Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMI 71241 User Manual

BEKO WMI 71241 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMI 71241 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11 - EN
    suitable.	The	door	locked	symbol	will	light	up	until	
    the	door	is	suitable	for	opening.	This	symbol	will	
    fade	out	as	soon	as	the	door	is	allowed	to	open.	
    Laundry	may	be	added	/	taken	out	by	opening	the	
    door.
    Door lock
    The	Door	Locked	Symbol	lights	up	when	the	
    loading	door	is	locked.	This	symbol	will	flash	until	
    the	door	is	allowed	to	open.	Do	not	force	the	door	
    at	this	stage.	This	symbol	will	fade	out	as	soon	as	
    the	door	is	allowed	to	open.	You	may	open	the	
    door	after	the	symbol	fades	out.
    Child-proof lock
    Protect	the	appliance	from	being	tampered	by	
    children	by	means	of	the	child-proof	lock.	In	this	
    case,	no	change	can	be	made	in	the	running	
    program.
    C	 Your	machine	can	be	turned	on	and	off	with	On/Off	button	while	the	child-proof	lock	is	
    activated.	In	this	case,	your	machine	will	
    resume	its	program	with	child-proof	lock	
    activated.
    The	machine	is	switched	to	child-lock	by	pressing	
    the	2nd	and	4th	auxiliary	functions	for	3	sec.	
    “C:on”	(Child-proof	lock	is	activated)	label	appears	
    on	the	display.
    The	same	symbol	will	also	be	displayed	whenever	
    any	button	is	pressed	while	the	machine	is	child-
    locked.
    To	deactivate	the	child-proof	lock,	press	the	2nd	
    and	4th	auxiliary	function	buttons	for	3	sec.
    “C:OFF”	(Child-proof	lock	is	deactivated)	label	
    appears	on	the	screen.
    Ending the program through canceling
    “Start/Pause/Cancel”	button	(Figure	2-10)	is	
    pressed	for	3	seconds	to	cancel	the	program.	
    Start	symbol	(Figure	3-7j)	will	flash	during	
    cancellation.	After	cancellation,	the	symbol	of	the	
    corresponding	step	at	which	the	cancellation	was	
    made	will	remain	lit	and	“End”	will	appear	on	the	
    screen.
    End of program
    When	the	program	is	finished,	the	symbols	of	the	
    relevant	steps	will	remain	lit	up	and	the	auxiliary	
    function,	spin	and	temperature	data	selected	at	
    the	start-up	of	the	program	will	remain	selected.	
    “End”	will	appear	on	the	display.
    5 Maintenance and cleaning 
    Detergent DrawerRemove	any	powder	residue	buildup	in	the	drawer.	
    To	do	this;
    1 2
    3
    4
    1.	 You	can	remove	the	detergent	drawer	by	
    pulling	it	towards	yourself	strongly.
    C If	more	than	a	normal	amount	of	softener	and	
    liquid	detergent	mixture	starts	to	remain	in	the	
    softener	compartment,	the	siphon	must	be	
    cleaned.
    2.	 Wash	the	drawer	and	the	siphon	with	plenty	 of	lukewarm	water	in	a	washbasin.	Wear	
    protective	gloves	or	use	an	appropriate	brush	
    to	avoid	touching	the	residues	in	the	drawer	
    when	cleaning.
    3.	 Replace	the	drawer	into	its	housing	after	 cleaning.	Check	if	the	siphon	is	in	its	original	
    location.
    The loading door and the drumAfter	each	wash:
    •	 Check	if	there	are	any	foreign	substances	in	the	drum.
    •	 Open	the	hole	in	the	bellow	with	the	aid	of	a	toothpick	if	it	is	clogged.
    C Foreign	metal	substances	in	your	machine	
    can	cause	rust	stains.	In	such	cases:
    	 Clean	the	drum	with	a	stainless	steel	cleaning	 agent.	Never	use	steel	wool	or	wire	wool.
    Body and control panelWhen	necessary:
    •	 Wipe	the	exterior	panels	of	your	machine	with	soapy	water	or	mild	detergent.	Dry	it	with	a	
    soft	cloth.
    •	 Use	only	a	soft	and	damp	cloth	to	clean	the	 control	panel.
     
    						
    							12 - EN
    2-	Open	the	filter	cap.	The	filter	cap	may	be	
    composed	of	one	or	two	pieces	according	to	the	
    model	of	your	machine.
    If	it	is	composed	of	two	pieces,	press	the	tab	on	
    the	filter	cap	downwards	and	pull	the	piece	out	
    towards	yourself.
    C		If	your	machine	is	built-in,	then	it	does	not	contain	a	filter	cover.
    If	it	is	composed	of	one	piece,	hold	it	from	both	
    sides	and	open	it	by	pulling	out.
    C	 You	can	remove	the	filter	cover	by	slightly	pushing	the	kick	plate	downwards	with	a	
    screwdriver,	through	the	gap	above	the	filter	
    cover.
    3-	An	emergency	drain	hose	is	supplied	with	some	
    of	our	models.	Others	are	not	supplied	with	this	
    item.
    If	your	product	is	supplied	with	an	emergency	
    drain	hose,	do	the	following	as	shown	in	the	figure	
    below:
    •		 Pull	out	the	pump	outlet	hose	from	its	 housing.
    •		 Place	a	large	container	at	the	end	of	the	 hose.	Drain	the	water	off	into	the	container	
    by	pulling	out	the	plug	at	the	end	of	the	hose.	
    If	the	amount	of	water	to	be	drained	off	is	
    greater	than	the	volume	of	the	container,	
    replace	the	plug,	pour	the	water	out	and	then	
    resume	the	draining	process.
    •		 After	draining	process	is	completed,	replace	 the	plug	into	the	end	of	the	hose	and	fit	the	
    hose	back	into	its	place.
    A	Never	use	a	sponge	or	scrubbing	material.	These	will	damage	the	painted	and	plastic	
    parts.
    Inlet water filtersThere	is	a	filter	at	the	end	of	each	water	intake	
    valve	at	the	back	side	of	the	machine	and	also	at	
    the	end	of	each	water	intake	hose	where	they	are	
    connected	to	the	tap.	These	filters	prevent	the	
    foreign	substances	and	dirt	in	the	water	to	enter	
    into	the	machine.	Filters	should	be	cleaned	as	they	
    get	dirty.
    •	 Close	the	taps.
    •	 Remove	the	nuts	of	the	water	intake	hoses	to	 clean	the	surfaces	of	the	filters	on	the	water	
    intake	valves	with	an	appropriate	brush.
    •	 If	the	filters	are	very	dirty,	you	can	pull	them	 out	by	means	of	pliers	and	clean	them.
    •	 Take	out	the	filters	on	the	flat	ends	of	the	 water	intake	hoses	together	with	the	gaskets	
    and	clean	thoroughly	under	streaming	water.
    •	 Replace	the	gaskets	and	filters	carefully	to	 their	places	and	tighten	the	hose	nuts	by	
    hand.
    Draining any remaining water and 
    cleaning the pump filter
    Filter	system	in	your	machine	prevents	solid	items	
    such	as	buttons,	coins	and	fabric	fibers	clogging	
    the	pump	propeller	during	discharging	of	the	
    washing	water.	Thus,	a	good	water	discharger	is	
    achieved	and	the	pump	life	is	extended.
    •		 If	your	machine	fails	to	drain	the	water,	the	pump	filter	may	be	clogged.	You	may	have	
    to	clean	it	every	2	years	or	whenever	it	is	
    plugged.	Water	must	be	drained	off	to	clean	
    the	pump	filter.	
    In	addition,	water	may	have	to	be	drained	off	
    completely	in	the	following	cases:
    •		 before	transporting	the	machine	(e.g.	when	 moving	house)
    •		 when	there	is	the	danger	of	frost
    In	order	to	clean	the	dirty	filter	and	discharge	the	
    water;
    1-	Unplug	the	machine	to	cut	off	the	supply	power.
    A There	may	be	water	at	90°C	in	the	machine.	
    the	filter	must	be	cleaned	only	after	the	inside	
    water	is	cooled	down	to	avoid	hazard	of	
    scalding.
     
    						
    							13 - EN
    If	your	 product	 is	not	 supplied	 with	an	emergency	
    drain	hose,	do	the	following	as	shown	in	the	
    figure	below:
    •		 Place	a	large	container	in	front	of	the	filter	to	 receive	water	flowing	from	the	filter.
    •		 Loosen	 pump	filter	(anticlockwise)	 until	water	
    starts	to	flow	out	of	it.	Direct	the	flowing	
    water	into	the	container	you	have	placed	
    in	front	of	the	filter.	You	can	use	a	piece	of	
    cloth	to	absorb	any	spilled	water.
    •		 When	there	is	no	water	left,	turn	the	pump	 filter	until	it	is	completely	loose	and	remove	
    it.
    •		 Clean	any	residues	inside	the	filter	as	well	as	 fibers,	if	any,	around	the	propeller	region.
    •		 If	your	product	has	a	water	jet	feature,	be	 sure	to	fit	the	filter	into	its	housing	in	the	
    pump.	Never	force	the	filter	while	replacing	
    it	into	its	housing.	Fit	the	filter	fully	into	its	
    housing;	otherwise,	water	may	leak	from	the	
    filter	cap.
    4-	Close	the	filter	cap.
    Close	the	two-piece	filter	cap	of	your	product	by	
    pushing	the	tab	on	it.
    Close	the	one-piece	filter	cap	of	your	product	by	
    fitting	the	tabs	on	the	bottom	into	their	positions	
    and	pushing	the	upper	part	of	it.
      
    						
    							14 - EN
    6 Solution suggestions for problems
    CauseExplanation / Suggestion
    Program	cannot	be	started	or	selected.
    •		 Machine	may	have	switched	to	self	
    protection	mode	due	to	an	infrastructure	
    problem	(such	as	line	voltage,	water	
    pressure,	etc.). •		 Reset	your	machine	by	pressing	“Start/Pause/
    Cancel”	button	for	3	seconds.	(see,	Canceling	
    a	Program)
    There	is	water	coming	from	the	bottom	of	the	machine.
    •		 There	might	be	problems	with	hoses	or	the	pump	filter. •		 Be	sure	the	seals	of	the	water	inlet	hoses	are	
    securely	fitted.
    •		 Tightly	attach	the	drain	hose	to	the	tap.
    •		 Make	sure	that	the	pump	filter	is	completely	 closed.
    Machine	stopped	shortly	after	the	program	started.
    •		 Machine	can	stop	temporarily	due	to	low	voltage. •		 It	will	resume	operating	when	the	voltage	is	
    back	to	the	normal	level.
    It	continuously	spins.	Remaining	time	does	not	count	down.	(For	models	with	a	display)
    •		 There	may	be	an	imbalance	of	laundry	in	the	machine. •		 The	automatic	spin	correction	system	might	
    have	been	activated	due	to	the	unbalanced	
    distribution	of	the	laundry	in	the	drum.
    •		 The	laundry	in	the	drum	may	be	clustered	 (bundled	laundry	in	a	bag).	Laundry	should	be	
    rearranged	and	re-spun.
    •		 No	spinning	is	performed	when	the	laundry	is	 not	evenly	distributed	in	the	drum	to	prevent	
    any	damage	to	the	machine	and	to	its	
    environment.
    It	continuously	washes.	Remaining	time	does	not	count	down.	(For	models	with	a	display)
    •		 In	the	case	of	a	paused	countdown	while	taking	
    in	water:
    •		 Timer	will	not	countdown	until	the	machine	is	 filled	with	the	correct	amount	of	water. •		 The	machine	will	wait	until	there	is	a	sufficient	
    amount	of	water	to	avoid	poor	washing	results	due	
    to	lack	of	water.	Then	the	timer	will	start	to	count	
    down.
    •		 In	the	case	of	a	paused	countdown	at	the	heating	step:
    •		 Time	will	not	count	down	until	the	selected	 temperature	for	the	program	is	reached
    •		 In	the	case	of	a	paused	countdown	at	the	 spinning	step:
    •		 There	may	be	an	imbalance	of	laundry	in	 the	machine. •
    		 The	automatic	spin	correction	system	might	have	
    been	activated	due	to	the	unbalanced	distribution	of	
    the	laundry	in	the	drum.
    •		 The	laundry	in	the	drum	may	be	clustered	(bundled	 laundry	in	a	bag).	Laundry	should	be	rearranged	and	
    re-spun.
    •		 No	spinning	is	performed	when	the	laundry	is	 not	evenly	distributed	in	the	drum	to	prevent	any	
    damage	to	the	machine	and	to	its	environment.
    There	is	foaming	over	the	detergent	drawer
    •		 Too	much	detergent	was	used.	
    •		 Mix	1	tablespoonful	softener	and	½	liter	water	and	pour	into	the	main	wash	compartment	of	the	
    detergent	drawer.
     
    						
    							15 - EN
    WMI	712417
    84
    60
    54
    69
    230	V	/	50Hz 10
    2200
    1200
    7  Specifications
    Specifications	of	this	appliance	may	change	without	notice	to	improve	the	quality	of	the	product.	Figures	
    in	this	manual	are	schematic	and	may	not	match	your	product	exactly.
    Values	stated	on	the	machine	labels	or	in	the	documentation	accompanying	it	are	obtained	in	laboratory	
    in	accordance	with	the	relevant	standards.		Depending	on	operational	and	environmental	conditions	of	
    the	appliance,	values	may	vary.
    Models
    Maximum	dry	laundry	capacity	(kg)
    Height	(cm)
    Width	(cm)
    Depth	(cm)
    Net	Weight	(±4	kg)
    Electricity	(V/Hz.)
    Total	Current	(A)
    Total	Power	(W)
    Spinning	cycle	(rpm	max.)
    This	appliance’s	packaging	material	is	recyclable.	Help	recycle	it	and	protect	the	environment	by	dropping	
    it	off	in	the	municipal	receptacles	provided	for	this	purpose.	Your	appliance	also	contains	a	great	amount	
    of	recyclable	material.	It	is	marked	with	this	label	to	indicate	the	used	appliances	that	should	not	be	mixed	
    with	other	waste.	This	way,	the	appliance	recycling	organised	by	your	manufacturer	will	be	done	under	
    the	best	possible	conditions,	in	compliance	with	European	Directive	2002/96/EC	on	Waste	Electrical	and	
    Electronic	Equipment.	Contact	your	town	hall	or	your	retailer	for	the	used	appliance	collection	points	clos-
    est	to	your	home.		We	thank	you	doing	your	part	to	protect	the	environment.
    Dark wash Dark washSynthetics CottonsPre-wash Main 
    wash Rinse
    WashSpin
    Drain Anti-
    creasing Duvet
    Child-
    proof lock Hand 
    Wash Baby
    Cotton 
    Eco Woolens Delicates
    Pet hair
    removal
    Daily
    Lingerie
    expres 14 
    Super short 
    express
    Daily 
    express Rinse hold
    Start/
    Pause No spin
    Quick 
    wash Finished
    Cold Self 
    Clean
    Temperature
    Mixed 40 Super 40Extra rinse Freshen 
    up Shirts
    JeansSportTime delay Intensive
    Fasion
    care
    2820521347.EN/150710.1518
     
    						
    							17 - CZ
    1 Varování
    Obecné bezpečnostní pokyny•	 Nikdy	neinstalujte	přístroj	na	podlahu	s	kobercem.	Jinak	by	nedostatečné	proudění	
    vzduchu	pod	strojem	mohlo	způsobit	
    přehřívání	elektrických	součástí.	Tím	by	mohly	
    vzniknout	potíže	s	vaší	pračkou.
    •	 Pokud	je	poškozen	napájecí	kabel	nebo	 zástrčka,	nutně	požádejte	o	opravu	
    autorizovaný	servis.
    •	 Pevně	zapojte	odčerpávací	hadici	do	 výstupního	otvoru,	aby	nedošlo	k	úniku	vody	
    a	stroj	mohl	dle	potřeby	přijímat	a	vypouštět	
    vodu.	Je	důležité,	aby	přívodní	a	odčerpávací	
    hadice	nebyly	přehnuté,	zmáčknuté	nebo	
    rozbité,	když	spotřebič	stěhujete	na	místo	po	
    instalaci	nebo	čištění.
    •		 Vaše	pračka	by	měla	pokračovat	v	provozu	 v	případě	výpadku	elektrické	energie.	Po	
    obnovení	přívodu	energie	pračka	neobnoví	
    svůj	program.	Stiskněte	tlačítko	“Start/
    Pauza/Storno”	na	3	sekundy	pro	stornování	
    programu	(viz	Stornování	programu)
    •		 Při	přijetí	může	být	ve	vaší	pračce	zbytková	 voda.	Pochází	z	procesu	kontroly	kvality	a	
    nejde	o	závadu.	Nemůže	tím	dojít	k	poškození	
    vaší	pračky.
    •	 Některé	 problémy,	které	se	mohou	 vyskytnout,	
    mohou	být	způsobeny	infrastrukturou.	
    Stiskněte	tlačítko	“Start/Pauza/Storno”	na	
    3	sekundy	pro	stornování	programu	ve	vaší	
    pračce,	než	zavoláte	autorizovaný	servis.
    První použití•		 První	prací	cyklus	proveďte	bez	vložení	 prádla,	jen	s	pracím	práškem	a	při	nastavení	
    programu	“Bavlna	90°C“.
    •	 Zajistěte,	aby	instalace	teplé	a	studené	vody	 byla	správně	provedená.
    •	 Pokud	je	hlavní	jistič	nebo	proudový	chránič	 omezen	na	méně	než	16	ampér,	požádejte	
    kvalifikovaného	elektrikáře	o	nainstalování	16	
    ampérové	 pojistky	nebo	proudového	 chrániče.
    •	 Při	používání	s	transformátorem	nebo	bez	 něj	nezapomeňte	na	správné	uzemnění	
    provedené	kvalifikovaným	elektrikářem.	Naše	
    společnost	nezodpovídá	za	škody	vzniklé	
    používáním	přístroje	na	vedení	bez	uzemnění.
    •	 Obaly	skladujte	mimo	dosah	dětí	nebo	je	 zlikvidujte	podle	příslušných	odpadových	
    směrnic.	
    Určené použití•	 Tento	produkt	byl	vyroben	pro	domácí	použití.
    •	 Spotřebič	lze	používat	k	praní	a	máchání	prádla,	které	je	označeno	jako	vhodné	pro	
    praní	v	pračce.
    •	 Tento	spotřebič	by	neměly	používat	osoby	 (včetně	dětí)	se	sníženými	fyzickým,	
    smyslovými	či	duševními	schopnostmi,	s	
    nedostatkem	zkušeností	a	znalostí,	pokud	
    nemají	dohled	nebo	pokyny	týkající	se	 používání	spotřebiče,	od	osoby,	jež	zodpovídá	
    za	jejich	bezpečí.
    Bezpečnostní pokyny•		 Tento	spotřebič	musí	být	připojen	k	uzemněné	
    zástrčce	ochráněné	pojistkou	s	vhodnou	
    kapacitou.
    •		 Přívodní	a	odčerpávací	hadice	musí	být	vždy	 pevně	připevněné	a	v	nepoškozeném	stavu.
    •	 Před	spuštěním	spotřebiče	připojte	pevně	 odčerpávací	hadici	k	umyvadlu	nebo	vaně.	
    Jinak	hrozí	riziko	opaření	vlivem	vysokých	
    teplot	při	praní!
    •	 Nikdy	neotevírejte	vkládací	dvířka	a	 nevyjímejte	filtr,	když	je	voda	v	bubnu.
    •		 Odpojte	stroj,	když	jej	nepoužíváte.
    •	 Nikdy	neumývejte	zařízení	proudem	vody!	 Hrozí	riziko	zásahu	elektrickým	proudem!
    •		 Nikdy	se	nedotýkejte	zásuvky	mokrýma	 rukama.	Přístroj	nepoužívejte,,	pokud	je	
    napájecí	kabel	nebo	zástrčka	poškozena.
    •		 V	případě,	že	vznikne	závada,	kterou	nelze	 odstanit	podle	instrukcí	v	návodu,	postupujte	
    následovně:
    •	 Vypněte	pračku,	odpojte	ji	ze	sítě,	uzavřete	 přívodní	kohoutek	a	kontaktujte	autorizovaný	
    servis.	Informace	o	likvidaci	stroje	vám	
    poskytne	místní	prodejce	nebo	středisko	
    sběru	tuhých	odpadů	ve	vaší	obci.
    Pokud máte v domě děti…•		 Udržujte	děti	mimo	dosah	přístroje,	pokud	je	v	provozu.	Nedovolte	jim	hrát	si	se	přístrojem.
    •		 Zavřete	vkládací	dvířka,	když	opouštíte	místo,	 kde	je	pračka	instalována.
    2 Instalace
    Sejmutí výztuh obalůNakloňte	stroj	pro	sejmutí	výztuh	obalů.	Sejměte	
    výztuhy	obalů	tak,	že	zatáhnete	za	stuhu.
    Odstranění přepravních pojistek
    A	Před	použitím	pračky	je	třeba	odstranit	přepravní	pojistky.
    1.	 Uvolněte	všechny	šrouby	klíčem,	dokud	jimi	 nelze	volně	otáčet	(“C”)
    2.	 Odstraňte	přepravní	bezpečnostní	šrouby	tak,	 že	jimi	jemně	otočíte.
    3.	 Nasaďte	kryty	((dodané	v	sáčku	s	Návodem	k	 použití)	do	otvorů	na	zadním	panelu.	(“P”)
    				
    C Uschovejte	přepravní	bezpečnostní	šrouby	na	
    bezpečném	místě	pro	další	použití,	v	případě	
    možného	přemístění..
    C Nikdy	nepřemisťujte	spotřebič	bez	řádně	
    upevněných	bezpečnostních	přepravních	
    šroubů!
     
    						
    							18 - CZ
    Seřízení nožek
    A	Na	uvolnění	blokovacích	matic	nepoužívejte	žádné	nástroje.	Jinak	by	se	mohly	poškodit.
    1.	 Ručně	povolte	blokovací	matice	na	nožkách.
    2.	 Upravujte	jejich	stav,	dokud	přístroj	nebude	ve	 vodorovné	poloze.
    3.	 Důležité	upozornění:	Po	seřízenívšechny	 blokovací	matice	znovu	utáhněte.
    Připojení k přívodu vody.Důležité	upozornění:
    •		 Tlak	vody	nezbytný	pro	použití	stroje	musí	být	1-10	barů	(0,1	–	1	MPa).	
    •		 Připojte	zvláštní	hadice	dodávané	s	pračkou	k	 přívodním	ventilům	pračky.
    •	 Aby	nedošlo	k	úniku	vody	v	místě	spojů,	jsou	k	hadicím	připojena	těsnění	(4	těsnění	pro	
    modely	s	dvojím	vstupem	vody	a	2	těsnění	
    pro	ostatní	modely).	Tato	těsnění	použijte	na	
    koncích	hadice	pro	připevnění	ke	kohoutku	
    vody	a	k	pračce.	Rovný	konec	hadice	s	filtrem	
    musí	být	připevněn	ke	kohoutku	a	konec	s	
    loktem	připojen	k	pračce.	Pevně	utáhněte	
    matice	hadice	rukou;	na	matice	nikdy	
    nepoužívejte	klíče.
    •	 Modely	s	jediným	přívodem	vody	nepřipojujte	 ke	kohoutku	s	horkou	vodou.
    Při	vracení	spotřebiče	na	místo	po	údržbě	
    nebo	čištění	dávejte	pozor,	abyste	nepřekroutili,	
    nezmáčkli	nebo	nezablokovali	hadice.
    Připojení k odpaduHadici	pro	odpadní	vodu	lze	připevnit	k	okraji	
    vany	nebo	umyvadla.	Odpadovou	hadici	pevně	
    upevněte	k	odpadu,	aby	nemohla	vypadnout	z	
    krytu.
    Důležité	upozornění:
    •		 Konec	odpadové	hadice	přímo	připojte	k	 odpadu	nebo	do	vany.
    •		 Hadici	připevněte	do	výšky	nejméně	40	cm	a	 nejvýše	100	cm.
    •		 Pokud	je	hadice	zvednutá	poté,	co	ležela	na	 zemi	nebo	v	její	blízkosti	(méně	než	40	cm	
    nad	zemí),	je	odčerpání	vody	ztíženo	a	prádlo	
    může	být	při	vyjímání	z	pračky	mokré.
    •		 Hadici	zatlačte	do	odpadu	nejméně	15	cm.	Pokud	je	příliš	dlouhá,	můžete	ji	zkrátit.
    •	 Maximální	délka	spojených	hadic	nesmí	 přesahovat	3,2	m.
    Elektrické zapojeníPřipojte	spotřebič	k	uzemněné	zástrčce	ochráněné	
    pojistkou	s	vhodnou	kapacitou.
    Důležité	upozornění:
    •		 Připojení	by	mělo	splňovat	místní	předpisy.
    •		 Napětí	a	povolená	ochrana	pojistek	jsou	uvedeny	v	oddíle	“Technické	parametry”.
    •		 Stanovené	napětí	musí	být	shodné	s	napětím	 ve	vaší	síti.
    •		 Připojení	přes	prodlužovací	kabely	nebo	 rozdvojky	se	nedoporučuje.
    B	Poškozený	napájecí	kabel	musí	vyměnit	kvalifikovaný	elektrikář.
    B	Spotřebič	nesmíte	používat,	dokud	není	důkladně	opraven!	Hrozí	riziko	zásahu	
    elektrickým	proudem!
    3  Počáteční přípravy na praní
    Třídění prádla•	 Prádlo	roztřiďte	podle	typu	látky,	barvy	a	 stupně	zašpinění	a	povolené	teploty	vody.
    	 Vždy	dodržujte	pokyny	na	etiketách	oděvů.
    Příprava oděvů na praníPředměty	s	kovovými	částmi,	jako	jsou	
    podprsenky,	spony	pásků	a	kovové	knoflíky,	
    mohou	poškodit	pračku.	Kovové	části	odstraňte	
    nebo	umístěte	předměty	do	sáčku,	povlaku	na	
    polštář	nebo	podobné	pomůcky.
    •		 Vyprázdněte	kapsy	a	vyjměte	všechny	cizí	 předměty,	jako	jsou	mince,	pera	a	papírové	
    spony.	Pokud	možno	otočte	kapsy	naruby	a	
    okartáčujte	je.
    •		 Malé	oděvy	jako	dětské	ponožky	a	nylonové	 punčochy	vkládejte	vždy	do	pracího	sáčku,	
    povlaku	na	polštář	nebo	podobné	pomůcky.	
    Předejdete	tím	také	ztrátě	oděvů.
    •		 Záclony	vkládejte	do	pračky	opatrně.	Sejměte	 lišty	a	spony	záclon.
    •		 Upevněte	zipy,	přišijte	volné	knoflíky	a	spravte	 trhliny	a	praskliny.
    •		 Oděvy	označené	jako	“lze	prát	v	pračce”	nebo	
     
    						
    							19 - CZ
    “perte	v	ruce”	perte	jen	s	využitím	vhodného	
    programu.
    •		 Neperte	barevné	a	bílé	prádlo	společně.	 Nové,	tmavé	bavlněné	oděvy	mohou	pouštět	
    barvu.	Perte	je	odděleně.
    •		 Odolné	skvrny	je	nutné	před	praním	očistit.	 Pokud	si	nejste	jistí,	přeptejte	se	v	čistírně.
    •		 Používejte	jen	barviva/měniče	barev	a	 odstraňovače	vodního	kamene	vhodné	pro	
    pračky.	Vždy	postupujte	podle	pokynů	na	
    obalu.
    •		 Kalhoty	a	jemné	oděvy	perte	obrácené	 naruby.
    •		 Prádlo	z	angorské	vlny	skladujte	před	praním	 několik	hodin	v	mrazničce.	Předejdete	tím	
    šmolkování.
    •	 Prádlo,	které	je	ve	styku	s	materiály,	jako	je	 mouka,	vodní	kámen,	sušené	mléko	atd.	je	
    nutno	před	vložením	do	pračky	protřepat.	Tyto	
    druhy	prachu	na	prádle	se	mohou	ukládat	ve	
    vnitřních	částech	stroje	a	způsobit	poškození.
    Správná maximální zátěžMaximální	kapacita	vkládání	závisí	na	typu	prádla,	
    stupni	ušpinění	a	pracím	programu,	který	chcete	
    použít.
    C	 Pračka	upraví	množství	vody	podle	množství	vloženého	prádla.
    A	Dodržuje	prosím	pokyny	v	“Tabulce	pro	výběr	programu”.	Při	přetížení	pračky	dojde	ke	
    snížení	účinnosti	praní.
    Vkládací dvířkaVkládací	dvířka	budou	uzamčena,	když	běží	
    program.	Dveře	lze	otevřít	pouze	chvíli	po	skončení	
    programu.
    •	 Otevřete	dveře.
    •	 Vložte	prádlo	volně	do	pračky.
    •	 Zatlačte	dvířka,	dokud	nezacvaknou.	Ujistěte	 se,	že	ve	dveřích	nejsou	žádné	kusy	prádla	
    zachycené.
    Prací prášky a avivážePřihrádka na prací prášek
    Zásuvka	na	prací	prášek	se	skládá	ze	čtyř	různých	
    přihrádek	na	prášek	na	hlavní	praní,	kapalný	
    prostředek	na	hlavní	praní,	tekutou	aviváž	a	prášek	
    na	předpírku.	Každá	z	těchto	přísad	se	dávkuje	
    automaticky	v	příslušnou	dobu	pracího	programu.	
    Nevkládejte	přísady	přímo	do	bubnu.	Vždy	
    používejte	zásuvku.
    Nezavírejte	přihrádku	příliš	rychle	po	vložení	přísad.	
    Mohlo	by	tím	dojít	k	příliš	rychlému	rozvržení	
    pracích	prostředků	s	následným	nežádoucím	
    výsledkem	a	poškození	tkanin.
    C	 Neotevírejte	přihrádku	během	pracího	programu.
    Přihrádky zásuvky na prostředky jsou uved-
    eny níže:
    1)	 Levá	přihrádka	s	číslem	"II"	(hlavní	prací	 prostor	pro	prací	prášek	nebo	škrob/
    odstraňovač	skvrn)
    2)	 Levá	přihrádka	s	číslem	"II	
    "	(hlavní	prací	 prostor	pro	tekutý	přípravek	nebo	tekutý	
    odstraňovač	skvrn)
    3)	 Prostřední	prostor	s	číslem	"I"	(prostor	 pro	předpírku	na	prací	prášek,	prášek	na	
    odstraňování	skvrn	nebo	tekutý	škrob	-	tekutý	
    škrob	je	nutno	přidat	během	předpírky	nebo	
    prvního	kroku	máchání	pracího	programu).	
    Tekutý	škrob	je	nutno	přidat	ručně,	když	
    přístroj	nabírá	vodu.
    4)	 Pravá	přihrádka	se	symbolem	"
    "	(přihrádka	
    na	tekutou	aviváž)
    1 2
    3
    4
    (II) Prostor pro hlavní praní 
    Před	spuštěním	programu	praní	vložte	prášek	do	
    levé	přihrádky	s	číslem	"II".	Používejte	odměrku	
    výrobce	prášku	a	dodržujte	pokyny	na	obalu.	
    Práškový	škrob/odstraňovač	skvrn	vložte	také	do	
    této	přihrádky.
    Vložte	tekutý	prací	prostředek	do	prostoru	pro	
    hlavní	praní	s	číslem	"II	
    "	před	začátkem	pracího	
    programu.	Tekutý	odstraňovač	skvrn	vložte	do	této	
    přihrádky.	
    Vložte	navrhované	množství	tekutého	prostředku	
    do	levého	prostoru	se	symbolem	"II	
    "	a	zřeďte	
    na	maximální	hladinu	naplnění	(max.	II	)	teplou	
    vodou.
    Zejména	koncentrované	prostředky	je	nutno	ředit	
    teplou	vodou;	jinak	by	se	časem	zanesl	odpad.
    Neplňte	prací	prostředek	nad	maximální	rysku;	
    jinak	by	přebytečné	množství	prostředku	dosáhlo	
    na	prádlo	bez	vody	a	mohlo	by	způsobit	skvrny	
    na	oděvech.	V	tomto	případě	je	nutno	naplnit	
    přihrádku	znovu.	Nevlévejte	prostředek	přímo	na	
    prádlo,	což	způsobuje	skvrny	na	oděvech.
    Prostor pro tekuté aviváže 
    Vložte	navrhované	množství	tekuté	aviváže	do	 levého	prostoru	se	symbolem	"
    "	a	zřeďte	na	
    maximální	hladinu	naplnění	(max.	)	teplou	
    vodou.
    Zejména	koncentrované	aviváže	je	nutno	ředit	
    teplou	vodou;	jinak	by	se	časem	zanesl	odpad.
    Nenaplňujte	aviváž	nad	maximální	rysku;	jinak	
    se	přebytečné	množství	aviváže	smíchá	s	vodou	
    na	praní	a	budete	muse	prostor	znovu	naplnit.	
    Nevlévejte	aviváž	přímo	na	prádlo,	což	způsobuje	
     
    						
    							20 - CZ
    skvrny	na	oděvech.
    Tekutá	aviváž	se	bude	dávkovat	automaticky	při	
    posledním	oplachovacím	kroku	pracího	programu.
    (I) Prostor pro předpírku 
    Vložte	práškový	prostředek	na	předpírku	nebo	
    práškový	odstraňovač	skvrn	do	prostřední	
    přihrádky	s	číslem	"I".
    Můžte	do	této	přihrádky	vložit	i	tekutý	škrob,	
    zatímco	přístroj	nabírá	vodu	během	předepírky	
    nebo	prvního	máchání.	Přidáním	tekutého	škrobu	
    ve	chvíli,	kdy	přístroj	nabírá	vodu,	umožníte	zředění	
    škrobu	před	jeno	nalitím	na	oděvy.	
    Musíte	zvolit	extra	máchání,	pokud	používáte	
    tekutý	škrob	v	pracím	programu.	Škrob	je	nutno	
    odstranit	z	prádla	mácháním;	jinak	způsobí	
    škrábání	na	pokožce.	
    C		Přečtěte	si	pokyny	pro	dávkování	a	štítek	vašich	oděvů,	než	použijete	tekutý	škrob.	
    Škrob
    •	 Přidávejte	tekutý	škrob,	škrob	v	prášku	nebo	 barvivo	do	prostoru	pro	aviváž	dle	pokynů	na	
    obalu.
    •	 Nikdy	nepoužívejte	aviváž	a	škrob	zároveň	v	 jednom	pracím	cyklu.
    •	 Po	použití	škrobu	vytřete	vnitřek	bubnu. Škrob
    Pokud	v	pračce	chcete	pravidelně	používat	škrob,	
    doporučujeme	zvolit	program	s	předpírkou	a	přidat	
    škrob	na	začátku	předpírky,	bez	vkládání	pracího	
    prášku	do	prostoru	na	předpírku.	Nebo	můžete	
    zvolit	program	s	extra	mácháním	a	přidat	škrob	ve	
    chvíli,	kdy	přístroj	nabírá	vodu	z	přihrádky	na	prací	
    prášek	při	prvním	máchání.	Škrob	nesměšujte	s	
    pracím	práškem.	Jelikož	škrob	může	způsobit	
    podráždění	pokožky,	je	nutno	používat	malá	
    množství	(např.	1/2	čajové	skleničky)	a	důkladně	
    vymáchat.	Nelijte	škrob	přímo	na	prádlo	a	
    nepoužívejte	škrob	na	barevné	prádlo.	
    Při	používání	kyslíkových	škrobů	dodržujte	pokyny	
    na	obalu	a	zvolte	program	s	nízkou	teplotou.	
    Škrob	na	bázi	kysíku	je	možné	používat	současně	
    s	pracím	práškem.	Pokud	však	nemá	stejnou	
    hustotu	jako	prací	prášek,	pak	je	nutno	jej	přidat	z	
    přihrádky	číslo	"II"	těsně	poté,	co	se	prací	prášek	
    zpění	s	vodou.
    Omezení tvorby vodního kamene
    •		 Podle	potřeby	použijte	jen	vhodné	prostředky	
    proti	vodnímu	kameni	vytvořené	speciálně	pro	
    pračky,	a	vždy	dodržujte	pokyny	na	obalu.
    4  Volba programu a ovládání vašeho přístroje
    1	-	 Tlačítko	nastavení	rychlosti	otáček
    2	-	 Displej
    3	-	 Tlačítko	nastavení	teploty	
    4	-	 Tlačítko	volby	programu	 5	-	 Hlavní	vypínač	
    6	-	 Tlačítko	pro	odložený	start	(+/-)
    7	-	 Tlačítka	pomocných	funkcí
    8	-	 Tlačítko	start/pauza/zrušit
     
    1
    6 72345
    8
    Kontrolní panel
     
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMI 71241 User Manual