Home > AEG > Bagless Vacuum Cleaner > AEG Bagless vacuum cleaner AUC9230 User Manual

AEG Bagless vacuum cleaner AUC9230 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AEG Bagless vacuum cleaner AUC9230 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ENG INSTRUCTION BOOK          DE BEDIENUNGSANLEITUNG          GRE ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ 
    						
    							33
    Before starting
    • Unpack your UltraCaptic model and the accessory
      system and check that all accessories are included.*
    •  Read the User Manual carefully. 
    •  Pay special attention to the Safety advice chapter. 
    * Accessories may vary from model to model.
    Enjoy your AEG UltraCaptic! 
    Table of contents:
    Safety advice  ............................................. 5
    Consumer information and sustainability policy  ......... 5
    Overview of the vacuum cleaner  .........................8
    How to use the vacuum cleaner  .......................9 -10
    Tips on how to get the best results  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 -13
    Dust compacting  ........................................ 14
    Dust emptying  .......................................... 14
    Replacing the filters  .................................. 15 -16
    Cleaning the AeroPro nozzle and changing the battery 
    in remote handle  ........................................17
    Troubleshooting   ........................................ 18
    Vorbereitungen
    • 
    Packen Sie Ihren UltraCaptic Staubsauger aus und 
    prüfen Sie, ob alle Zubehörteile enthalten sind*.
    •  Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
    •  Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den 
    Sicherheitshinweisen.
    * Zubehör kann je nach Modell variieren.
    Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG UltraCaptic!
    Inhaltsverzeichnis:
    Sicherheitshinweise  ...................................... 4
    Verbraucherinformationen und 
    Nachhaltigkeitsgrundsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
    Übersicht über den Staubsauger  ..........................8
    Verwendung des Staubsaugers  ........................9 -10
    Tipps für beste Ergebnisse  ............................ 11 -13
    Staubverdichtung  ....................................... 14
    Entleeren  ................................................ 14
    Austauschen der Filter ................................ 15 -16
    Reinigen der AeroPro-Düse und Batteriewechsel der 
    Fernbedienung im Handgriff.  ............................17
    Fehlersuche  ............................................. 18 Πριν την εκκίνηση
    • 
    Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο UltraCaptic 
    που δ\fαθέτετε κα\f το σύστημα AeroPro κα\f ελέγξτε εάν 
    πε\b\fλαμβάνοντα\f όλα τα εξα\bτήματα*.
    •  Δ\fαβάστε τ\fς Οδηγίες Λε\fτου\bγίας.
    •  Π\bοσέξτε \fδ\fαίτε\bα το κεφάλα\fο “Υποδείξε\fς 
    ασφαλείας”.
    * Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρο\fν από μοντέ\bο σε μοντέ\bο.
    Απο\bαύστε την UltraCaptic της AEG!
    Πίνακας περιεχομένων:
    Υποδείξεις ασφα\bείας  .................................... 6
    Π\bηροφορίες για τον κατανα\bωτή και πο\bιτική 
    βιωσιμότητας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ο. . . . . . . . .  6
    Επισκόπηση της η\bεκτρικής σκούπας  .....................8
    Πώς να χρησιμοποιήσετε την η\bεκτρική σκούπα . . . . . . . .9 -10
    Σ\fμβο\f\bές για να επιτύχετε τα κα\bύτερα αποτε\bέσματα 
    καθαρισμού  .......................................... 11 -13
    Σ\fμπίεση σκόνης  ........................................ 14
    Άδειασμα της σκόνης  .................................... 14
    Αντικατάσταση των φί\bτρων .......................... 15 -16
    Καθαρισμός το\f ακροφ\fσίο\f AeroPro και α\b\bαγή της μπαταρίας στη 
    χειρο\bαβή με το τη\bεχειριστήριο ...............................17
    Επί\b\fση προβ\bημάτων  .................................. 18 
    de
    eng
    gre
       
    						
    							44
    Sicherheitsanforderung und Warnung
    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen 
    mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder 
    geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung 
    und/oder mangeln dem Wissen nur dann verwendet 
    werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit 
    zuständige Person beaufsichtigt werden oder in 
    die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen 
    wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren 
    verstanden haben.
    WARNUNG:  Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten, 
    in denen sich Teile festsetzen können. Verwenden Sie die 
    Düsen vorsichtig und nur auf den dafür vorgesehenen 
    Oberflächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie 
    festsitzende Teile entfernen oder die Bürsten reinigen.
    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu 
    gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät 
    spielen.Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder 
    Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
    Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
    Vorsicht
    Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
    • Keine Flüssigkeiten aufsaugen
    •  Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen
    •  Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und 
    darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.
    Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft 
    beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die 
    Garantie abgedeckt.
    Dieser Staubsauger ist ausschließlich zur 
    Verwendung im Haushalt bestimmt.
    Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
    •   In der Nähe von brennbaren Gasen und Flüssigkeiten.
    •  Für scharfkantige Gegenstände
    •  Für heiße oder kalte Asche, brennende 
    Zigarettenkippen etc.
    •  Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.
    •  Der Einsatz des Staubsauger unter den oben 
    genannten Bedingungen kann zu schweren  Schäden führen, diese sind nicht durch die 
    Garantieleistung abgedeckt.
    Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
    •  Stecker und Netzkabel regelmäßig auf 
    Beschädigungen überprüfen. Staubsauger niemals 
    benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
    •  Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur 
    Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten 
    AEG-Servicezentrum ausgetauscht werden. 
    Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von 
    der Garantie nicht abgedeckt. 
    •  Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen 
    oder hochheben.
    Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom 
    autorisierten AEG-Kundendienst durchgeführt werden. 
    Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
    Verbraucherinformationen und 
    Nachhaltigkeitsgrundsätze
    AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, 
    die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts 
    oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger 
    entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie 
    Ansprechstellen für Verbraucherfragen finden Sie im 
    beigelegten Garantieheft.
    Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger 
    oder zur Bedienungsanleitung haben oder aber wenn 
    Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns 
    bitte eine E-Mail an [email protected] oder 
    rufen Sie uns an. 
    Nachhaltigkeitsgrundsätze
    Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt 
    hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke 
    markiert. Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer 
    Website: www.aeg.de
    Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf 
    Umweltfreundlichkeit ausgewählt und kann 
    wiederverwertet werden.  
    de
    eng gre
       
    						
    							5 5
    Safety requirement and warning
    This appliance can be used by children aged from 8 years 
    and above and persons with reduced physical,sensory or 
    mental capabilities or lack of experience and knowledge 
    if the have been given supervision or instruction 
    concerning use of the appliance in a safe way and 
    understand the hazards involved.
    WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush 
    in which parts may become entrapped. Please use 
    them with caution and only on intended surfaces. 
    Please turn the vacuum cleaner off before removing 
    entrapped parts or cleaning the brush. 
    Children should be supervised to ensure that they 
    do not play with the appliance.
    Cleaning and maintenance shall not be made by 
    children without supervision.
    Always disconnect the plug from the mains before 
    cleaning or maintaining the appliance. 
    Never use the vacuum cleaner without its filters.
    Caution
    This appliance contains electrical connections:
    • Never vacuum any liquid
    •  Do not immerse in any liquid for cleaning
    •  The hose should be checked regularly and must 
    not be used if damaged.
    The above can cause serious damage to the motor, 
    which is not covered by the warranty.
    This vacuum cleaner is for domestic use only.
    Never use vacuum cleaner
    •  Close to flammable gases, etc.
    •  On sharp objects
    •  On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
    •  On fine dust, for instance plaster, concrete, flour. Power cord precautions
    • 
    Regularly check that the plug and cord are not 
    damaged. Never use the vacuum cleaner if the 
    cord is damaged.
    •  If the cord is damaged, it must be replaced only by 
    an authorized AEG service centre in order to avoid 
    a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is 
    not covered by the warranty. 
    •  Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.
    All servicing and repairs must be performed by an 
    authorized AEG service centre. Store the vacuum 
    cleaner in a dry place.
    Consumer information and sustainability policy
    AEG declines all responsibility for all damages 
    arising from any improper use of the appliance or 
    in cases of tampering with the appliance. For more 
    details of warranty and consumers’ contacts see the 
    Warranty Booklet in the packaging
    If you have any comments on the cleaner or the 
    Operating Instructions manual  please e-mail us at 
    [email protected]
    Sustainability policy
    This product is designed with the environment in mind. 
    All plastic parts are marked for recycling purposes. 
    For details see our website: www.aeg.com  
     
    The packaging material is chosen to be 
    environmentally friendly and can be recycled. 
    de
    eng
    gre
       
    						
    							6
    Απαιτ\fσεις και προειδοποι\fσεις ασφαλείας 
    Η συσκευή αυτή μπο\bεί να χ\bησ\fμοπο\fηθεί από 
    πα\fδ\fά ηλ\fκίας 8 ετών κα\f άνω κα\f από άτομα με 
    με\fωμένες σωματ\fκές, α\fσθητη\b\fακές ή πνευματ\fκές 
    δυνατότητες ή έλλε\fψη εμπε\f\bίας κα\f γνώσης, 
    εάν επ\fβλέποντα\f ή έχουν λάβε\f οδηγίες σχετ\fκά 
    με τη χ\bήση της συσκευής με ασφαλή τ\bόπο κα\f 
    κατανοούν τους κ\fνδύνους που ενέχοντα\f.
    Π\bΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: * Turbo του εξα\bτήματος χε\f\bός 
    δ\fαθέτουν πε\b\fστ\bεφόμενη βού\bτσα στην οποία 
    μπο\bεί να εγκλωβ\fστούν αντ\fκείμενα. Χ\bησ\fμοπο\fείτε 
    τα με π\bοσοχή κα\f μόνο στ\fς επ\fφάνε\fες γ\fα τ\fς οποίες 
    π\bοο\bίζοντα\f. Απενε\bγοπο\fήστε την ηλεκτ\b\fκή σκούπα 
    π\b\fν αφα\f\bέσετε τα εγκλωβ\fσμένα αντ\fκείμενα ή π\b\fν 
    καθα\bίσετε τη βού\bτσα.
    Π\bέπε\f να επ\fβλέπετε τα μ\fκ\bά πα\fδ\fά, γ\fα να 
    βεβα\fωθείτε ότ\f δεν παίζουν με τη συσκευή.
    Να αποσυνδέετε πάντα το φ\fς από το \bεύμα π\b\fν 
    από τον καθα\b\fσμό ή τη συντή\bηση της συσκευής.
    Μη χ\bησ\fμοπο\fήσετε ποτέ την ηλεκτ\b\fκή σκούπα 
    χω\bίς φίλτ\bα.
    Προσοχ\f
    Η συσκευή αυτή πε\b\fέχε\f ηλεκτ\b\fκές συνδέσε\fς:
    • Μην ανα\b\bοφάτε ποτέ κανένα υγ\bό
    •   Μην τη βυθίζετε σε οπο\fαδήποτε υγ\bό γ\fα καθα\b\fσμό
    •   Ο εύκαμπτος σωλήνας π\bέπε\f να ελέγχετα\f τακτ\fκά κα\f 
    δεν π\bέπε\f να χ\bησ\fμοπο\fείτα\f, αν έχε\f κάπο\fα φθο\bά.
    Τα πα\bαπάνω ενδέχετα\f να π\bοκαλέσουν σοβα\bή ζημ\fά 
    στον κ\fνητή\bα, η οποία δεν καλύπτετα\f από την εγγύηση.
    Η ηλεκτ\b\fκή σκούπα π\bοο\bίζετα\f μόνο γ\fα ο\fκ\fακή χ\bήση.
    Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρικ\f σκούπα
    •  Κοντά σε εύφλεκτα αέ\b\fα, κλπ.
    •  Πάνω σε α\fχμη\bά αντ\fκείμενα
    •  Πάνω σε καυτές ή κ\bύες στάχτες, αναμμένα
      αποτσίγα\bα κλπ.
    •  Πάνω σε ψ\fλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες,
      τσ\fμέντο, αλεύ\b\f. Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας
    •
      Ελέγχετε τακτ\fκά αν η π\bίζα κα\f το καλώδ\fο λε\fτου\bγούν 
    σωστά. Μην χ\bησ\fμοπο\fείτε ποτέ την ηλεκτ\b\fκή 
    σκούπα αν το καλώδ\fο είνα\f κατεστ\bαμμένο.
    •  Εάν το καλώδ\fο έχε\f καταστ\bαφεί, θα π\bέπε\f να 
    αντ\fκατασταθεί μόνο από ένα εξουσ\fοδοτημένο 
    κέντ\bο υποστή\b\fξης της AEG γ\fα αποφυγή 
    κ\fνδύνων. 
      Η εγγύηση δεν καλύπτε\f φθο\bές του καλωδίου της 
    ηλεκτ\b\fκής σκούπας. 
    •  Ποτέ μην τ\bαβάτε κα\f μην σηκώνετε την ηλεκτ\b\fκή 
    σκούπα από το καλώδ\fο.
    Ό\bες οι επιδιορθώσεις και η σ\fντήρηση πρέπει να 
    πραγματοποιούνται από εξο\fσιοδοτημένο κέντρο 
    \fποστήριξης της AEG. Αποθηκεύετε την η\bεκτρική 
    σκούπα σε στεγνό μέρος.
    Πληροφορίες για τον καταναλωτ\f και πολιτικ\f 
    βιωσιμότητας
    Η AEG αποπο\fείτα\f κάθε ευθύνη γ\fα τυχόν ζημίες από 
    εσφαλμένη χ\bήση της συσκευής ή από πα\bέμβαση στη 
    συσκευή. Γ\fα πε\b\fσσότε\bες πλη\bοφο\bίες σχετ\fκά με την 
    εγγύηση κα\f την επ\fκο\fνωνία του καταναλωτή, δείτε το 
    Φυλλάδ\fο Εγγύησης στη συσκευασία.
    Εάν έχετε κάπο\fα σχόλ\fα σχετ\fκά με τη σκούπα 
    ή με το εγχε\f\bίδ\fο των Οδηγ\fών Λε\fτου\bγίας, 
    επ\fκο\fνωνήστε μέσω e-mail στη δ\fεύθυνση   
    [email protected]
    Πολιτικ\f βιωσιμότητας
    Το π\bοϊόν αυτό έχε\f σχεδ\fαστεί με πε\b\fβαλλοντ\fκή 
    συνείδηση. Όλα τα πλαστ\fκά μέ\bη είνα\f σημε\fωμένα 
    με σκοπό να ανακυκλωθούν. Γ\fα λεπτομέ\bε\fες, 
    επ\fσκεφτείτε τον \fστοτόπο μας: www.aeg.com
    Το υλ\fκό της συσκευασίας έχε\f επ\fλεγεί έτσ\f ώστε 
    να είνα\f φ\fλ\fκό π\bος το πε\b\fβάλλον κα\f μπο\bεί να 
    ανακυκλωθεί. 
    de
    eng gre
       
    						
    							7  
    						
    							8Overview of the vacuum cleaner
    17*
    10
    12
    25
    11
    20 1*
    2*
    19 3
    16*
    18 14
    5
    6 7
    8 4
    24
    24
    15*
    139
    232021*22*       
    						
    							9 9
    Beschreibung Ihres UltraCaptic:
    1. LED Display*
    2.  Elektronische Leistungsregelung*
    3.  Filter
    4.  Filtergitter
    5.   Netzkabel
    6.  Hinterräder
    7.  Filtergitterentriegelung
    8.  Taste Ein/Aus
    9.  Aufrolltaste für das Netzkabel
    10.  Feinstaubbehälter
    11.  Waschbarer Hauptfilter
    12.  Staubbehälter
    13.  Verdichterhebel
    14.  AeroPro-Schlauch
    15.  AeroPro-Griff mit Fernbedienung* 
    16.  AeroPro Ergo-Griff* 
    17.  Luftstromventilklappe* 
    18.  AeroPro-Teleskoprohr
    19.   Parkfunktion
    20.  AeroPro Flüsterdüse
    21.  AeroPro-Hartbodendüse*
    22.  AeroPro-Turbodüse*
    23.   AeroPro  3-in-1-Kombidüse
    24.  2 Parkaufnahmen
    25.  Tragegriff Description of your UltraCaptic:
    1.  LED Display*
    2.  Electronic power regulation*
    3.  Filter 
    4.  Filter grill
    5.  Power cord 
    6.  Rear wheels 
    7.  Filter grill release 
    8.  On/Off button 
    9.  Cord rewind button
    10.  Fine dust container 
    11.  Washable main filter 
    12.  Dust bin 
    13.  Compactor handle 
    14.  AeroPro hose 
    15.  AeroPro remote control handle* 
    16.  AeroPro ergo handle* 
    17.  Airflow regulation valve* 
    18.  AeroPro telescopic tube 
    19.  Parking clip
    20.  AeroPro silent nozzle
    21.  AeroPro Parketto nozzle* 
    22.  AeroPro  turbo nozzle* 
    23.  AeroPro 3 in 1 nozzle
    24.  2 parking slots
    25.  Carrying handle Περιγραφ\f της UltraCaptic:
    1. 
     Οθόνη  LED*
    2.  Ηλεκτ\bον\fκή \bύθμ\fση \fσχύος*
    3.  Φίλτ\bο
    4.  Σχά\bα φίλτ\bου
    5.   Καλώδ\fο  \bεύματος
    6.  Πίσω τ\bοχοί
    7.  Αποδέσμευση σχά\bας φίλτ\bου
    8.  Κουμπί ενε\bγοποίησης/απενε\bγοποίησης
    9.  Κουμπί πε\b\fέλ\fξης καλωδίου
    10.  Δοχείο συλλογής λεπτής σκόνης
    11.  Πλενόμενο κύ\b\fο φίλτ\bο
    12.  Δοχείο σκόνης
    13.  Λαβή συμπ\fεστή
    14.  Εύκαμπτος σωλήνας AeroPro
    15.  Λαβή με τηλεχε\f\b\fστή\b\fο AeroPro*
    16.  Λαβή AeroPro ergo*
    17.  Βαλβίδα \bύθμ\fσης \bοής αέ\bα*
    18.  Τηλεσκοπ\fκός σωλήνας AeroPro
    19.   Κλ\fπ  στάθμευσης
    20.  Αθό\bυβο ακ\bοφύσ\fο AeroPro
    21.  Ακ\bοφύσ\fο AeroPro parketto*
    22.  Ακ\bοφύσ\fο AeroPro turbo*
    23.  Στόμ\fο AeroPro 3σε1
    24.  2 υποδοχές στάθμευσης
    25.  Χε\f\bολαβή μεταφο\bάς
    How to use the vacuum cleaner Content
    1. Gerät nur am Tragegriff anheben. Heben Sie das 
    Gerät nicht am Verdichterhebel an. 2.
      Stecken Sie den Schlauch in die beiden 
    Befestigungsbuchsen  (zum Entnehmen des Schlauchs 
    drücken Sie die Entriegelungstasten und ziehen ihn ab) 3. 
    Verbinden Sie das Teleskoprohr mit der 
    Bodendüse und dem Schlauchgriff (zum Entfernen 
    drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen die Düse 
    und den Schlauch ab).
    1.  To carry machine, lift it by the handle. Do not lift the 
    machine by the compactor handle.
    2.  Insert the hose into the two connections (to remove 
    it, press the lock buttons and pull the hose out)3.  Attach the telescopic tube to the floor nozzle and 
    hose handle (to remove them, press the lock button 
    and pull the nozzle and hose off ).
    1.  Για να μεταφέρετε τη συσκευ\f, ανασηκώστε την 
    από τη λαβή. Μη σηκώνετε τη συσκευή από τη λαβή 
    του συμπ\fεστή. 2. 
    Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλ\fνα στις δύο 
    συνδέσεις (γ\fα να τον αφα\f\bέσετε, π\fέστε τα κουμπ\fά 
    ασφάλ\fσης κα\f τ\bαβήξτε το σωλήνα να βγε\f) 3. 
    Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλ\fνα στο ακροφύσιο 
    δαπέδου και στη λαβ\f του εύκαμπτου σωλ\fνα (γ\fα να 
    τα αφα\f\bέσετε, π\fέστε το κουμπί ασφάλ\fσης κα\f τ\bαβήξτε 
    π\bος τα έξω το ακ\bοφύσ\fο κα\f τον εύκαμπτο σωλήνα).
    Click!
    Click!
    1. 2. 
    de
    eng
    gre
            
    						
    							10 10How to use the vacuum cleaner
    4. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen, 
    indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf 
    drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen. 5. 
    Stromkabel herausziehen und den Stecker in die  
    Steckdose stecken.  6. 
    Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den 
    EIN/AUS-Schalter drücken. Nach dem Staubsaugen 
    das Stromkabel durch Betätigen der AUFROLL-
    Taste aufwickeln.
    4.  Adjust the telescopic tube by holding the lock with 
    one hand and pulling the handle with the other hand. 5. 
    Pull out the power cord and plug it into the mains. 
      6. 
    Press the On/Off button to turn machine on, press 
    again to turn off. After vacuuming rewind the cable 
    by pushing the REWIND button.
    4.  \bυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλ\fνα κ\bατώντας την 
    ασφάλε\fα με το ένα χέ\b\f κα\f τ\bαβώντας τη λαβή με το άλλο. 5. 
    Τραβ\fξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και 
    συνδέστε το στην πρίζα.  6. 
    Ενεργοποι\fστε/απενεργοποι\fστε τη σκούπα 
    πατώντας το κουμπί ON/OFF.Μετά τον καθα\b\fσμό 
    τυλίξτε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας πατώντας 
    το κουμπί REWIND (ΠΕ\bΙΕΛΙΞΗ).
    7.   Regulate airflow by pushing the valve up and down. 
    *8.  Push the power regulation to the right to increase 
    power, push to the left to reduce power.*9.  Press the On/Off button to turn on and off. Press ‘+’ 
    to increase power and press ‘-‘ to reduce power. *
    7.  Regeln Sie den Luftstrom durch Verschieben der 
    Ventilklappe. * 8. 
    Drehen Sie die Leistungsregelung nach rechts, um 
    die Leistung zu erhöhen oder nach links, um sie zu 
    verringern.* 9.
      Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät ein- 
    oder auszuschalten. Drücken Sie auf „+“, um die 
    Leistung zu erhöhen oder auf „-“, um sie zu verringern. *
    7.  Μπορείτε να ρυθμίσετε τη ρο\f αέρα, πιέζοντας τη 
    βαλβίδα προς τα πάνω και προς τα κάτω. * 8. 
    Πιέστε το κουμπί ρύθμισης ισχύος προς τα δεξιά 
    για να αυξ\fσετε την ισχύ και προς τα αριστερά για 
    να τη μειώσετε. * 9. 
    Πατ\fστε το κουμπί ενεργοποίησης/
    απενεργοποίησης για να ενεργοποι\fσετε και να 
    απενεργοποι\fσετε τη συσκευ\f. Πατήστε το «+» γ\fα 
    να αυξήσετε την \fσχύ κα\f το «-» γ\fα να τη με\fώσετε. *
    How to use the vacuum cleaner 
    de
    eng gre
         
    						
    All AEG manuals Comments (0)

    Related Manuals for AEG Bagless vacuum cleaner AUC9230 User Manual