Home > Black and Decker > Blender > Black and Decker 10Speed Blender BLM10600G User Manual

Black and Decker 10Speed Blender BLM10600G User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 10Speed Blender BLM10600G User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Size: 19.685" x 17.5"
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
    Licuadora de 10 velocidades
    10 -Speed Blender
    Modelo
    Model
    ❑BLM10600G
    INSTRUCCIONES 
    DE SEGURIDAD
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
    ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
    ❑Por favor lea todas las instrucciones.
    ❑A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
    asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no
    puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
    ❑Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de
    edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ❑Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté 
    en funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes 
    de limpiarlo. 
    ❑Evite el contacto con las piezas móviles. 
    ❑No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o
    el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento
    o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio
    autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten 
    o llame gratis al número que aparece en la cubierta de 
    este manual. 
    ❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
    aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o 
    lesiones personales.
    ❑Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
    ❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa 
    ni del mostrador. 
    ❑No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la
    jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o
    daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la
    licuadora no esté en funcionamiento.
    ❑Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
    ❑A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de
    las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
    ❑Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
    ❑Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del 
    centro de la tapa.
    ❑Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
    el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
    en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.  Si el enchufe no entra
    en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
    electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    CABLE ELÉCTRICO
    El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse 
    o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de
    extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 
    15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un
    cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de
    extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que
    cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la
    vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el
    enchufe ni con el aparato.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
    remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
    exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. 
    Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
    por personal de servicio
    autorizado. 
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por
    personal calificado o en América Latina por el centro de servicio
    autorizado. POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
    reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
    outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
    plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
    modify the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of
    tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an
    extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts rated
    products, use an extension cord rated no less than 6-amperes). When using
    an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle
    where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for
    longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance
    connections.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning :This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
    attempt to remove the outer cover.There are no user-serviceable parts inside.
    Repair should be done only
    by authorized service personnel. 
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
    qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
    When using electrical appliances, basic safety precautions should
    always be followed, including the following:
    ❑Please read all instructions.
    ❑To protect against risk of electrical shock, do not put blender base,
    cord, or plug in water or other liquid.
    ❑Close supervision is necessary when any appliance is used by 
    or near children.
    ❑Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking 
    off parts, and before cleaning.
    ❑Avoid contacting moving parts.
    ❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
    the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
    manner. Return the appliance to the nearest authorized service
    facility for examination, repair, or electrical or mechanical
    adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on 
    the cover of this manual.
    ❑The use of attachments, including canning jars, not recommended
    or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric
    shock, or injury.
    ❑Do not use outdoors.
    ❑Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
    ❑Keep hands and utensils out of container while blending to reduce
    the risk of severe injury to persons or damage to the blender. 
    A scraper may be used but must be used only when the blender 
    is not running.
    ❑Blades are sharp. Handle carefully.
    ❑To reduce the risk of injury, never place cutter assembly 
    blades on base without the jar properly attached.
    ❑Always operate blender with cover in place.
    ❑When blending hot liquids, remove center piece of 
    two-piece cover.
    ❑Do not use appliance for other than intended use.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas
    relacionadas al producto, por favor llame al
    número del centro de servicio en el país
    donde usted compró su producto. NO
    devuelva el producto al fabricante. Llame o
    lleve el producto a un centro de servicio
    autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No
    aplica en México, Estados Unidos 
    o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de
    materiales o de mano de obra. Applica no
    se responsabiliza por ningún costo que
    exceda el valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original
    de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de
    servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en
    condiciones distintas a las normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el
    abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de
    alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso
    comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera
    del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios
    empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque
    asociados al reemplazo del producto
    •Los daños y perjuicios indirectos 
    o incidentales
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding
    your appliance, call the appropriate "800"
    number on the cover of this book. Do not
    return the product to the place of purchase.
    Do notmail the product back to the
    manufacturer nor bring it to a service center.
    You may also want to consult the website
    listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty (Applies only in
    the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship;
    provided; however, Applica’s liability will
    not exceed the purchase price of the
    product.
    For how long?
    •One year after the date of original
    purchase.
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar
    replacement product that is either new or
    factory refurbished.How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of
    sale.
    •Check our on-line service site at
    www.prodprotect.com/applica, or call our
    toll-free number, 1-800-231-9786, for
    general warranty service.
    •If you need parts or accessories, please call
    1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any
    way
    •Products used or serviced outside the
    country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that
    are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated
    with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages
    (Please note, however, that some states do
    not allow the exclusion or limitation of
    consequential or incidental damages, so
    this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal
    rights, and you may also have other rights
    that vary from state to state or province to
    province.
    Póliza de Garantía (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.
    garantiza este producto por 2 años a partir de
    la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que
    presenten las piezas, componentes y la mano
    de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al
    Centro de Servicio Autorizado la póliza
    sellada por el establecimiento en donde
    adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
    presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503,
    para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
    más cercano a su domicilio en donde usted
    podrá encontrar partes, componentes,
    consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con
    el producto con la póliza de Garantía sellada
    o el comprobante de compra original, ahí se
    reemplazará cualquier pieza o componente
    defectuoso sin cargo alguno para el usuario
    final. Esta Garantía incluye los gastos de
    transportación que se deriven de su
    cumplimiento.
    ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el
    producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones
    distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con
    el instructivo de uso que le acompaña.C) Cuando el producto hubiese sido alterado
    o reparado por personas no autorizadas
    por Applica de México,  S. de R. L. 
    de C.V.
    Nota:
    Si el cordón de alimentación es
    dañado, este debe ser remplazado por el
    fabricante o por un Centro de Servicio
    Autorizado para evitar el riesgo.
    R22005/12-28-65S/E
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U.
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No.1000002926 -00-RV02
    Fabricado en Macau
    Impreso en la República Popular de China
    Importado por: 
    Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
    Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
    Teléfono: (55) 1106-1400
    Del interior marque sin costo
    01 (800)  714 2503
    Made in Macau
    Printed in People’s Republic of China
    600 W  120 V 60Hz
    600 W  220 V 50/60Hz
    Accesorios/Partes(EE.UU/Canadá)
    Accessories/Parts(USA/Canada)
    1-800-738-0245
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503
    www.blackanddecker.com
    Comercializado por:
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, 
    Fracc Los Pirules
    Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
    R. F. C. AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparación
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
    Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800  714 2503Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    Service New S.R.L.
    Atención al Cliente
    Ruiz Huidobro 3860 
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4546-1212
    Chile
    Servicio Máquinas y
    Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - 
    Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito 
    #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel.: (57-1) 610-1604
    533-4680
    Costa Rica
    Aplicaciones Electromecanicas,
    S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716
    223-0136
    Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T.
    Marengo junto Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel.: (5934) 224-7878
    224-1767El Salvador
    Sedeblack Calle A San Antonio
    Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
    Local #21
    San Salvador, El Salvador
    Tel.: (503) 274-1179
    274-0279
    Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel.: (502) 331-5020
    360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Centro Comercial Mega Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Tel.: (504) 553-1612
    México
    Art. 123 y José Ma. Marroquí
    #28-D Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: 01 (800) 714-2503
    (55) 1106-1400
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 
    15 Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Tel.: (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center
    Electrodomésticos, S.A.
    Boulevard El Dorado, al lado 
    del Parque de las Mercedes
    Panamá, Panamá
    Tel.: (507) 236-5404Perú
    AV. REPUBLICA DE PANAMA
    3535
    Ofic 1303
    San Isidro
    Lima, Peru
    Tel.: 2 22 44 14
    Fax: 2 22 44 04 
    Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, 
    República Dominicana
    Tel.: (809) 687-9171
    Trinidad and Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
    Limited
    33 Independence Square, 
    Port of Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: (868) 623-4696
    Venezuela
    Tecno Servicio TS2002
    Av. Casanova
    Centro Comercial del Este 
    Local 27
    Caracas, Venezuela
    Tel.: (58-212) 324-0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
    efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
    fué comprado. 
    						
    							BLENDER JAR ASSEMBLY
    1. After unpacking the blender, before first use, wash all parts except the unit base. 
    2. Put the gasket on top of the blade assembly.
    3. Place the blade assembly into the jar base and turn the jar base clockwise until tight (A).
    4. Interlock System (220V models only):Place the assembled jar onto the unit base and turn toward lock ()
    until secured in place.
    You’ve engaged the Interlock System if you lift the jar handle and the entire blender lifts together as one unit.
    How to Use
    This product is for household use only.
    1. Make sure the unit is OFF and plug the cord into a standard electrical outlet.
    2. Place the food into the jar and the lid on the jar before blending.
    3. Make sure that the lid cap is in place. When crushing hard foods, keep one hand on the lid.
    4.The HI/LO speed selector allows you to set speed buttons to either the 1-5 speed or the 6-10 speed. Adjust to your desired speed.
    5.When finished blending, press the On/Off button.
    6.For quick or delicate blending tasks use the Pulse button for a few seconds, then release (B). Releasing the Pulse button automatically
    turns off the blender.
    7.To add ingredients while the blender is on, remove the lid cap and drop ingredients through the lid opening.
    8.To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock ( ) and lift it from the unit base. 
    9.Remove the lid before pouring.
    BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
    •Cut food into small pieces 3/4” (2 cm) before adding to the blender.
    •When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the
    blades. Replace the lid, then continue blending.
    •Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, mixing dough, and
    extracting juices from fruits and vegetables.
    •The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly
    frozen foods, tough foods such as turnips.
    •Use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml (2 oz.) when adding ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    TO MAINTAIN PERFORMANCE, DRY BLADES AFTER CLEANING.
    CLEANING
    1. Before cleaning, turn off and unplug the unit. Twist to unlock ( ), lift the jar off the unit base, and rinse. For easier cleanup, rinse parts immediately
    after blending. Parts may be hand-washed.
    2. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and
    nonabrasive cleaner. 
    Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
    3. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid, lid cap, and blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom
    rack dishwasher-safe. Do not place jar or parts in boiling liquids.
    Size: 19.685" x 17.5"
    INSTALACIÓN DE LA JARRA
    1. Después de desembalar, antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepción de la base.
    2. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
    3. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada (A).
    4.Sistema de seguro de cierre (Para 220V modelos solamente): Una vez instaladas las cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base
    de la unidad y gírela hacia el candado ()
    hasta quedar fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede usted sujetar el
    asa de la jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.
    Como usar
    Este producto es solamente para uso doméstico.
    1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición apagado (Off) y conecte el cable a una toma de corriente standard.
    2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela. 
    3. Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado. Cuando triture alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
    4.Escoja la velocidad que mejor realice la función deseada para los alimentos o bebidas. Interruptor de velocidad alta/baja (Hi/LO) permite ajustar la
    potencia de 1 a 5 o de 6 a 10 al gusto.
    5. Una vez que termine de licuar, oprima el botón encendido/apagado (On/Off).
    6.Para las funciones de licuado rápido y delicado use el botón del control de pulso por unos cuantos segundos, luego suéltelo (B).
    Al soltarse este botón, la licuadora se apaga automáticamente.
    7.Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa e introdúzcalos a través de la abertura.
    8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo ( ) para desengancharla. 
    9. Retire la tapa para verter el contenido.
    CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR
    •Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (3/4”) antes de agregarlos a la licuadora. 
    •Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma para empujar los
    alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.
    •Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, amasar, ni
    extraer jugos de fruta o vegetales.
    •A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos,
    pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
    •Use el medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añada cantidades pequeñas de jugo de limón, crema, o licores.
    Cuidado y limpieza
    El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
    PARA MANTENER EL RENDIMIENTO, SEQUE LAS CUCHILLAS DESPUÉS DE LAVARLAS. 
    LIMPIEZA
    1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora. Gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lávela. Para facilitar la limpieza, enjuague las
    partes de inmediato después de licuar. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. 
    2. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes
    frotándola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo.
    Nota: No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
    3. Lave las partes removibles a mano o en una máquina lavaplatos. La tapa, el tapón de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja
    superior de la máquina. La jarra debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos. No coloque la jarra ni las partes en líquidos hirviendo.
    AA
    B
    B
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Product may vary slightly from what is illustrated.
    
    
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    1. Tapón con medidor
    2. Tapa
    3. Jarra de vidrio 1.25 L/5 tazas
    4. Asa
    5. Junta
    6. Cuchillas 
    7. Base de la jarra
    120V tuerca
    220V tuerca
    8. Base de la unidad
    9. Botones de velocidad
    10. Botón de Pulso (Pulse) y encendido/apagado (On/Off)1. Lid cap
    2. Lid
    3. 42 Oz./5 cup glass jar
    4. Handle
    5. Gasket
    6. Blade assembly
    7. Jar base
    120V Jar Nut
    220V Jar Nut
    8. Unit base 
    9. Speed buttons
    10. Pulse and On/Off button 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 10Speed Blender BLM10600G User Manual