Home > Beko > Washing Machine > BEKO WKD 65105 User Manual

BEKO WKD 65105 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WKD 65105 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    11 - EN
    6 Solution suggestions for problems
    ProblemCauseExplanation / Suggestion
    Program cannot be started or selected. 
    Machine may have switched to self protection mode due to an infrastructure problem (such as line voltage, water pressure, etc.).
    Reset your machine by pressing “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a Program)
    There is water coming from the bottom of the machine.
    There might be problems with hoses or the pump filter.
    Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted.Tightly attach the drain hose to the tap.Make sure that the pump filter is completely closed.
    Machine stopped shortly after the program started.
    Machine can stop temporarily due to low voltage.
    It will resume operating when the voltage is back to the normal level.
    It continuously spins.Remaining time does not count down.
    There may be an imbalance of laundry in the machine.
    The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun.No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
    It continuously washes.Remaining time does not count down.
    In the case of a paused countdown while taking in water:Timer will not countdown until the machine is filled with the correct amount of water.
    The machine will wait until there is a sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Then the timer will start to count down.
    In the case of a paused countdown at the heating step:Time will not count down until the selected temperature for the program is reached
    In the case of a paused countdown at the spinning step:There may be an imbalance of laundry in the machine.
    The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun.No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
     
    						
    							
    12 - EN
    7  Specifications
    Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
    Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards.  Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
    Models
    Maximum dry laundry capacity (kg)
    Height (cm)
    Width (cm)
    Depth (cm)
    Net Weight (kg)
    Electricity (V/Hz.)
    Total Current (A)
    Total Power (W)
    Spinning cycle (rpm max.)
    This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.  We thank you doing your part to protect the environment.
    WMD 65125WMD 65105 SWMD 65105WMD 65085
    5555
    84848484
    60606060
    45454545
    63626260
    230 V / 50hz230 V / 50hz230 V / 50hz230 V / 50hz
    10101010
    2200220022002200
    120010001000800
     
    						
    							
    13 - PL
    1 Ostrzeżenia
    Wskazówki bezpieczeństwa•  Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może spowodować przegrzanie części elektrycznych. A to z kolei może prowadzić do wystąpienia usterek.•  W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu wykonania naprawy.•  Dokładnie przymocować wąż spustowy do obudowy, aby zapobiec ewentualnym wyciekom wody oraz zapewnić pobór i odpływ wody zależnie od wymogów programu prania. Ważna wskazówka – wąż dopływu wody oraz wąż spustowy nie może być zagięty, poskręcany lub przerwany, gdy urządzenie jest umieszczone na swoim miejscu po instalacji lub czyszczeniu.•   Pralka jest zaprojektowana w taki sposób, aby kontynuować pracę w przypadku przerwy w zasilaniu energią elektryczną. Po wznowieniu zasilania pralka będzie konynuować pranie od momentu, w którym zakończyła przed awarią zasilania. Jeśli pranie zostało wyjęte w trakcie przerwy w zasilaniu należy zanulować program. Należy nacisnąć przycisk Start/Pause/Cancel” [Start/Pauza/Kasowanie] na 3 sekundy, aby skasować program (Patrz, Kasowanie programu)•   W zakupionej pralce może znajdować się niewielka ilość wody. To pozostałość po przeprowadzonym teście kontroli jakości i jest to zjawisko normalne. Pralka nie ulega przez to uszkodzeniu.•  Niektóre problemy, na które napotka użytkownik, mogą być spowodowane przez infrastrukturę. Należy nacisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel" na 3 sekundy, aby skasować ustawienia programu w pralce przed telefonicznym zgłoszeniem usterki w autoryzowanym serwisie.Pierwsze użycie•   Pierwsze pranie wykonać bez załadowania tkanin oraz detergentu w programie “Cottons 90°C” [Bawełna 90°C].•  Upewnić się, że podłączenia zimnej i ciepłej wody są wykonane prawidłowo.•  Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub wyłącznik zasilania ma wartość poniżej 16 A, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi instalację bezpiecznika lub wyłącznika zasilania 16 A.•  Niezależnie od tego, czy korzysta się z sieci z transformatorem, czy bez, należy upewnić się, że instalację uziemiającą wykonał wykwalifikowany elektryk. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w przypadku eksploatacji pralki bez instalacji uziemiającej.•  Opakowanie trzymać z dala od dzieci lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi dotyczącymi utylizacji odpadów.
    * Gdy w trakcie transportu pralka została narażona na działanie temperatury niższej niż 0C, użytkowanie można rozpocząć po 8 godzinach od pozostawienia jej w temperaturze dodatniej.Zamierzone użytkowanie•  Pralka ta przeznaczona jest do użytku domowego.•   Urządzenie wolno stosować tylko do prania i płukania tkanin posiadających właściwe oznaczenie.Instrukcje bezpieczeństwa•   Urządzenie to należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.•   Wąż dopływu wody oraz wąż spustowy musi być zawsze poprawnie przymocowany i nieuszkodzony.•  Przed włączeniem pralki należy poprawnie umieścić wąż spustowy w umywalce lub wannie. Istnieje ryzyko poparzenia na skutek wysokiej temperatury prania!•  Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani nie wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal znajduje się woda.•   Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od zasilania.•  Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi to porażeniem elektrycznym!•   Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi. Nie używać pralki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.•   W razie awarii, z którymi nie można sobie poradzić wykorzystując informacje podane w tej instrukcji obsługi:•  Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę z gniazdka, zamknąć kran z wodą i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub zakładu zajmującego się zbiórką odpadów, aby uzyskać informacje na temat utylizacji posiadanej pralki.Jeżeli w gospodarstwie domowym są dzieci...•   Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionej pralki. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy pralce.•   Użytkownik musi zamknąć drzwiczki pralki, gdy opuszcza obszar, w którym umieszczona jest pralka.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    14 - PL
    2 Instalacja
    Usuwanie wzmocnienia opakowaniaPrzechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia. 
    Usuwanie zabezpieczeń transpor towychA Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie usunąć śruby zabezpieczające ją w transporcie! W innym wypadku pralka ulegnie uszkodzeniu!1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (“C”)2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie je wykręcając.3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją obsługi) zaślepić otwory w tylnym panelu. (“P”)
    C Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich użyć przy następnym transporcie pralki.C Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
    Nastawianie nóżekA Nie używać narzędzi do poluzowania nakrętek zabezpieczających. W innym wypadku mogą one ulec uszkodzeniu.1. Ręcznie poluzować nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.
    2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie równo i stabilnie.3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie nakrętki zabezpieczające.
    Przyłączenie do zasilania wodąUwaga:•  W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie wody powinno wynosić od 1do 10 bar (0,1 – 1 MPa). •  Podłączyć węże dostarczone wraz z pralką do zaworów dopływu wody w pralce.• Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie przyłączenia należy użyć uszczelek gumowych (4 sztuki do modeli z podwójnym 
    dopływem wody i 2 szt. do innych modeli) w wężach. Uszczelki należy zastosować w kranie i końcówkach węży podłączeniowych przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża wyposażoną w filtr należy podłączyć do kranu, a końcówkę z kolankiem do pralki. Dokładnie dokręcić ręką nakrętki węża; nigdy nie używać do tego celu klucza.• Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą.Podczas odstawiania pralki na miejsce po wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub zablokować węży.
    Przyłączenie do kanalizacjiWąż spustowy wody można przymocować do bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż spustowy powinien być właściwie zamocowany w otworze spustowym i nie może wysuwać się z obudowy.
    Uwaga:•  Końcówka węża spustowego musi być bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków lub umywalki.•  Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm.
    •  Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być bardzo mokre.•  Wąż należy umieścić w odpływie na głębokość powyżej 15 cm. Jeżeli wąż będzie za długi, można go skrócić.• Maksymalna długość połączonych węży nie może przekraczać 3,2 m.Podłączenie zasilania elektrycznegoPodłączyć urządzenie do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.Uwaga:
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    15 - PL
    •  Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.•  Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki podane są w rozdziale “Dane techniczne”.•  Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej.•  Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą przedłużaczy lub wielozłączek.B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.B Do momentu naprawienia nie wolno używać pralki! Grozi to porażeniem elektrycznym!
    3 Wstępne przygotowanie 
    prania
    Przygotowanie odzieży do praniaOdzież z elementami metalowymi, jak np. biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki, uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe elementy lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie, poszwy od poduszki itp.•  Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania. Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcjami na naszywce odzieży.•  Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i nylonowe pończochy itp. należy wkładać do worka na pranie, poszwy od poduszki itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia części odzieży.•  Produkty z metkami “do prania w pralce” lub “do prania ręcznego” prać tylko w odpowiednim programie.•  Nie prać rzeczy kolorowych z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.•  Używać tylko barwników/odbarwiaczy oraz odkamieniaczy przeznaczonych do prania w pralkach. Zawsze przestrzegać wskazówek na opakowaniu.•  Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej stronie.
    Prawidłowy wsadC Prosimy zwrócić uwagę na informacje podane w „Tabeli programów”. Efekt prania będzie mniejszy w przypadku przeładowania pralki.Drzwiczki pralkiDrzwiczki blokują się w czasie trwania programu prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
    Detergenty i płyny zmiękczająceSzuflada na detergentSzuflada na detergent składa się z trzech komór:
    Dozownik detergentu może występować w dwóch różnych typach, zależnie od modelu pralki.– (I) pranie wstępne- (II) pranie główne,- (III) syfon
    – () płyn zmiękczający
    Detergent, płyn zmiękczający i inne środki czyszcząceDetergent i płyn zmiękczający umieścić przed uruchomieniem programu piorącego.Nigdy nie otwierać szuflady dozownika detergentu, gdy program piorący jest w toku!Jeżeli program prania wstępnego nie jest używany, nie należy wsypywać detergentu do komory prania wstępnego (komora nr I).
    Ilość detergentuKonieczna ilość środka do prania zależy od ilości prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.•  Nie należy przekraczać ilości zalecanych przez producenta na opakowaniu detergentu, aby uniknąć problemów z nadmiarem piany, niedostatecznym stopniem wypłukania, kosztami, a także ochroną środowiska.•  Nigdy nie przekraczać oznaczenia (> max 
    						
    							
    16 - PL
    4 Wybór programu i obsługa pralki
    Panel sterowania
    1  -  Przycisk do regulacji prędkości wirowania2  -  Przyciski czasu opóźnienia (+/-)3  -  Przyciski funkcji pomocniczych4  -  Przycisk Start/Pauza/Kasowanie5  -  Programator6  -  Wyświetlacz
    7  -  Wskaźnik blokady przed dostępem dzieci*8  -  Wskaźniki śledzenia programu9  -  Przycisk Wł./Wył.
    * W zależności od modelu”
    Włączanie pralkiWłączyć pralkę. Całkowicie odkręcić kran. Sprawdzić, czy węże są prawidłowo i szczelnie podłączone. Załadować pranie do pralki. Wsypać detergent i wlać płyn zmiękczający. Przycisnąć przycisk “Wł./Wył.“.
    Wybieranie programuWybierz odpowiedni program z tabeli programów oraz temperatury prania według rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia bielizny. Następnie wybierz odpowiedni program na programatorze.
    C Programy są ograniczone pod względem maksymalnej prędkość wirowania tego rodzaju odzieży.
    Programy główne Zależnie od typu tkaniny do dyspozycji są następujące programy główne:• BawełnaW tym programie można prać trwałą odzież. Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania. • Syntetyczne/MixW tym programie można prać mniej trwałą odzież. Łagodniejszy i szybszy cykl prania w porównaniu z programem “Bawełna”. Zaleca się go do odzieży z tkanin syntetycznych (jak np. koszulki, bluzki, odzież 
    bawełniana z domieszką włókiem syntetycznych, itp.). Do prania zasłon i firanek zaleca się program “ Syntetyki (mix)40” z praniem wstępnym i funkcją ochrony przed zagniataniem.• WełnaW tym programie można prać odzież wełnianą przeznaczoną do prania w pralce. Prać po uprzednim wyborze właściwej temperatury odpowiednio do temperatury podanej na metce. Zaleca się stosowanie detergentów przeznaczonych do prania tkanin wełnianych. 
    Programy dodatkowe Dostępne są również programy dodatkowe do szczególnych zastosowań:• Tkaniny delikatneW tym programie można prać odzież delikatną. W porównaniu programem “Syntetyczne” cykl ten jest bardziej delikatny i brak w nim wirowania pośredniego.• Shir tW tym programie można prać tkaniny bawełniane i syntetyczne. Bez konieczności ich sortowania.• Spor tTen program nadaje się do odzieży noszonej na co dzień przez krótki czas, jak np. odzież sportowa. Ten program jest używany do szybkiego 
    8
    60°
    4040
    40°
    Mix
    30°
    30°
    40°Reset3’’
    40°
    40°
    30° 30°
    60°60°
    90°
    mini
    30
    super
    40
    5
    13
    987
    42
    6
     
    						
    							
    17 - PL
    prania małej ilości odzieży z bawełny z włóknem sztucznym.• SuperTen program pierze przed dłuższy czas w temp. 40°C i daje taki sam rezultat, co program "Bawełna 60°C", lecz oszczędza przy tym energię. Nadaje się do prania odzieży, której nie można prać w programie "Bawełna 60°C". • MiniTen program jest używany do szybkiego prania (30 minut) małej ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.• BabycareWiększa higiena uzyskana dzięki wydłużonemu podgrzewaniu oraz dodatkowemu cyklowi płukania. Zaleca się do prania odzieży niemowlęcej oraz odzieży alergików.• Pranie ręczneW tym programie można prać odzież wełnianą/delikatną z metką “nie nadaje się do prania w pralce”, w przypadku której zaleca się pranie ręczne. Program ten pierze bardzo delikatnie nie uszkadzając odzieży.
    C Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania.
    Programy specjalneDo szczególnych zastosowań do dyspozycji są następujące programy:• PłukanieProgram ten znajduje zastosowanie, gdy użytkownik chce oddzielnie odwirować lub wykrochmalić pranie.• Wirowanie i odpompowywanieProgram ten jest używany do wykonania dodatkowego cyklu wirowania prania lub do odpompowania wody z pralki.Przed uruchomieniem programu wybrać żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk „Start/Pauza/Kasowanie”. Pralka wyleje wodę po wykonaniu wirowania przy ustawionej prędkości wirowania.Aby tylko spuścić wodę bez wirowania prania, wybierz program “Wirowanie i odpompowywanie”, a następnie wybierz funkcję „Bez wirowania” za pomocą gałki do wyboru prędkości wirowania. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie.
    A Do tkanin delikatnych należy stosować mniejszą prędkość wirowania.
    Wybór prędkości wirowaniaPo wybraniu nowego programu wskaźnik wirowania wyświetla maks. prędkość wirowania w wybranym programie.Aby zmniejszyć prędkość wirowania, należy nacisnąć przycisk “Wirowanie”. Prędkość wirowania zmniejsza się stopniowo. Następnie odpowiednio wyświetlone zostaje ‘Zatrzymanie płukania’ i opcja ‘Bez wirowania’.
    Zatrzymanie płukania wyświetlone jest jako symbol “”, a brak opcji wirowania jako “”.Jeżeli użytkownik nie chce wyładować prania zaraz po zakończeniu programu, można użyć funkcji zatrzymania płukania, aby zapobiec zagnieceniu odzieży, które następuje, gdy nie ma wody. Funkcja ta pozwala na przetrzymanie odzieży w wodzie z końcowego płukania. Aby odwirować pranie po pozostawione w wodzie:- Wybrać prędkość wirowania.- Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie.Program wznowi pracę. Pralka odpompuje wodę i odwiruje pranie.Można także użyć funkcji ‘Bez wirowania’, aby odpompować wodę bez wirowania na zakończenie programu.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    18 - PL
    Tabela programów i zużycia
    • : Do wyboru* : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia.**: Program testujący (zgodnie z normą PN-EN 60456)
    Zużycie wody i energii oraz czas trwania programów może różnić się od podanych w powyższej tabeli zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
    Program “Super 40” można stosować zamiast “Bawełna 60*” w czasie zimy na terenach, w których temperatura wody zasilającej jest niska i/lub na terenach, na których występuje niskie napięcie w sieci elektrycznej.
    C Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
     Program
    Maksymalny wsad (kg)Czas trwania programu (min.)Zużycie wody (l)Zużycie energii (kWgodz.)Pranie wstępnePranie szybkiePłukanie PlusWygładzanieZatrzymanie płukaniaBez podgrzewania
     Bawełna905132451.50••••••
     Bawełna60**5135450.95••••••
     Bawełna405132450.63••••••
     Super405160450.69••
     Intensywne605163560.96*•••
     Sports402.575370.38••••••
     Włókna sztuczne602.5103450.77••••••
     Włókna sztuczne(mix)402.596450.46••••••
     Shirts402.591400.30•••••
     Delikatne30265370.24••••
     Wełna401.560450.21•••
     Pranie ręczne30139330.14•
     Mini302.530360.14•
    Babycare
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    19 - PL
    Funkcje pomocniczePrzyciski wyboru funkcji pomocniczychWybrać żądane funkcje pomocnicze przed rozpoczęciem programu.
    C Kombinacje niektórych funkcji można wybierać łącznie. (np.: Pranie wstępne i pranie szybkie.Pojawi się symbol ostrzegawczy wybranej funkcji pomocniczej.
    Wybór funkcji pomocniczychJeżeli wybrana zostanie funkcja pomocnicza, której nie można wybrać wraz z wcześniej wybraną funkcją, funkcja wybrana jako pierwsza zostanie skasowana, a funkcja ostatnia pozostanie aktywna.(np.: Jeżeli użytkownik chce wybrać pranie wstępne, a następnie pranie szybkie, pranie wstępne zostanie skasowane, a pranie szybkie pozostanie aktywne.Nie można wybrać funkcji pomocniczej, która nie jest zgodna z programem. (Patrz, “Tabela doboru programów”)
    C Przyciski funkcji dodatkowych mogą się różnić w zależności od modelu pralki.
    Pranie wstępnePranie wstępne warto stosować tylko, gdy pranie jest bardzo zabrudzone. Bez prania wstępnego oszczędza się energie, wodę, proszek do prania i czas.
    C Pranie wstępne bez stosowania detergentu zaleca się do zasłon i firanek.Pranie szybkieFunkcji tej można używać przy programach dla bawełny i włókien sztucznych. Skraca ona czas prania lekko zabrudzonej odzieży, a także zmniejsza liczbę etapów płukania.Płukanie PlusPo wybraniu tej funkcji pralka wykonuje dodatkowe płukanie. Zmniejsza to narażenie delikatnej skóry na działanie pozostałości detergentów. Zmniejsza to narażenie delikatnej skóry na działanie pozostałości detergentów.Ochrona przed gnieceniemDzięki tej funkcji obroty bębna są mniejsze, aby zapobiec gnieceniu; ograniczona jest także prędkość wirowania. Ponadto pranie odbywa się w dużej ilości wody.
    C Po wybraniu tej funkcji pomocniczej pralkę należy załadować połową maks. dopuszczalnego wsadu podanego w tabeli programu.Pranie w zimnej wodzieUżytkownik może wybrać ten program, jeśli chce wyprać ubrania w zimnej wodzie.
    Wyświetlanie czasuWyświetlacz wskazuje pozostały czas, jaki musi upłynąć do zakończenia programu. Czas trwania programów może różnić się od podanych w tabeli zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
    Opóźnienie star tuKorzystając z funkcji nastawianej „Opóźnienie startu” uruchomienie programu można opóźnić do 24 godzin. Opóźnienie startu można ustawić w odstępie co godzinę dla pierwszych trzech godzin i w odstępie co trzy godziny w przypadku pozostałych ustawień (1, 2, 3, 6, 9, …24).
    1. Nacisnąć przycisk “Opóźnienie startu”, aby ustawić żądany czas opóźnienia.2. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie. Następnie czasomierz rozpocznie odliczanie czasu. 
    C W okresie ustawionego opóźnienia można włożyć dodatkową odzież do pralki.
    Zmiana czasu opóźnienia star tuAby zmienić ustawienia opóźnienia w czasie trwającego odliczania:1. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie.2. Nacisnąć przycisk “Opóźnienie startu”, aby ustawić żądany czas opóźnienia.3. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie.
    Kasowanie opóźnienia star tuAby skasować odliczanie zwłoki opóźnienia i uruchomić program:1. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie.2. Nacisnąć przycisk “Opóźnienie startu” “-”, aby zmniejszyć czas opóźnienia.3. Przycisnąć przycisk „Start/Pauza/Kasowanie”, aby rozpocząć program.
    Rozpoczynanie programu1. Przycisnąć przycisk „Start/Pauza/Kasowanie”, aby rozpocząć program.2. Zaświeci się przycisk “Start/Pause/Kasowanie” wskazujący rozpoczęcie programu.  Drzwiczki zostają zablokowane i kontrolka ,,Gotowy” gaśnie.
    Przebieg programuWskaźnik pokazuje postęp bieżącego programu. Po rozpoczęciu programu prania, kolejno zaświecą się odpowiednie lampki wskaźnika Po ukończeniu danego etapu prania każda z tych lampek zgaśnie, a zapali się lampka następnego etapu prania. Symbol, który zapala się na skrajnie z prawej strony serii symboli wskazuje kolejno wykonywany etap.
    C Jeżeli pralka nie wiruje, program może znajdować się w trybie “Zatrzymanie płukania” lub włączony został system automatycznej korekty wirowania z uwagi na nierównomierne rozmieszczenie prania w bębnie.
    Zmiana wyboru po rozpoczęciu programuObrót programatora w czasie normalnego biegu programu nie spowoduje zmiany programu.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    20 - PL
    Przełączanie pralki w tryb gotowości do pracyNacisnąć na chwilę przycisk “Start/Pauza/Kasowanie”, aby przełączyć pralkę w tryb gotowości do pracy. Funkcje pomocnicze można skasować lub wybrać zgodnie z aktualnym etapem programu. Drzwiczki można otworzyć, jeżeli poziom wody jest ku temu odpowiedni. Można dorzucić / wyjąć odzież po otworzeniu drzwiczek.
    Blokada drzwiczekZe względów bezpieczeństwa nie można jeszcze otworzyć drzwiczek pralki, gdy miga kontrolka „Gotowy””. Drzwiczki można otworzyć, gdy kontrolka „Gotowy”” zacznie świecić światłem nieprzerwanym.
    Blokada przed dostępem dzieciPralkę można ochronić przed manipulowaniem przez dzieci za pomocą specjalnej blokady. W takim przypadku nie można wprowadzić zmian w trwającym programie.Blokadę przed dostępem dzieci włącza się przez naciśnięcie 1 i 2 funkcji pomocniczej na 3 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się symbol “C on” (Blokada przed dostępem dzieci włączona). Ten sam symbol zostanie także wyświetlony, po wciśnięciu dowolnego przycisku przy aktywnej blokadzie przed dostępem dzieci.Kontrolka blokady przed dostępem dzieci na wyświetlaczu śledzenia programu zapali się, gdy blokada zostanie włączona.Blokadę przed dziećmi wyłącza się przez naciśnięcie 1 i 2 funkcji pomocniczej na 3 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się symbol “C OFF” (Blokada przed dostępem dzieci wyłączona). Kontrolka blokady przed dostępem dzieci na wyświetlaczu śledzenia programu zgaśnie, gdy blokada zostanie wyłączona.
    Zakończenie programu przez skasowanieAby skasować program należy nacisnąć przycisk “Start/Pauza/Kasowanie” na 3 sekundy. W czasie kasowania będzie migać kontrolka „Gotowy”, a na wyświetlaczu pojawi się „End” [Koniec].
    5 Konserwacja i czyszczenie
    Szuflada na detergentUsunąć z szuflady wszelkie pozostałości detergentu. W tym celu:1. Nacisnąć zakreskowany punkt przy syfonie w komorze płynu zmiękczającego i pociągnąć w swoim kierunku, aż komora wysunie się z pralki.
    C Jeżeli w komorze płynu zmiękczającego zaczyna zbierać się większa niż normalnie ilość mieszaniny wody i płynu, należy wyczyścić syfon.2. Umyć szufladę dozownika i syfon w umywalce w dużej ilości letniej wody.  3. Po wyczyszczeniu ponownie umieścić szufladę w obudowie pralki. Sprawdzić, czy syfon znajduje się w pierwotnym położeniu.
    Filtry dopływu wodyNa końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki, a także na końcu każdego węża zasilającego podłączanego do kranu znajduje się filtr. Filtry te zapobiegają przedostawaniu się do wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody. Filtry należy oczyścić, kiedy się zabrudzą.
    • Zakręcić krany.• Zdemontować nakrętki węża zasilającego w celu oczyszczenia filtrów w zaworach dopływowych za pomocą odpowiedniej szczotki.• Jeśli filtry są bardzo brudne, można je wyjąć szczypcami i oczyścić.
    • Filtry na płaskim końcu węży dopływu wody należy wyjąć ręcznie razem z uszczelkami i starannie umyć pod bieżącą wodą.• Dokładnie umieścić uszczelki i filtry z powrotem na swoim miejscu i ręcznie dokręcić nakrętki węża.
    Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie filtra pompyProdukt ten jest wyposażony w system filtrów zapewniający możliwość spuszczania wody, co wydłuża żywotność pompy chroniąc wirnik pompy przed zapychaniem takimi stałymi elementami, jak 
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WKD 65105 User Manual