Home > Ansmann Energy > Power Supply > Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual

Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual

Here you can view all the pages of manual Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual. The Ansmann Energy manuals for Power Supply are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

> Scollegare l'apparecchiatura della rete elettrica in caso di mancato  
  impiego e per le operazioni di pulizia e manutenzione.
>  Non aprire l'apparecchiatura.
>  t enere fuori dalla portata dei bambini. 
RE gO lA zIO nI I mPOR tA nt I PRI mA dEll 'A t t Iv A zIO nE
Prima  di  collegare  l'alimentatore  all'utenza  e  alla  rete  elettrica,  prestare 
attenzione al fatto che la tensione in uscita (V), la corrente in uscita (mA) e la 
polarità corrispondano a quelle...

Page 32

At t ENZI oNE:  selezionando  la  polarità  errata  si  possono  provocare  gravi 
danni  all'utenza.  Per  questo  motivo  non  è  consentito  in  nessun  caso 
procedere per tentativi per trovare la polarità corretta.
4.) R EGoL A ZI oNE d ELL A t ENSIoNE / A t tIVA ZI oNE
Verificare  qual  è  la  tensione  in  ingresso  (specifica  in  V  cc)  richiesta 
dall'apparecchiatura da mettere in funzione. Regolare la tensione verificata 
utilizzando la chiavetta [5] presente sulla manopola [6]...

Page 33

LV  l IE tO šA n AS I nStR uk CIJA 
Šis universālais barošanas bloks ar regulējumu izejošo spriegumu (3V / 4.5V 
/  5V  /  6V  /  7.5V  /  9V  /  12V)  paredzēts  daudzām  nelielām  elektriskām 
ierīcēm.  Komplektā  iekļauts  dažādi  kontakspraudņi,  kurus  var  savienot  ar 
kabeli un izvēlēties nepieciešamo polaritāti.
In StR uk CIJA  SPECI ālI  „ CEļO tā JA”  v ERSIJAI   tIk AI  AR 
n O m AI nām IEm k Ont AkSPRA udņIEm ( Sk At. A)
Ievietojiet  atbilstošo,  komplektā  ietverto,  kontakspraudni...

Page 34

> Nemēģiniet atvert barošanas bloku!
>   t uriet nesasniedzamu bērniem!
PIR mS E kSP lu Atā CIJAS IR S vARĪ gI P āRlIECI nāt IES
Pirms  savienojat  barošanas  bloku  ar  ierīci,  kuru  vēlaties  darbināt  vai  ar 
elektroenerģiju,  pāliecinaties,  ka  izejošais  spriegums  (V),  izejošais  strāvas 
stiprums (mA) un polaritāte atbilst irīcei, ko vēlaties darbināt.
1.) Pā RBAUdIE t StR āVAS  S tIPRU mU
Pārliecinaties, ka ierīce ar ko vēlaties savienot, nepatērē lielāku strāvas stiprumu 
(mA), kā barošanas...

Page 35

4.) SPRIEGU mA UZS tādī ŠANA  / LIE toŠANA
Pārbaudiet spriegumu (V), kas ir prasīts ierīcei, kura tiks darbināta. Uzstādiet 
nepieciešamo  spriegumu  ar  rotācijas  slēdzi  [6]  izmanotjot  atslēgu  [5]  un 
savienojiet  barošanas  bloku  ar  eletroenerģijas  avotu,  kad  ierīce,  kura  tiks 
darbināta,  ir  pievienota.  ja  nav  zināms  nepieciešamais  spriegums,  sāciet 
ar  zemāko  spriegumu  un  turpiniet  to  pakapeniski  palielināt,  kamēr  ierīce 
darbojas.  Bojājumu  gadījumā  garantijas  prasību...

Page 36

NL gEBR uIk SA A nWIJ zIng 
BESCHRIJ vIng 
d it is een universele voeding met instelbare uitgangsspanning (3V / 4,5 V / 
5V / 6V / 7.5V / 9V / 12V) aan de macht veel kleine elektrische apparaten. 
Inbegrepen  in  de  set  zijn  verschillende  output  connectoren,  die  kan  worden 
aangesloten op de uitgang kabel met de gewenste polariteit.
I n StR u CtIES  SPECI fIE kE  v OOR   "REI zEn  m Et  Afn EEmBARE 
I nv OER  StEkk ERS  (zIE fIguu R A) 
Steek het netsnoer van relevante invoer stekker die is...

Page 37

> Nooit zelf de voeding openen! 
>  Blij kinderen vandaan houden!
BE lA ng RIJk v OOR AA nPASSI ng BEdIE nIng 
Voordat  u  de  stroomvoorziening  naar  de  apparatuur  die  wordt  aangedreven 
of  op  het  lichtnet,  moet  u  ervoor  zorgen  dat  de  uitgangsspanning  (V),  de 
uitvoer-stroom  (mA)  en  de  polariteit  overeenstemt  met  het  apparaat  dat  u 
wenst aan de macht.
1.)  co NtR o LEER  hUI dIGE 
Zorg  ervoor  dat  het  apparaat  waarmee  u  verbinding  wilt  maken,  niet  meer 
stroom...

Page 38

4.) StEL d E SPANNING  V oo R d E APPARA tUUR  IN  / BE dIENING 
c ontroleer  de  spanning  (V)  die  nodig  zijn  voor  de  apparatuur  die  wordt 
aangegeven. Stel de vereiste spanning met de draaischakelaar [6] met behulp 
van de toets [5] en sluit de voeding aan op het lichtnet als de apparatuur die 
wordt aangegeven is aangesloten. Als u niet weet wat de vereiste spanning 
is,moet u beginnen met de laagste spanning en dit geleidelijk verhogen tot 
het aangesloten apparaat werkt. In dit geval kan er...

Page 39

PL  InStR uk C JA  OBS lugI 
OPIS
Zasilacz  uniwersalny  z  regulowanym  (ustawianym)  napięciem 
w yjściow ym  (3V  /  4,5V  /  5V  /  6V  /  7,5V  /  9V  /  12V)  nadaje  się  do 
zasilania  mał ych  urządzeń  elektr ycznych.  W  zestawie  znajdują  się 
różne  wt yki  w yjściowe,  które  można  podłącz yć  do  kabla  w yjściowego 
z dowolną polar yzacją. 
In StR uk CJA  t ylk O  dl A  WERS JI   “tRAvEll ER ”  z 
O dł ą Cz Alnym  Wt yk IEm z ASIlA J ąCym ( RySun Ek A) 
W  poszczególnych  krajach...

Page 40

> Wyłączać zasilacz z sieci kiedy nie jest on uż y wany!
>  Przed c z yszc zeniem w yłąc z yć zasilac z z sieci. Uż y wać t ylko suchej   
  szmatki!
>  Nie ot wierać obudow y zasilac za oraz nie dokony wać żadnych   
  przeróbek!
>  Przechow y wać i uż y wać poza dostępem dzieci!
PR zyg OtOWA nIE  zASI lAC zA  dO  uŻyCIA 
Przed  podłączeniem  zasilacza  do  urządzenia,  które  ma  być  zasilane 
lub  do  sieci  zasilającej,  upewnij  się,  że  napięcie  w yjściowe  (V),  prąd 
w yjściow y  (mA)  i...
Start reading Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual

Related Manuals for Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual

All Ansmann Energy manuals