Home > Ansmann Energy > Battery Charger > Ansmann Energy Charger Energy 8 5207132 user manual

Ansmann Energy Charger Energy 8 5207132 user manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Energy 8 5207132 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							typu r14  (c)  lub  r20  (d ). w  przypadku  akumulatorów  r14  i r20  zwracać  uwagę 
    na  właściwe  ułożenie  akumulatora  w  gnieździe  i  przyleganie  styków.  ładowanie 
    tych  akumulatorów  sygnalizowane  jest  lewą  diodą  przy  gnieździe.  lekki  zwrost 
    temperatury  akumulatora  w  czasie  ładowanie  jest  zjawiskiem  normalnym.  o  ile 
    to  konieczne,  cykl  ładowania  poprzedzany  jest  cyklem  odświeżania  akumulatora. 
    p o  zakończeniu  cyklu  ładowania  następuje  przełączenie  na  impulsowe  ładowanie 
    podtrzymujace.  akumulator  może  pozostawać  w  gnieździe  do  momentu 
    konieczności  użycia.  w  pewnych  warunkach  może  nastąpic  przełączenie  z  cyklu 
    ładowania  na  cykl  odświeżania.  o  ile  w  ciągu  24  godzin  nie  nastąpi  przełączenie 
    na  stan  „r eady“  (akumulator  naładowany)  należy  uznać  że  akumulator  nie  daje  się 
    regenerowac i należy go wymienić.
    wskaZ ówki beZpiecZeństwa
    a by  wyeliminować  możliwość  pożaru  lub  porażenia  prądem  należ y  chronić 
    urządzenie  przed  wilgocią.  przy  uszkodzeniu  ładowarki  należy  kontaktowac  się  z 
    punktem  handlowym.  ładować  jedynie  akumulatory  nic d  i  niMH,  inne  powodują 
    niebezpieczeństwo eksplozji. 
    n ie  użytkować  zasilacza  z  uszkodzoną  wtyczką  lub  obudową.  nie  otwierać  obudowy. 
    naprawy dokonywane być mogą jedynie przez autoryzowane placówki.
    k onserwacja
    p o  odłączeniu  od  sieci  urządzenie-  szczególnie  zaciski  tworzące  kontakt  z 
    akumulatorem- czyścić suchą ściereczką, 
    						
    							H	HasZnálati utasítás aZ energy 8 töltőkésZülékHeZ
    a töltőkésZülék alkalM aZása 
    f rissítő  (refreshing)  funkciós  töltőállomás  1-6  db  micro  aaa/ceruza aa,  1-4db  baby 
    c/góliát  d,  valamint  1-2db  9  voltos  akkumulátor  számára.  a  készülék nic d  és 
    n iMH akkumulátorok egyidejű töltésére alkalmas.
    a működés áttekintése 
    a  Működés áttekintése
    a  behelyezett  cellák  kapacitás  gyorstesztje  kb.  5  másodpercig;  a  behelyezett 
    akkumulátorok  állapotának  csatlakoztatás  utáni  automatikus  felmérése;  Hibás 
    akkumulátor  esetén  a  töltés  előtt  automatikusan  frissítő  program  indul;  nic d-  és 
    n iMH  akkumulátorokat  egyidejűleg  lehet  behelyezni  és  tölteni;  Mikrokontroller 
    vezérlésű  töltés  és  töltési  állapot  felügyelet  a  hengeres  és  9  voltos  akkumulátorhoz 
    is;  Mikrokontroller  vezérlésű  töltési  állapot  felügyelet  akkumulátoronként,  a  töltés 
    teljes  időtartama  alatt;  a  töltőfiókok  egyenkénti  felügyelete;  feszültség-gradiens 
    és  –∆u  alapú  töltéslekapcsolás  valamennyi  akkumulátornál;  Hibás  akkumulátor 
    felismerése  –  a  meghibásodott  akkumulátort  a  készülék  kiszűri  és  kijelzi;  automatikus 
    átkapcsolás  impulzus  csepptöltésre;  az  akkumulátorok  állapotának  töltőfiókonkénti 
    többszínű,  könnyen  áttekinthető  kijelzése;  a  kapcsolóüzemű  megoldásnak 
    köszönhetően bármely országban használható (100-240  v ac)
    akkuMulátor gyorstesZt
    a cellák behelyezése után a kijelző a töltöttségi állapotot mutatja.
    Zöld színű led: a töltöttség több, mint a névleges kapacitás 80%-a
    s árga színű led: a töltöttség a névleges kapacitás 25 és 80%-a között van
    p iros színű led: a töltöttség kevesebb, mint a névleges kapacitás 25%-a
    Ha  a  cellákat  nem  veszi  ki,  5  másodperc  múlva  a  készülék  átkapcsol  automatikus 
    kondícionálás/töltés üzemmódba.
    led  - kijelZések
    a kijelzés váltva pirosat és zöldet mutat „r efreshing“(“frissítés”): frissítő program
    a kijelzés pirosan világít „charging“ (“ töltés”):t öltési folyamat
    a  kijelzés  zölden  világít  „r eady“  (“kész”): az  akkumulátor  töltése  befejeződött  / 
    impulzus csepptöltés
    a kijelzés pirosan villog „error“ (“Hiba”): a z akkumulátor meghibásodott
    a z  akkumulátor  töltési  állapotát  egy  mikrokontroller  rendszeres  időközönként 
    ellenőrzi. a z ellenőrzést az állapotkijelző rövid, 8-10 másodperces villogása jelzi.
    üZeMbeHelyeZés
    a  készüléket  csatlakoztassa  a  hálózathoz  (100-240  v ac  50-60  Hz).  az 
    akkumulátorok  behelyezése  után  a  töltöttségi  állapot  jelenik  meg  a  kijelzőn.  ezután 
    minden  töltőrekeszben  egymástól  függetlenül  elkezdődik  a  töltő/kondícionáló 
    folyamat.  a  töltési  illetve  frissítő  folyamat  minden  akkumulátorra  külön  indul,  az 
    akkumulátorok  behelyezése  után.  a  hengeres  akkuk  behelyezéséhez  az  ezüst 
    csatlakozókart  húzzuk  hátra,  az  akkumulátort  pedig  helyezzük  a  töltőfiók  aljára. 
    ügyeljünk  az  akkumulátor  pólusok  szerinti  helyes  elhelyezésére  (az  akkumulátor 
    pozitív  pólusa  legyen  a  kijelzés  felöl).  a  készülék  a  hengeres  cellák  töltésére  6 
    db  dupla  töltőfiókkal  rendelkezik.  Mindegyik  fiókban  2-2  db.  micro- aaa  illetve  
    						
    							ceruza aa,  vagy  1-1  db.  baby  c  illetve  góliát d  akkumulátor  helyezhető.  a  baby 
    c  illetve  góliát  d  akkumulátorok  behelyezésénél  ügyelni  kell  rá,  hogy  mindkét 
    csatlakozókar  az  akkumulátoron  legyen,  valamint  hogy  az  akkumulátor  a  fiók 
    közepén  helyezkedjen  el.  Megfelelő  elhelyezés  esetén  a  baloldali  led  mutatja  a 
    töltés  állapotát.  az  akkumulátorok  felmelegedése  a  töltés  során  normális.  a  készülék 
    szükség  esetén  elindítja  a  frissítő  folyamatot,  majd  automatikusan  kapcsol  át  töltésre. 
    a z  akkumulátor  sikeres  feltöltését  követően  a  készülék  automatikusan  impulzus 
    csepptöltésre  vált  át.  az  akkumulátorok  használatba  vételükig  a  készülékben 
    maradhatnak.  bizonyos  körülmények  között  a  töltés  közben  a  készülék  ismételten 
    frissítő  folyamatra  kapcsol  át.  Ha  a  készülék  24  órán  belül  nem  mutat  „ready”,  azaz 
    kész  (az  akkumulátor  feltöltve)  jelzést,  a  benne  található  akkumulátort  már  nem  lehet megújítani, le kell cserélni.
    biZtonsági előírások
    t űz  és  áramütés  lehetőségének  kiküszöbölése  érdekében  a  készüléket  nedvességtől 
    óvni  kell.  a  készülék  meghibásodása  esetén  forduljon  a  meghatalmazott 
    szakszervizhez.  csak nic d-/n iMH  akkumulátorokat  lehet  a  készülékhez 
    csatlakoztatni, más telepek esetén robbanásveszély áll fenn!
    a  készüléket  a  ház  vagy  a  hálózati  vezeték  sérülése  esetén  nem  szabad  üzembe 
    helyezni.  a  készüléket  nem  szabad  kinyitni.  a  készüléken  javításokat  csak  az  erre 
    felhatalmazott szakszerviz hajthat végre.
    k arbantartás és ápolás
    a  készülék  zavartalan  működésének  biztosítása  érdekében  kérjük,  hogy  akadályozza 
    meg  a  töltőfiókban  található  kapcsok  elszennyeződését.  a  készüléket  csak  kihúzott 
    hálózati érintkezővel, száraz ruhát használva lehet tisztítani. 
    						
    							SK	návod na použitie energy 8
    použitie nabíja\fky
    nabíjačka  s obnovovacou  pri  funkciou    1–6  ks  Micro  /aaa/  alebo  Mignon  /aa/ 
    článkov  ,  pre  1–4  ks  baby  /c/  alebo  Mono  /d/  článkov  aj  1–  2  kusy  9v  /e/blokov. 
    n ic d a n iMh nabíjacie batérie sa môžu nabíjať v rovnakom čase.
    cHarakteristika prístroja
    r ýchle  testovanie  vložených  článkov  (v  priebehu  5  sek);  automatické  rozoznávanie 
    vložených  článkov,  hne\b  ako  sa  kontaktujú;  automatický  štart  obnovovacieho 
    programu  na  začiatku  nabíjacieho  procesu,  ke\b  nájde  nenabitý  článok;  nic d 
    a n iMh  nabíjacie  články  môžu  byť  vložené  a nabíjané  súčasne;  Mikroprocesorom 
    kontrolované  nabíjanie  a kontrola  nabíjacieho  stavu  pri  valcových  článkoch  a  9v  
    /e/  blokoch;  individuálna  kontrola  stavu  nabíjania  a každého  článku  počas  celého 
    nabíjacieho  času;  individuálna  kontrola  každej  pozície  článku;  delta  v kontrola 
    každého  článku;  Zisťovanie  chybných  článkov  –  poškodené  články  identifikuje 
    a označí;  automatické  prepnutie  do  režimu  impulzného  udržiavania  nabíjania; 
    f arebné  indikátory  stavu  nabíjacích  batérii  pre  každú  nabíjaciu  pozíciu;  prepínací 
    spôsob zdroja vhodný pre celosvetové používanie (100–240v ac )
    rýcHle testovanie batérii
    p o vložení článkov sa ukáže na displeji stav nabitia.
    led zelená: kapacita nad 80% nominálnej kapacity 
    led žltá: kapacita medzi 25 a 80% nominálnej kapacity
    led červená: kapacita pod 25% nominálnej kapacity
    a k  nie  sú  články  po  5  sek.  vybraté,  tak  sa  nabíjačka  automaticky  prepne  do 
    obnovovacieho/nabíjacieho/ režimu. 
    led  indikátor
    led blikajúca červená/zelená „r efreshing“: obnovovací spôsob.
    led svieti červená „ charging “: nabíjací proces
    led  svieti  zelená  „  ready  “:  batéria  úplne  nabitá  /  impulzné  udržiavanie  nabíjania 
    /    
    led blikajúca červená „ error “ : zistený chybný článok.
    s tav  nabíjaných  batérii  je  kontrolovaný  mikroprocesorom  v pravidelných  intervaloch. 
    je  to  indikované  pomocou  krátkeho  blikania  indikátora  v intervaloch  okolo  8  –  10 
    sekúnd každú minútu.
    návod na obsluHu
    p ripojte  nabíjačku  do  napájania  zo  siete  (100–240v  ac/  50–60  Hz). po  vložení 
    nabíjacích  batérii  sa  stav  článku  ukáže  na  displeji.  potom  sa  začne  nabíjací/
    obnovovací  /proces  pre  každý  nabíjací  obvod  samostatne.  nabíjací/obnovovací/ 
    proces  začne  pre  každý  nabíjací  obvod  samostatne  hne\b,  ako  je  jeden  z článkov 
    vložený.  na  vloženie  valcových  článkov  je  potrebné  stlačiť  strieborné  kontakty 
    a vložiť  nabíjací  článok  do  spodného  bloku.  prosím,  dávajte  pozor  na  správnu 
    polaritu  (kladný  pól  článku  musí  smerovať  k  led  indikátoru). nabíjačka  je  vybavená 
    6  dvojitými  blokmi  pre  valcové  články.  v každej  nabíjacej  pozícii  je  možné  vložiť  2 
    kusy  Micro  /aaa/  alebo  Mignon  /aa/  článkov  alebo  1  kus  baby  /c/  alebo  Mono 
    /d/  články.  ke\b  vkladáte  baby  /c/  alebo  Mono  /d/  články  oba  kontakty  musia  
    						
    							padnúť  na  batérie  a články  musia  byť  uložené  centrálne.  Ľavý  indikátor  dvojitého 
    nabíjacieho  bloku  signalizuje  nabíjací  proces. teplota  počas  nabíjania  je  normálna. 
    p o  požadovanom  obnovovaní  jednotky  sa  automaticky  prepne  na  nabíjanie.  ak  je 
    batéria  nabitá,  nabíjačka  automaticky  prepne  na  impulzné  udržiavanie  nabíjania. 
    \flánky  môžu  ostať  v nabíjačke  vždy  pripravené  na  použitie.  Za  určitých  okolností 
    sa  nabíjačka  znovu  zapne  na  obnovovanie  proces  počas  nabíjacieho  procesu.  ak 
    sa  jednotka  neprepne  za  24  hodín  na  „  ready  “  (  batéria  úplne  nabitá  ),  článok  je 
    chybný. nemôže sa viacej obnovovať, musí byť vymenený!
    upoZ ornenie
    a by  nevzniklo  riziko  ohňa  a elektrického  šoku,  nabíjačka  musí  byť  chránená 
    pred vlhkom a vodou.  v prípade poškodenie prosím vrátiť predajcovi.
    p oužívať  len  nic d  a n iMh  články.  nenabíjateľné  batérie  alebo  iné  typy  môžu 
    spôsobiť explóziu!
    nepoužívajte  nabíjačku,  ak  je  poškodený  obal.  nepokúšajte  sa  otvárať  nabíjačku. 
    opravovať nabíjačku môže len autorizovaný servis.
    obsluHa a údržba
    a k  chcete,  aby  nabíjačka  pracovala  správne,  tak  udržujte  kontakty  čisté.  pri  čistení 
    nabíjačku najprv odpojte zo siete a použite len suchú handričku. 
    						
    							sERV icEka RtE
    Mit  dem  Kauf  dieses  Gerätes  haben  Sie  sich  für  ein  Qualitätsprodukt 
    aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt 
    gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. 
    im  lieferumfang  enthaltene  akkus  sind  von  jeglicher  Garantie 
    ausgeschlossen.
    S o l l t e n  i r g e n d w e l c h e  F r a g e n  i n  d e r  H a n d h a b u n g  a u f t a u c h e n ,  o d e r  e i n e  E i n -  
    s e n d u n g  d e s  G e r ä t e s  n o t w e n d i g  s e i n ,  b i t t e n  w i r  S i e ,  s i c h  z u e r s t  a n  u n s e r e  S e r -
    vice-Hotline unter Tel. 0 62 94 / 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 / 42 04 47  
    zu wenden. Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter. 
    Im  Falle  einer  Reklamation  legen  Sie  neben  dem  Garantienachweis 
    (Kaufbeleg)  eine  kurze  Fehlerbeschreibung  sowie  Ihre  genaue  An -
    schrift,  möglichst  mit  Telefonnummer  bei,  und  senden  es  an  unten  ge -
    nannte Adresse.
    aN sM aNN  aG
    Industriestr. 10
    D-97959 Assamstadt • Germany
    E-Mail: [email protected]
    w w w.ansmann.de 
    						
    All Ansmann Energy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ansmann Energy Charger Energy 8 5207132 user manual