.
    PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
    Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
    domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
    congelamento di alimenti freschi e la produzione di
    ghiaccio.
    La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
    termini di legge. Il fabbricante declina ogni
    responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
    animali o cose a  causa della mancata osservanza
    delle norme indicate.
    1.Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
    sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
    che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
    devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
    dalla consegna del prodotto. 2.
    Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
    mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
    refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
    3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
    siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
    istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
    locali sulla sicurezza.
    4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
     Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi  che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
    fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
    prodotto.
     I collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali.
    CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
    Preparazione degli alimenti freschi da congelare
     Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in: fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
    impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
    coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
     Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore qualità.
     Frutta e verdura fresca devono essere congelate per quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
    intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
    gusto di tali alimenti.
     Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli nel prodotto.
    Congelamento degli alimenti freschi
     Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con le pareti verticali del prodotto:
    A) - alimenti da congelare,
    B ) - alimenti già congelati.
     Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto contatto con gli alimenti già congelati.  Per ottenere un migliore e più
    rapido congelamento, dividere
    gli alimenti in piccole porzioni;
    questo accorgimento sarà utile
    anche al momento dell’utilizzo
    dei cibi congelati.
    1. Almeno 24 ore prima di
    procedere al congelamento di
    cibi freschi nel prodotto,
    attivare il congelamento rapido
    (fast freezing) premendo il
    tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    La spia gialla ( 2) si accende.
    2. Inserire il cibo da congelare e
    tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
    tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
    congelati.
    La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
    essere disattivata premendo il tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
    provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
    dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
    Consultare la tabella sul prodotto.
    Classificazione degli
    alimenti congelati
    Riporre e classificare gli
    alimenti congelati; si
    consiglia di indicare la data
    di conservazione sulle
    confezioni, per  garantire
    un consumo puntuale entro
    la scadenza.
    Consigli per la conservazione degli alimenti surgelatiAl momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che: La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
    gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
    prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
    e può aver subito un inizio di scongelamento.  Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
    termiche per il trasporto.
     Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti surgelati nel prodotto.
     Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
     Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli alimenti congelati.
    Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
    parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
    alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
    utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
    Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
    In caso di interruzione prolungata dell’elettricità: Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
    congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
    questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
    incremento della temperatura.
    F
    MODE D’EMPLOI
    1. Poignée.
    2. Verrouillage de sécurité (si disponible).
    3. Joint.
    4. Bouchon dévacuation de leau (si présent).
    5. Bandeau de commande.
    6. Panier (si présent).
    7. Condenseur (situé à larrière).
    INSTALLATION
     Consultez le chapitre “Avant dutiliser lappareil”.
     Retirez lappareil de son emballage.
     Retirez les 4 entretoises installées entre la porte et lappareil.
     Attention : deux des quatre entretoises doivent être installées dans le logement des supports en
    plastique du condenseur prévu à cet effet, situé à
    larrière de lappareil.
    Cette précaution permet de maintenir une distance
    correcte entre lappareil et le mur.
     Assurez-vous que le bouchon de la goulotte dévacuation de leau de dégivrage (si disponible) est correctement
    mis en place ( 4).
     Afin dobtenir des performances élevées et éviter dendommager la porte de lappareil lorsque vous
    louvrez, veillez à garantir une distance dau moins 7 cm
    entre lappareil et la paroi arrière et un espace de 7 cm
    de chaque côté de celui-ci.
     Montez les accessoires (si disponibles).
    1. Voyant rouge : lorsqu’il clignote, il indique une condition
    d’alarme (voir paragraphe « DIAGNOSTIC RAPIDE »).
    2. Voyant jaune : sallume pour indiquer que la fonction de
    congélation rapide est activée.
    3. Voyants verts : indiquent que le produit est en fonction
    et la température réglée.
    4. Touche de réglage de température : pour la
    modification de la température réglée et pour l’activation/
    désactivation des opérations de congélation rapide.Mise en service de lappareil
     Branchement de lappareil.
     Le voyant vert sallume (Normal).
     Le voyant rouge ( 1) clignote lui aussi pour indiquer que
    le congélateur na pas atteint la température nécessaire
    pour pouvoir y introduire les aliments. Il séteint
    généralement 6 heures après avoir mis le congélateur en
    marche.
     Placez les aliments uniquement après que le voyant rouge est éteint.
    Remarque:
    Le joint de la porte étant parfaitement étanche, il nest pas
    possible de rouvrir la porte du congélateur immédiatement
    après lavoir fermée. Il est nécessaire dattendre quelques
    minutes avant de rouvrir la porte du congélateur.
    Réglage des températures
    Sélectionnez la bonne température à laide de la touche (4 ).
    Pour régler la température de lappareil, procédez comme
    suit:
     Appuyez sur la touche ( 4). À chaque appui sur la touche,
    la température réglée est modifiée de manière cyclique
    entre les valeurs « Normal », « Eco » et « Plus ».
     Sélectionnez « Plus » si vous souhaitez avoir une température de conservation plus froide. 
     En cas de chargement partiel, il est conseillé de sélectionner « Eco » pour optimiser la consommation
    d’énergie.
    Remarque: les réglages restent mémorisés même en cas
    de panne de courant. Le temps nécessaire pour que la
    température à l’intérieur du congélateur arrive à prox\
    imité
    de la valeur réglée peut varier en fonction des conditions
    climatiques et du réglage choisi.
    Classe Climatique
    T° amb. (°C)
    T° amb. (°F)
    SN
    De 10 à 32
    De 50 à 90
    N
    De 16 à 32
    De 61 à 90
    ST
    De 16 à 38
    De 61 à 100
    T
    De 16 à 43
    De 61 à 110
     
    						
    							Nota:Un leggero rumore causato dalla circolazione del gas
    refrigerante, anche dopo che il compressore è stato fermato, deve
    considerarsi assolutamente normale.
    4. Le spie luminose sono spente e il prodotto non funziona.
     C’è un’interruzione di corrente?
     La spina è ben inserita nella presa di corrente?
     Il cavo elettrico è integro?
    5. Le spie luminose sono spente e il prodotto funziona.
     Contattare il Servizio Assistenza.
    6. Il compressore funziona continuamente.
     Nel prodotto sono stati introdotti degli alimenti caldi?
     La porta del prodotto è stata tenuta aperta per un periodo prolungato?
     Il prodotto è posizionato in una stanza troppo calda o vicino a una fonte di calore?
     E’ stata attivata la funzione di congelamento rapido? (spia gialla accesa)
    7. Eccessiva formazione di brina sui bordi superiori.
     Sono correttamente posizionati i tappi del canale di scolo dell’acqua di sbrinamento?
     La porta del prodotto è ben chiusa?
     La guarnizione della porta del prodotto è danneggiata o deformata? (Vedere capitolo “Installazione”)
     Sono stati rimossi i 4 distanziali? (Vedere capitolo “Installazione”)
    8. Formazione di condensa sulle pareti esterne del prodotto.
     E’ normale che si formi condensa in particolari condizioni climatiche (umidità superiore a 85%) o se il prodotto è
    sistemato in stanze umide e poco ventilate. Questo, tuttavia, non
    comporta alcun peggioramento delle prestazioni del prodotto.
    9. Lo strato di brina sulle pareti interne del prodotto non è
    uniforme.
     Tale fenomeno è da considerarsi normale. 
    CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
    1. Imballo 
    Il materiale d’imballo è riciclabile al 100% e contrassegnato dal
    simbolo del riciclaggio . Per lo smaltimento, seguire le normative
    locali. Il materiale d’imballo, in quanto potenziale fonte di pericol\
    o
    (come sacchetti di plastica, parti in polistirolo ecc.), deve essere
    tenuto fuori dalla portata dei bambini.
    2. Rottamazione
    Il prodotto è stato realizzato con materiale riciclabile.
    Questo prodotto è contrassegnato in conformità alla Direttiva
    Europea 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment
    (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo
    corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali
    conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo  sul prodotto o sulla documentazione di
    accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere
    trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso
    l’apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
    elettriche ed elettroniche.
    Al momento della rottamazione, rendere il prodotto inservibile
    tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le porte e i ripiani
    in modo che i bambini non possano accedere facilmente all’interno
    del prodotto.
    Rottamare il prodotto seguendo le normative locali per lo
    smaltimento dei rifiuti. Consegnare il prodotto presso un centro di
    raccolta autorizzato; il prodotto non deve essere lasciato
    incustodito nemmeno per pochi giorni, poichè rappresenta una
    potenziale fonte di pericolo per un bambino. Per ulteriori
    informazioni sul trattamento, sul recupero e sul riciclaggio di questo
    prodotto, contattare l’ufficio locale competente, il servizio di
    raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale è stato
    acquistato il prodotto.
    Informazioni:
    Questo apparecchio é privo di CFC. Il circuito refrigerante contiene
    R134a (HFC) o R600a (HC), vedere la targhetta matricola posta
    all’interno dell’apparecchio. Per gli apparecchi con Isobutano
    (R600a): l’isobutano é un gas naturale senza effetti sull’amb\
    iente ma
    infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che i tubi del
    circuito refrigerante non siano danneggiati.
    Questo prodotto potrebbe contenere gas serra fluorurati trattati
    nel Protocollo di Kyoto; il gas refrigerante é contenuto in un sistema
    sigillato ermeticamente. Gas refrigerante: R134a ha un potenziale di
    riscaldamento globale (GWP) di 1300.
    Dichiarazione di conformità
     Questo apparecchio è destinato alla conservazione di prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità al regolamento (CE) No.\
    1935/2004.
     Questo apparecchio è stato progettato,fabbricato e commercializzato in conformità a:
    - obiettivi di sicurezza della Direttiva “Bassa Tensione”2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi
    emendamenti);
    - i requisiti di protezione della Direttiva “EMC” 2004/108/CE.
     La sicurezza elettrica dell’apparecchio é assicurata soltanto quando é correttamente collegato ad un efficiente impianto di
    messa a terra a norma di legge.SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
    Prima di contattare il Servizio Assistenza Tecnica:
    1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti.
    2. Riavviare il prodotto per accertarsi che l’inconveniente sia
    stato ovviato. Se il risultato è negativo, disinserire
    nuovamente il prodotto e ripetere l’operazione dopo un’ora.
    3. Se il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza
    Tecnica. Comunicare:
     il tipo di guasto,
     il modello,
     Il numero Service (la cifra che si trova dopo la parola
    SERVICE sulla targhetta matricola posta sul retro del
    prodotto)
     il proprio indirizzo completo,
     il proprio numero e prefisso telefonico.
    ISTRUZIONI PER L’USO
    PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
    Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
    domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
    congelamento di alimenti freschi e la produzione di
    ghiaccio.
    La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
    termini di legge. Il fabbricante declina ogni
    responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
    animali o cose a  causa della mancata osservanza
    delle norme indicate.
    1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
    sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
    che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
    devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
    dalla consegna del prodotto. 2.
    Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
    mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
    refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
    3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
    siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
    istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
    locali sulla sicurezza.
    4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
     Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi  che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
    fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
    prodotto.
     I collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali.
    CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
    Preparazione degli alimenti freschi da congelare
     Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in: fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
    impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
    coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
     Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore qualità.
     Frutta e verdura fresca devono essere congelate per quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
    intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
    gusto di tali alimenti.
     Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli nel prodotto.
    Congelamento degli alimenti freschi
     Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con le pareti verticali del prodotto:
    A) - alimenti da congelare,
    B ) - alimenti già congelati.
     Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto contatto con gli alimenti già congelati.  Per ottenere un migliore e più
    rapido congelamento, dividere
    gli alimenti in piccole porzioni;
    questo accorgimento sarà utile
    anche al momento dell’utilizzo
    dei cibi congelati.
    1. Almeno 24 ore prima di
    procedere al congelamento di
    cibi freschi nel prodotto,
    attivare il congelamento rapido
    (fast freezing) premendo il
    tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    La spia gialla ( 2) si accende.
    2. Inserire il cibo da congelare e
    tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
    tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
    congelati.
    La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
    essere disattivata premendo il tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
    provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
    dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
    Consultare la tabella sul prodotto.
    Classificazione degli
    alimenti congelati
    Riporre e classificare gli
    alimenti congelati; si
    consiglia di indicare la data
    di conservazione sulle
    confezioni, per  garantire
    un consumo puntuale entro
    la scadenza.
    Consigli per la conservazione degli alimenti surgelatiAl momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che: La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
    gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
    prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
    e può aver subito un inizio di scongelamento.  Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
    termiche per il trasporto.
     Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti surgelati nel prodotto.
     Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
     Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli alimenti congelati.
    Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
    parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
    alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
    utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
    Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
    In caso di interruzione prolungata dell’elettricità: Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
    congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
    questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
    incremento della temperatura.
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    1. Fogantyú.
    2. Biztonsági zár (ha van).
    3. Tömítés.
    4. A vízelvezető cső záródugója (ha van).
    5. Kezelőlap.
    6. Kosár (ha van).
    7. Kondenzátor (hátul elhelyezve).
    ÜZEMBE HELYEZÉS
    • Olvassa el “A készülék használata előtt” című fejezetet.
    • Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
    • Távolítsa el az ajtó és a készülék közé behel\
    yezett 4 távtartót.
    • Figyelmeztetés: a négy távtartó közül kettőt a kondenzátorhoz a készülék hátulján kialakított
    műanyag alátámasztások vájatába kell behelyezni.
    Ez a művelet a készülék és a fal közötti megfelelő\
    távolság biztosításához szükséges.
    • Ellenőrizze, hogy rendesen a helyére került-e a leolvasztási vizet elvezető cső záródugója (ha van) \
    (4).
    • A készülék lehető legjobb kihasználása és az ajtónyitás miatti esetleges károk elkerülése érdeké\
    ben
    ajánlatos a hátsó faltól legalább 7 cm-es távolságo\
    t,
    illetve minden oldalon 7 cm-es rést hagyni.
    • Helyezze be a mellékelt tartozékokat (ha vannak). 1. Piros jelzőlámpa:
    villogása valamilyen vészhelyzetre
    utal (lásd a “HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ” című részt).
    2. Sárga jelzőlámpa: Világítása azt jelzi, hogy a
    gyorsfagyasztási funkció be van kapcsolva.
    3. Zöld jelzőlámpa: a készülék működő és a
    hőmérséklet beállított állapotát jelzi.
    4. Hőmérsékletállító gomb: a megadott hőmérséklet
    frissítéséhez és a gyorsfagyasztás
    bekapcsolásához/leállításához.
    A készülék üzembe helyezése
    • Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
    • Kigyullad a zöld jelzőlámpa (“Normal”).
    • A piros jelzőlámpa ( 1) villog, mivel a készülék
    belsejében uralkodó hőmérséklet az élelmiszerek
    behelyezéséhez még nem elég alacsony. Ez a
    jelzőlámpa rendszerint a bekapcsolást követő hat órá\
    n
    belül kialszik.
    • Csak akkor helyezze be az élelmiszereket, amikor a piros jelzőlámpa már kialudt.
    Megjegyzés:
    A tömítés miatt a készülék ajtaja közvetlenül a b\
    ezárás
    után nem nyitható ki mindjárt. A készülék ajtajának
    ismételt kinyitásáig néhány percet várni kell.
    A hőmérséklet beállítása
    Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a ( 4) gomb
    segítségével.
    A hőmérséklet beállítását az alábbiak szerint vé\
    gezze:
    • Nyomja meg többször a ( 4) gombot. A gomb minden
    megnyomásakor a “Normal”, “Eco” és “Plus” ért\
    ékek
    között ciklikus jelleggel frissítődik a megadott
    hőmérséklet.
    • Alacsonyabb tárolási hőmérséklet igénye esetén válassza a "Plus" lehetőséget. 
    • Ha nincs tele a készülék, akkor az optimális áramfogyasztás érdekében ajánlatos az “Eco”
    lehetőséget kiválasztani.
    Megjegyzés:
    A készülék áramkimaradás esetén is megjegyzi a
    beállításokat. A klimatikus viszonyoktól és a kiválasztott
    beállítástól függően változhat az a szükséges\
     időtartam,
    amely alatt a fagyasztó belsejének hőmérséklete eléri \
    a
    beállított értéket.
    Klímaosztály
    Körny. hőm. (°C)
    Körny. hőm. (°F)
    SN
    10 és 32 között
    50 és 90 között
    N
    16 és 32 között
    61 és 90 között
    ST
    16 és 38 között
    61 és 100 között
    T
    16 és 43 között
    61 és 110 között
    H
     
    						
    							A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
    Az Ön által vásárolt készülék kizárólag ottho\
    ni használatra,
    ezen belül pedig gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolására\
    ,
    friss élelmiszerek lefagyasztására és jégkockák elő\
    állítására
    szolgál.
    A törvény értelmében kötelező a készülék fö\
    ldelése. A
    gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a
    személyekben, állatokban vagy dolgokban bekövetkező
    azon károkért amelyek oka az említett szabályok
    betartásának elmulasztása.
    1.Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
    készülék, az ajtó tökéletesen záródik-e és a \
    tömítés nem
    deformálódott-e. Az esetleges hibákat a készülék
    átvételétől számított 24 órán belül kell kö\
    zölni a
    márkakereskedővel. 2.
    A készülék üzembe helyezése előtt ajánlatos legalá\
    bb két
    órát várni, hogy a keringető rendszer elérhesse teljes
    hatásfokát.
    3. Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezést és az elektromos
    csatlakoztatást szakember végezze, mégpedig a gyártó
    utasításaival és a helyi biztonsági normákkal összhang\
    ban.
    4.Használat előtt törölje ki a készülék belsejét.
    • A készülék elektromos csatlakoztatása előtt ellenőrizze\
    ,
    hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék há\
    tulján
    levő adattáblán feltüntetett értékeknek.
    • Az elektromos csatlakoztatásoknak meg kell felelniük a helyi előírásoknak.
    ÉLELMISZEREK LEFAGYASZTÁSA
    A lefagyasztandó friss élelmiszerek előkészítése
    • A lefagyasztandó friss élelmiszereket jól csomagolja be:
    alufóliába, átlátszó műanyag fóliába, vízzá\
    ró műanyag
    csomagolóanyagba, fedővel ellátott polietilén
    tárolóedényekbe, illetve a lefagyasztandó élelmiszereknek\
    megfelelő úgynevezett fagyasztóedényekbe.
    • Fontos, hogy az élelmiszerek frissek, érettek és kiváló
    minőségűek legyenek.
    • Az eredeti tápérték, állag, szín és íz megőrzé\
    se érdekében
    a friss zöldségek és gyümölcsök lefagyasztását l\
    ehetőség
    szerint közvetlenül a leszedés után végezze.
    • A készülékbe való behelyezésük előtt a meleg étel\
    eket
    mindig hagyja kihűlni.
    Friss élelmiszerek lefagyasztása
    • A lefagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze be, hogy
    közvetlenül érintkezzenek a készülék függőleges \
    falaival:
    A)  - lefagyasztandó élelmiszerek,
    B) - már lefagyasztott élelmiszerek.
    • Kerülje azt, hogy a lefagyasztandó élelmiszerek közvetlenü\
    l
    érintkezzenek a már lefagyasztott élelmiszerekkel. •
    Az optimális és gyorsabb
    lefagyasztás érdekében ossza
    fel az élelmiszereket kisebb
    csomagokra; ez az eljárás a
    lefagyasztott élelmiszerek
    felhasználásakor is kényelmes.
    1. Amennyiben friss élelmiszereket
    kíván lefagyasztani, úgy
    legalább 24 órával korábban
    indítsa el a gyorsfagyasztás
    (fast freezing) funkciót a (4)
    gomb kb. 3 másodpercig történő
    lenyomásával. Ekkor világítani
    kezd a (2) sárga jelzőlámpa. 
    2. Helyezze be a lefagyasztandó éltelmiszereket, és csukja be
    a készülék ajtaját 24 órára. Ennek elteltével a lef\
    agyasztás
    megtörténtnek tekinthető. A gyorsfagyasztás (fast freezing)
    funkciót a (4) gomb kb. 3 másodpercig történő
    lenyomásával kapcsolhatja le. 
    Ennek elmaradása esetén a készülék kb. 50 órával a
    bekapcsolást követően automatikusan lekapcsolja a funkciót.ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA
    Tanulmányozza a készüléken elhelyezett táblázatot.
    A lefagyasztott élelmiszerek osztályozása
    Helyezze be és osztályozza a
    lefagyasztott élelmiszereket; a
    szavatossági idő lejárata előtti
    elfogyasztás biztosítása
    érdekében a lefagyasztás
    időpontját ajánlatos a
    csomagoláson feltüntetni.
    Tanácsok gyorsfagyasztott
    élelmiszerek tárolásához
    A gyorsfagyasztott élelmiszerek vásárlásánál a követ\
    kezőképpen
    járjon el:
    • A csomagolásnak sértetlennek kell lennie, mert a sérült
    csomagolásban levő élelmiszer megromolhat. Ha a
    csomagolás meg van duzzadva, vagy rajta nedvességfoltok
    láthatók, akkor tárolása nem megfelelő körülmény\
    ek között
    történt és esetleg már megkezdődhetett a felengedése.
    • A gyorsfagyasztott élelmiszereket mindig utoljára vásárolja meg, szállításukhoz pedig használjon hűtőtáskát.\
    • Mihelyt hazaért, a gyorsfagyasztott élelmiszereket rögtön
    tegye be a készülékbe.
    • Kerülje, illetve csökkentse minimálisra a
    hőmérsékletváltozásokat. Mindig vegye figyelembe a
    csomagoláson jelzett szavatossági időt.
    • A fagyasztott élelmiszerek tárolásánál mindig kövesse a\
    csomagoláson feltüntetett utasításokat. 
    Megjegyzés: a felengedett vagy részlegesen felengedett
    élelmiszereket azonnal el kell fogyasztani. Az ilyen
    élelmiszereket tilos újra lefagyasztani, kivéve azt az esetet,
    amikor azokat valamilyen sütést-főzést igénylő étel\
    elkészítéséhez használja fel. Megfőzése után az \
    élelmiszert
    újra le lehet fagyasztani. Hosszabb áramkimaradás esetén:
    • Ne nyissa ki a készülék ajtaját, kivéve azt az esetet, ha\
     jégakkukat rak (ha vannak) a lefagyasztott élelmiszerek
    fölé a készülék belsejének jobb és bal oldalán. \
    Ezzel a
    módszerrel lelassíthatja a hőmérséklet emelkedéséne\
    k
    folyamatát.
    HÓNAP
    ÉLELMISZER
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    PRECA UZIONI E SUGGERIMENTI
     Dopo l’installazione, accertarsi che il prodotto non poggi
    sul cavo di alimentazione.
     Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel prodotto,
    poichè potrebbero esplodere.
     Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli
    tolti dal prodotto, poichè potrebbero causare bruciature da
    freddo.
     Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,
    disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare
    l’alimentazione elettrica.
     Non installare il prodotto in luoghi direttamente esposti ai raggi
    solari o in prossimità di fonti di calore, poichè questo
    determinerebbe un aumento del consumo energetico.
     Non conservare o usare benzina o altri gas e liquidi infiammabili
    nelle vicinanze del prodotto o di altri elettrodomestici. I vapori
    che si sprigionano possono causare incendi o esplosioni.
     Installare il prodotto e posizionarlo in perfetto piano orizzontale
    su un pavimento in grado di sostenere il suo peso e in un
    ambiente adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
     Collocare il prodotto in un ambiente secco e ben ventilato. Il
    prodotto è predisposto per il funzionamento in ambienti con
    temperatura compresa nei seguenti intervalli definiti in base alla
    classe climatica riportata sulla targhetta matricola posta sul retro
    del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare
    correttamente se lasciato per lungo periodo a una temperatura
    superiore o inferiore all’intervallo previsto.
     E’ consigliabile lasciare il prodotto collegato, anche se vuoto per
    brevi periodi.
     Nello spostare il prodotto, fare attenzione per evitare di
    danneggiare i pavimenti (es. parquet).
     Per accelerare il processo di sbrinamento, non usare dispositivi
    meccanici o altri mezzi diversi da quelli raccomandati dal
    costruttore.
     Non usare apparecchi elettrici all’interno, se non del tipo
    raccomandato dal costruttore.
     Questo apparecchio non é destinato ad essere utilizzato da
    persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o
    mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza e/o
    conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano istruite o
    controllate durante l’utilizzo da una persona responsabile della
    loro sicurezza.
     Per evitare il rischio di intrappolamento e soffocamento, non
    permettere ai bambini di giocare o nascondersi all’interno del
    prodotto.
     Il cavo di alimentazione può essere sostituito soltanto da una
    persona autorizzata.
     Non usare prolunghe o adattatori multipli.
     La disconnessione dell’alimentazione elettrica deve essere
    possibile mediante disinserimento della spina o attraverso un
    interruttore bipolare di rete posto a monte della presa.
     Controllare che il voltaggio sulla targhetta matricola corrisponda
    alla tensione della propria abitazione.
     Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli accumulatori  di
    freddo (ove previsti).
     Limitare il numero di aperture della porta del prodotto. 
    SBRINAMENTO DEL PRODOTTO
    Suggeriamo di effettuare lo
    sbrinamento quando lo spessore della
    brina che si forma sulle pareti
    raggiunge i 5-6 mm.
     Disinserire il prodotto dalla rete elettrica.
     Togliere gli alimenti dal prodotto,
    avvolgerli in alcuni fogli di giornale e
    riporli in un luogo molto fresco o in
    una borsa termica.
     Lasciare aperta la porta del
    prodotto.
     Togliere il tappo interno del canale di scolo (ove previsto).
     Togliere il tappo esterno del canale di scolo (ove previsto) e
    posizionarlo come in figura.
     Sistemare una bacinella sotto il canale di scolo per la raccolta
    dell’acqua residua. Ove previsto, utilizzare il separatore.
     Lo sbrinamento può essere accelerato utilizzando una spatola
    per favorire il distaccamento della brina dalle pareti del
    prodotto.
     Rimuovere la brina dal fondo del prodotto.
     Al fine di evitare danni irreparabili alla cella, non usare
    utensili metallici appuntiti o taglienti per togliere la brina.
     Non usare prodotti abrasivi e non riscaldare
    artificialmente la cella.
     Asciugare accuratamente l’interno del prodotto.
     A sbrinamento ultimato, rimettere il tappo nell’apposita sede.
    PULIZIA E MANUTENZIONE
     Rimuovere la brina formatasi sui bordi superiori (vedere Guida
    Ricerca Guasti).
     Dopo lo sbrinamento, pulire l’interno utilizzando una spugna
    inumidita con acqua tiepida e/o un detergente neutro.
     Pulire la griglia di ventilazione laterale (ove prevista).
     T ogliere la polvere dal condensatore posto sul retro del prodotto.
    P rima di eseguire operazioni di manutenzione, disinserire la
    spina dalla presa di corrente. Non utilizzare paste o
    pagliette abrasive ne smacchiatori (es. acetone, trielina) per
    pulire il prodotto.
    P er garantire il funzionamento ottimale del prodotto, si
    raccomanda di effettuare le operazioni di pulizia e
    manutenzione almeno una volta l’anno. 
    SOSTITUZIONE DELLA LAMP ADA
    L UCE PORT A
    (ove prevista)
     Disinserire il prodotto dalla rete
    elettrica.
     Togliere l’opalina seguendo le
    indicazioni della figura nella sequenza indicata.
     Svitare la lampada e sostituirla con una nuova di uguali V olt e
    W att .
     Riposizionare l’opalina e ricollegare il prodotto alla rete elettrica\
    . 
    GUID A RICERCA GU ASTI
    1. La spia rossa lampeggia.
     C’è stata un ’interruzione di corrente?
     È stata effettuata una operazione di sbrinamento?
     La porta del prodotto è ben chiusa?
     Il prodotto è sistemato vicino a una fonte di calore?
     La griglia di ventilazione e il condensatore sono puliti?
    2. T utte le spie luminose lampeggiano contemporaneamente.
     Contattare Servizio Assistenza.
    3. Il prodotto è eccessivamente rumoroso.
     Il prodotto è stato installato in perfetto piano orizzontale?
     Il prodotto è a contatto con altri mobili od oggetti che possono
    causare vibrazioni?
     È stato rimosso l’imballo dalla base del prodotto?  
    ISTRUZIONI PER L’USO
     
    						
    							ISTRUZIONI PER L’USO
    PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
    Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
    domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
    congelamento di alimenti freschi e la produzione di
    ghiaccio.
    La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
    termini di legge. Il fabbricante declina ogni
    responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
    animali o cose a  causa della mancata osservanza
    delle norme indicate.
    1.Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
    sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
    che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
    devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
    dalla consegna del prodotto. 2.
    Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
    mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
    refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
    3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
    siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
    istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
    locali sulla sicurezza.
    4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
     Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi  che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
    fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
    prodotto.
     I collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali.
    CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
    Preparazione degli alimenti freschi da congelare
     Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in: fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
    impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
    coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
     Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore qualità.
     Frutta e verdura fresca devono essere congelate per quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
    intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
    gusto di tali alimenti.
     Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli nel prodotto.
    Congelamento degli alimenti freschi
     Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con le pareti verticali del prodotto:
    A) - alimenti da congelare,
    B ) - alimenti già congelati.
     Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto contatto con gli alimenti già congelati.  Per ottenere un migliore e più
    rapido congelamento, dividere
    gli alimenti in piccole porzioni;
    questo accorgimento sarà utile
    anche al momento dell’utilizzo
    dei cibi congelati.
    1. Almeno 24 ore prima di
    procedere al congelamento di
    cibi freschi nel prodotto,
    attivare il congelamento rapido
    (fast freezing) premendo il
    tasto (4 ) per circa 3 secondi.
    La spia gialla ( 2) si accende.
    2. Inserire il cibo da congelare e
    tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
    tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
    congelati.
    La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
    essere disattivata premendo il tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
    provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
    dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
    Consultare la tabella sul prodotto.
    Classificazione degli
    alimenti congelati
    Riporre e classificare gli
    alimenti congelati; si
    consiglia di indicare la data
    di conservazione sulle
    confezioni, per  garantire
    un consumo puntuale entro
    la scadenza.
    Consigli per la conservazione degli alimenti surgelatiAl momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che: La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
    gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
    prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
    e può aver subito un inizio di scongelamento.  Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
    termiche per il trasporto.
     Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti surgelati nel prodotto.
     Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
     Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli alimenti congelati.
    Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
    parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
    alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
    utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
    Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
    In caso di interruzione prolungata dell’elettricità: Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
    congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
    questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
    incremento della temperatura.
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
    • A készülékben semmilyen folyadékot ne tároljon
    üvegedényekben, mert azok szétrobbanhatnak.
    • Az égési sérülések elkerülése érdekében a ké\
    szülékből kivett
    jégkockákat, illetve jégdarabokat ne fogyassza azonnal.
    • Mie lőtt bármilyen karbantartási vagy tisztítási művel\
    etbe
    fogna, húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból, va\
    gy
    kapcsolja le az áramot.
    • Tilos a készüléket napsütésnek közvetlenül kitett he\
    lyen vagy
    valamilyen hőforrás közelében felállítani, mert ez az
    energiafogyasztás növekedését eredményezné.
    • A készülék és más háztartási gép közelében \
    tilos benzint, gázt
    vagy egyéb tűzveszélyes folyadékokat tárolni és haszná\
    lni. A
    felszabaduló gőzök ugyanis tüzet okozhatnak vagy robbanás\
    t
    idézhetnek elő.
    • A készülék üzembe helyezését és szintezését me\
    gfelelő
    teherbírású vízszintes padlón, illetve a készülé\
    k méreteihez és
    alkalmazásához illő környezetben kell elvégezni.
    • A készüléket száraz és jól szellőzött környeze\
    tben kell
    elhelyezni.
    • A készülék a hátul elhelyezett gyári adattáblán lá\
    tható
    klímaosztály szerint meghatározott hőmérsékleti tartom\
    ányú
    környezetben való működésre van kialakítva. Előford\
    ulhat,
    hogy a készülék nem működik megfelelően akkor, ha
    hosszabb időn át az előírt tartomány feletti vagy alatti
    hőmérsékleten üzemeltetik.
    • Ajánlatos a készüléket akkor is bekapcsolva hagyni, ha rö\
    vid
    időszakokra kiürül.
    • A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl\
    . parketta)
    sérülésének elkerülésére.
    • Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő mechanikus\
     vagy egyéb
    eszközöket alkalmazni a leolvasztási folyamat
    meggyorsításához.
    • Tilos a készülék belsejében a gyártó által ajánlo\
    ttól eltérő
    típusú elektromos berendezéseket használni.
    •A jelen készülék nem arra készült, hogy csökkent fizika\
    i,
    érzékszervi vagy mentális képességű személyek
    (beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalattal nem
    rendelkező és a készüléket nem ismerő emberek
    használják, kivéve ha a biztonságukért felelős szemé\
    ly
    őket megtanítja a készülék használatára, vagy haszn\
    álat
    közben felügyeli őket.• A nagyobb bajok elkerülése érdekében ne engedje azt, hogy a
    készülékben gyermekek játsszanak vagy elbújjanak.
    • A hálózati zsinórt csak szakember cserélheti ki.
    • Ne használjon hosszabbítókat és elosztókat.
    • Az áramtalanítást vagy a villásdugónak a hálózati a\
    ljzatból
    való kihúzásával, vagy az aljzat és a készülék k\
    özé beépített
    kétpólusú hálózati megszakító segítségével\
     kell elvégezni.
    • Ellenőrizze, hogy az adattáblán jelzett feszültség egyezi\
    k-e az
    adott villamos hálózat feszültségével.
    • Tilos meginni a jégakkukban (ha vannak) található (egyébké\
    nt
    nem mérgező) folyadékot.
    • Próbálja korlátozni a készülék ajtónyitásainak s\
    zámát.
    A KÉSZÜLÉK LEOLVASZTÁSA
    A leolvasztás elvégzése akkor javasolt, ha a falakon képző\
    dött
    zúzmararéteg vastagsága már 5-6 mm.
    • Áramtalanítsa a készüléket.
    • A készülékben tárolt élelmiszereket
    vegye ki és csavarja be
    újságpapírba, majd helyezze el
    azokat valamilyen száraz helyen vagy hűtőtáskában.
    • Hagyja nyitva a készülék ajtaját.
    • Húzza ki az elvezető cső belső
    záródugóját (ha van).
    • Húzza ki és az ábra szerinti módon
    helyezze el az elvezető cső külső
    záródugóját (ha van).
    • Tegyen egy edényt az elvezető cső alá a maradék víz
    felfogásához. Ha van, akkor használja a leválasztót.
    • A leolvasztást gyorsíthatja, ha egy spatulával elősegíti a\
    zúzmara leválását a készülék falairól.
    • Távolítsa el a készülék alján összegyűlt zúzm\
    arát.
    • A cella helyrehozhatatlan károsodásának elkerülése érdekében ne használjon hegyes vagy éles fémeszközö\
    ket
    a zúzmara eltávolításához.
    • Ne használjon dörzshatású anyagokat, és mesterséges módon ne melegítse a cellát.
    • Gondosan törölje szárazra a készülék belsejét.
    • A leolvasztás befejeztével a záródugót tegye vissza a helyére.
    ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
    • Távolítsa el a felső peremeken képződött zúzmará\
    t (lásd:
    Hibakeresési útmutató).
    • A leolvasztás után a készülék belsejét langyos vízbe\
     és/vagy
    semleges kémhatású tisztítószerbe mártott szivaccsal k\
    ell
    áttörölni.
    • Tisztítsa meg az oldalsó szellőzőrácsot (ha van).
    • Távolítsa el a készülék hátulján található ko\
    ndenzátorra
    lerakódott porréteget.
    Minden karbantartási vagy tisztítási művelet előtt húz\
    za ki a
    hálózati csatlakozót a konnektorból. Ne használjon
    dörzshatású anyagokat vagy súrolószivacsot, se
    folteltávolítókat (pl. aceton, trielin) a készülék t\
    isztításához.
    A készülék optimális működése érdekében ajá\
    nlatos évente
    legalább egyszer elvégezni a szükséges tisztítási é\
    s ápolási
    műveleteket.
    AZ AJTÓNYITÁST J ELZŐ LÁMPA (HA VAN) CSERÉJE
    • Áramtalanítsa a készüléket.
    • Az ábrán jelzett sorrendet követve
    vegye le az opálburkolatot.
    • Csavarja ki az izzót, és tegyen be
    helyette egy ugyanolyan
    feszültségértékű és teljesítményű újat.
    • Helyezze vissza az opálburkolatot és
    csatlakoztassa ismét a készüléket az
    elektromos hálózathoz.
    HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
    1. A piros jelzőlámpa villog.
    • Nem volt-e áramkimaradás?
    • Nem indította el a leolvasztást?
    • Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
    • A készülék nincs-e valamilyen hőforrás közelében?
    • Meg van-e tisztítva a szellőzőrács és a kondenzátor?
    2. Az összes jelzőlámpa egyidejűleg villog.
    • Hívja a vevőszolgálatot.
    3. A készülék túl zajosan működik.
    • A készülék üzembe helyezése teljesen vízszintes síkb\
    an
    történt-e?
    • Nem érintkezik-e a készülék olyan bútordarabokkal, amelye\
    k
    rázkódást okozhatnak?
     
    						
    							MŰSZAKI VEVŐSZOLGÁLAT
    Mielőtt a műszaki vevőszolgálatot hívná:
    1.Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárítani a
    hibát.
    2. Indítsa el újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy
    fennáll-e még a hiba. Ha igen, akkor ismét húzza ki a
    konnektorból a hálózati csatlakozót, és a műveletet
    ismételje meg egy óra múlva.
    3. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a műszaki
    vevőszolgálatot. Közölje:
    • a hiba jellegét,
    • a készülék típusát,
    • a szervizszámot (a készülék hátoldalára erősíte\
    tt
    táblán olvasható SERVICE szó után álló számot),
    • az Ön pontos címét,
    • az Ön telefonszámát körzetszámmal együtt.• Nem maradt-e rajta a csomagolóanyag a készülék lábazatá\
    n?
    Megjegyzés: Teljesen normális jelenségnek számít az, ha a
    hűtőgáz keringése - akár a kompresszor leállását\
     követően is -
    enyhe zajjal jár.
    4. A jelzőlámpák sötétek és a készülék nem műk\
    ödik.
    • Nincs-e áramkimaradás?
    • A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektorba?
    • Nem sérült-e meg a hálózati zsinór?
    5. A jelzolámpák sötétek és a készülék muködik.
    • Hívja a vevőszolgálatot.
    6. A kompresszor folyamatosan jár.
    • Nem tett-e meleg ételt a készülék belsejébe?
    • Nem maradt-e hosszabb időn keresztül nyitva a készülék
    ajtaja?
    • Nincs-e a készülék valamilyen nagyon meleg helyiség vagy
    hőforrás közelében?
    • Nem került-e bekapcsolásra a gyorsfagyasztás funkció? (a
    sárga jelzőlámpa világít)
    7. A felső peremeken túl sok zúzmara képződik.
    • Helyükön vannak-e a leolvasztási vizet elvezető cső
    záródugói?
    • Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
    • Nem sérült-e meg vagy deformálódott el a készülék a\
    jtajának
    tömítése? (Lásd az “Üzembe helyezés” című\
     részt)
    • Eltávolításra került-e a 4 távtartó? (Lásd az “\
    Üzembe
    helyezés” című részt)
    8. Pára képződik a készülék külső falain.
    • A páraképződés normális jelenségnek számít bizony\
    os
    klimatikus viszonyok között (85% feletti páratartalom) vagy
    akkor, ha a készülék nedves vagy rosszul szellőzött
    helyiségben működik. Mindenesetre ez semmiképpen sem
    rontja a készülék teljesítményét.
    9. A belső falakon képződő zúzmararéteg nem egyenletes
    vastagságú.
    • Ez a jelenség normálisnak számít.
    KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
    1. Csomagolóanyag 
    A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható és az
    újrahasznosíthatóság jelével van ellátva. A csomagolóanyag
    elhelyezésénél a helyi előírásokkal összhangban kel\
    l eljárni. A
    csomagolóanyagot (műanyagzsákok, hungarocell elemek, stb.)
    gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást jelenth\
    et.
    2. Kiselejtezés
    A termék újrahasznosítható anyagok felhasználásával \
    készült. 
    Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések
    hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE\
    ) szerinti
    jelzéssel van ellátva. Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő\
     módon
    kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a környe\
    zeti és
    egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
    A terméken vagy az azt kísérő dokumentáción feltünte\
    tett 
    jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartá\
    si
    hulladékként, hanem a terméket az elektromos és elektronikus\
    berendezések újrahasznosítását végző telephelyek va\
    lamelyikén
    kell leadni.
    Kiselejtezéskor a hálózati zsinór elvágásával tegye\
     a készüléket
    használhatatlanná, valamint szerelje le az ajtókat és a polc\
    okat
    is, hogy a gyerekek ne mehessenek be könnyen a készülék
    belsejébe.
    Kiselejtezéskor tartsa be a hulladékok elhelyezésére vonatko\
    zó
    helyi szabályokat. Adja le a készüléket valamilyen hivatalos
    gyűjtőhelyen; a készüléket még néhány napra sem \
    szabad
    felügyelet nélkül hagyni, mert a gyermekek számára potenc\
    iális
    veszélyforrást jelent. A készülék kezelésével, visszanyerésével
    vagy újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetéke\
    s
    hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a \
    terméket
    értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
    Tájékoztatás:
    Ez a készülék nem tartalmaz CFC-t. A hűtőhálózat R134a-t
    (HFC-t), vagy R600a-t (HC-t) tartalmaz, lásd a készülék
    belsejében található adattáblán. 
    Az izobutánt (R600a) alkalmazó készülékekről azt kel\
    l tudni, hogy
    az izobután olyan természetes gáz, amely nem károsítja a
    környezetet, viszont gyúlékony. Éppen ezért feltétlenül szükséges
    ellenőrizni, hogy a hűtőhálózat csőrendszere nincs-e k\
    árosodva.
    A termék a Kyotói Egyezményben szereplő flór tartalmú
    üvegházhatású gázt tartalmazhat; a hűtőgáz herme\
    tikusan zárt
    rendszerben található. Hűtőgáz: az R134a teljes fűté\
    si
    teljesítménye1300 (GWP).
    Megfelelőségi nyilatkozat 
    • A készüléket élelmiszerek tárolására tervezték é\
    s megfelel az
    EK 1935/2004 sz. előírásának. 
    • A készülék terve, konstrukciója és forgalmazása megfele\
    l: - a kisfeszültségről szóló (a 73/23/EGK irányelv é\
    s annakmódosításai helyébe lépő) 2006/95/EK irányelv bizt\
    onsági
    célkitűzéseinek ;
    - a 2004/108/EG sz. “EMC” irányelv védelmi követelményeinek.
    • A készülék elektromos biztonsága csak akkor garantálható\
    , ha megfelelően kerül csatlakoztatásra előírásszerűen f\
    öldelt
    hálózathoz.
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    1. Maniglia.
    2. Chiusura di sicurezza.
    3. Guarnizione.
    4. Tappo di scolo dell’acqua (ove presente).
    5. Mascherina comandi.
    6. Cestello (ove presente).
    7. Condensatore (posto sul retro).
    INSTALLAZIONE
     Consultare il capitolo “Prima di usare il prodotto”.
     Rimuovere il prodotto dall’imballo.
     Rimuovere i 4 distanziali inseriti tra la porta e il prodotto.
     Attenzione: due dei quattro distanziali devono essere posti nell’apposita sede dei supporti in
    plastica del condensatore che è ubicata sul retro
    del prodotto.
    Questo accorgimento è necessario per garantire la
    corretta distanza del prodotto dalla parete.
     Assicurarsi che il tappo del canale di scolo dell’acqua di sbrinamento (ove previsto) sia correttamente
    posizionato (4 ).
     Per ottenere le massime prestazioni ed evitare danni quando si apre la porta del prodotto, mantenere una
    distanza di almeno 7 cm dalla parete posteriore e uno
    spazio di 7 cm a ogni lato.
      Inserire gli accessori (ove previsti). 1.
    Spia rossa: quando lampeggia indica una condizione di
    allarme (vedi paragrafo GUIDA RICERCA GUASTI).
    2. Spia gialla: quando è accesa, indica che è stata attivata
    la funzione di congelamento rapido (fast freezing).
    3. Spie verdi: indicano che il prodotto è in funzione e la
    temperatura impostata.
    4. Tasto impostazione temperatura: per
    l’aggiornamento della temperatura impostata e per
    l’attivazione/disattivazione di operazioni di congelamento
    rapido.
    Messa in funzione del prodotto
     Collegare il prodotto alla rete elettrica.
     Si accende la spia verde (“Normal”).
     La spia rossa ( 1) lampeggia, in quanto all’interno del
    prodotto non è ancora presente una temperatura
    sufficientemente fredda per inserire gli alimenti. Tale spia
    di norma si spegne entro le sei ore successive
    all’avviamento.
     Riporre gli alimenti solo quando la spia rossa si è spenta.
    Nota: essendo la guarnizione a tenuta, non è possibile
    riaprire la porta del prodotto immediatamente dopo averla
    chiusa. E’ necessario attendere alcuni minuti prima di
    riaprire la porta del prodotto.
    Regolazione della temperatura
    Selezionare la temperatura desiderata attraverso il tasto ( 4).Per regolare la temperatura del prodotto, procedere come
    segue:
     Premere più volte il tasto (4 ). Ad ogni pressione del
    tasto la temperatura impostata viene aggiornata in modo
    ciclico tra i valori “Normal”, “Eco” e “Plus”.
     Selezionare “Plus” se si desidera avere una temperatura di conservazione più fredda.
     In caso di carico parziale, si consiglia di selezionare “Eco” per ottimizzare i consumi energetici.
    Nota: in caso di mancanza di corrente, le impostazioni
    rimangono comunque memorizzate. Il tempo necessario
    affinchè la temperatura all’interno del congelatore arrivi
    nell’intorno del valore impostato, può variare a seconda
    delle condizioni climatiche e dell’impostazione scelta.
    Classe Climatica
    T. Amb. (°C)
    T. Amb. (°F)
    SN
    Da 10 a 32
    Da 50 a 90
    N
    Da 16 a 32
    Da 61 a 90
    ST
    Da 16 a 38
    Da 61 a 100
    T
    Da 16 a 43
    Da 61 a 110
    PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
    Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
    domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
    congelamento di alimenti freschi e la produzione di
    ghiaccio.
    La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
    termini di legge. Il fabbricante declina ogni
    responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
    animali o cose a  causa della mancata osservanza
    delle norme indicate.
    1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
    sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
    che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
    devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
    dalla consegna del prodotto. 2.
    Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
    mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
    refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
    3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
    siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
    istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
    locali sulla sicurezza.
    4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
     Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi  che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
    fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
    prodotto.
     I collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali.
    CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
    Preparazione degli alimenti freschi da congelare
     Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in: fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
    impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
    coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
     Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore qualità.
     Frutta e verdura fresca devono essere congelate per quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
    intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
    gusto di tali alimenti.
     Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli nel prodotto.
    Congelamento degli alimenti freschi
     Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con le pareti verticali del prodotto:
    A) - alimenti da congelare,
    B ) - alimenti già congelati.
     Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto contatto con gli alimenti già congelati.  Per ottenere un migliore e più
    rapido congelamento, dividere
    gli alimenti in piccole porzioni;
    questo accorgimento sarà utile
    anche al momento dell’utilizzo
    dei cibi congelati.
    1. Almeno 24 ore prima di
    procedere al congelamento di
    cibi freschi nel prodotto,
    attivare il congelamento rapido
    (fast freezing) premendo il
    tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    La spia gialla ( 2) si accende.
    2. Inserire il cibo da congelare e
    tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
    tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
    congelati.
    La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
    essere disattivata premendo il tasto ( 4) per circa 3 secondi.
    Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
    provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
    dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
    Consultare la tabella sul prodotto.
    Classificazione degli
    alimenti congelati
    Riporre e classificare gli
    alimenti congelati; si
    consiglia di indicare la data
    di conservazione sulle
    confezioni, per  garantire
    un consumo puntuale entro
    la scadenza.
    Consigli per la conservazione degli alimenti surgelatiAl momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che: La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
    gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
    prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
    e può aver subito un inizio di scongelamento.  Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
    termiche per il trasporto.
     Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti surgelati nel prodotto.
     Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
     Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli alimenti congelati.
    Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
    parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
    alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
    utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
    Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
    In caso di interruzione prolungata dell’elettricità: Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
    congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
    questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
    incremento della temperatura.
    ISTRUZIONI PER L’USO
    I
     
    						
    All Whirlpool manuals Comments (0)

    Related Manuals for Whirlpool AFG 6322 E B Manual