Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050B User Manual

Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    ModelS/ModeloS
    ❍	DLX1050B
    ❍	DLX1050W
    For	online customer service  
    and	to	
    register 	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/applica
    IMPORTANT / IMPORTANTE 
    WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
    LAVE LA JARRA ANTES  DEL PRIMER USO
    12-CUP PROGRAMMABLE 
    Coffeemaker
    CafeTera
     PROGRAMABLE DE 12 TAZAS
    * Filters not included* No incluye los filtros
    *
    CustomerCare Line:	
    USA/Canada	
    1-800-231-9786
    Mexico	
    01-714-2500
    Accessories/Parts (USA	/	Canada)	
    Accesorios/Partes (ee.UU	/	Canadá)	
    1-800-738-0245
    * 
    						
    							
    2
    3
    
    Please Read and Save this Use and Care Book
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	using 	electrical 	appliances, 	basic 	safety 	precautions 	should 	always	
    be 	followed 	to 	reduce 	the 	risk 	of 	fire, 	electric 	shock 	and/or 	injury 	to	
    persons, 	including 	the 	following:
    ❑	Read 	all 	instructions.
    ❑	d o	not 	touch 	hot 	surfaces. 	Use 	handle 	or 	knobs.
    ❑	To 	protect 	against 	electric 	shock, 	do 	not 	place 	cord, 	plug 	or 	appliance 	in	
    water 	or 	other 	liquids.
    ❑	Close 	supervision 	is 	necessary 	when 	any 	appliance 	is 	used 	by 	or 	near	
    children.
    ❑	Unplug 	from 	outlet 	when 	not 	in 	use 	and 	before 	cleaning. 	Allow 	to 	cool	
    before 	putting 	on 	or 	taking 	off 	parts 	and 	before 	cleaning 	the 	appliance.
    ❑	d o	not 	operate 	any 	appliance 	with 	a 	damaged 	cord 	or 	plug 	or 	after 	the	
    appliance 	malfunctions, 	or 	has 	been 	damaged 	in 	any 	manner. 	Return	
    the 	appliance 	to 	the 	nearest 	authorized 	service 	facility 	for 	examination,	
    repair, 	or 	adjustment. 	or,	call 	the 	appropriate 	toll-free 	number 	on 	the	
    cover 	of 	this 	manual.
    ❑	The 	use 	of 	an 	accessory 	not 	evaluated 	for 	use 	with 	this 	appliance 	may	
    cause 	injuries.
    ❑	d o	not 	use 	outdoors.
    ❑	d o	not 	let 	cord 	hang 	over 	the 	edge 	of 	table 	or 	counter, 	or 	touch 	hot	
    surfaces.
    ❑	d o	not 	place 	on 	or 	near 	a 	hot 	gas 	or 	electric 	burner 	or 	in 	a 	heated 	oven.
    ❑	To 	disconnect, 	turn 	any 	control 	to 	o FF, 	then 	remove 	plug 	from 	wall	
    outlet.
    ❑	d o	not 	use 	this 	appliance 	for 	other 	than 	intended 	use.
    ❑	Keep 	lid 	on 	the 	carafe 	when 	in 	use.
    ❑	Scalding 	may 	occur 	if 	the 	lid 	is 	removed 	during 	the 	brewing 	cycles.
    ❑	The 	carafe 	is 	designed 	for 	use 	with 	this 	appliance. 	It 	must 	never 	be 	used	
    on 	a 	range 	top.
    ❑	d o	not 	set 	a 	hot 	carafe 	on 	a 	wet 	or 	cold 	surface.
    ❑	d o	not 	use 	a 	cracked 	carafe 	or 	a 	carafe 	having 	a 	loose 	or 	weakened	
    handle.
    ❑	d o	not 	clean 	carafe 	with 	cleansers, 	steel 	wool 	pads 	or 	other 	abrasive	
    material.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This	 appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	reduce	
    the	 risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	 outlet	only	
    one	 way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	plug.	 If	it	still	
    does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	modify	 the	plug	 in	
    any	 way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service 
    personnel. 
    ELECTRICAL CORD
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	
    provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	
    tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	
    and	 may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    	 1)	 The	 marked	electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord	
    	
    	 	 or	 extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	 rating	
    	
    	 	 of	 the	appliance,
    	 2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should	
    	
    	 	 be	 a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    	 3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over	
    	
    	 	 the	 countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	
    	
    	 	 or	 tripped	over.
    Note: If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel.	 In	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center.
    ENGLISH 
    						
    							
    4
    5
    
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    1. Digital display
    2.  POWER indicator light
    3.  HOUR button
    4.  Minute (MIN) button
    5.  ON/OFF button
    6.  Delayed brewing (AUTO) button
    7.  Program (PROG) button
    CONTROL PANEL
     †1.  One-piece cover 
        White (Part # DLX1050W-01) 
        Black (Part # DLX1050B-01)
      2.  Showerhead 
      †3.  Removable filter basket
     
        White (Part # DLX1050W-02) 
        Black (Part # DLX1050B-02)
      4.  Water reservoir with level markings
      5.  Sneak-A-Cup
    ® feature
      †6.  Duralife™ Carafe 12 cups / 60 oz. / 1800 ml
     
        White (Part # DLX1050W-03) 
        Black (Part # DLX1050B-03)
      7.  Cord storage (inside of unit)
      8.  Control panel (see B for details)
    Note: †  indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    
    B
    
    
    
    
    
    A
    
    
    
    
    
    
    
    
    ENGLISH 
    						
    							
    6
    7
    
    How to Use
    This	product	 is	for	 household	 use	only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	 all	packing	 material,	 and	any	stickers	 from	the	product.
    •	 Remove	 and	save	 literature.
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    •	 Wash	 all	removable	 parts	as	instructed	 in	CARe	And	 CleAnIng 	section	 of	
    this	 manual.		
    •	open	 one-piece	 cover	and	insert	 empty	 basket-style	
    paper	 filter	into	removable	 filter	basket	
    (C).
    •	 Pour	 fresh	cold	water	 into	the	water	 reservoir	 up	to	the	
    12	 MAX	 mark	
    (D).
    •	 Uncoil	 power	cord	and	plug	 into	standard	 electrical	
    outlet.
    •	 Brew	 water	through	 appliance	 following	the	BReWIng	
    CoFFee	 instructions	 without	adding	coffee	grounds.		
    This	 removes	 any	dust	 or	residue	 that	may	 remain	 in	
    the	 system	 during	the	manufacturing	 process.
    •	 discard	 the	water	 from	the	carafe	 and	the	paper	 filter	from	filter	 basket.
    •	 Turn	 off	the	 appliance;	 unplug	it	and	 allow	 appliance	 to	cool	 down.
    BREWING COFFEE
    1.	open	 the	one-piece	 cover	of	the	 coffeemaker.
    2.	 Fill	 carafe	with	desired	 amount	 of	cold	 tap	water	 using	
    water	 markings	 on	carafe;	 pour	into	water	 reservoir.	
    	
    do	 not	 exceed	 the	12-cup	
    MAX 	level	(E).
    3.	 Insert	 removable	 filter	basket	 into	filter	 basket	 holder.
    4.	 Place	 basket-style	 paper	filter	into	the	removable	 filter	
    basket.
    5.	 Add	 desired	amount	 of	ground	 coffee.	We	suggest	 one	
    heaping	 tablespoon	 per	cup	
    (F).
    6.	 Close	 one-piece	 cover	securely.
    7.	 Place	 brew-thru	 lid	on	empty	 carafe	 and	place	 carafe	
    on	 the	 “Keep	 Hot”	carafe	 plate.		
    Note:	Coffee	 may	overflow	 if	brew-thru	 lid	is	not	 properly	
    aligned.
    8.	 Plug	 cord	into	standard	 electrical	 outlet.
    9.	 Press	on/oFF	 button.	The	PoWeR	 indicator	 lights	up	and	 brewing	 begins.		
    You	 do	not	 have	 to	set	 the	 clock	 if	you	 want	 to	brew	 coffee	 right	away.	 For	
    delAYed	BReWIng 	see	 instructions.
    D
    C
    E
    F
    10.	To	 keep	coffee	 hot,	replace	 carafe	on	the	 “Keep	 Hot”	plate	 when	 not	
    serving	 coffee.	The	coffeemaker	 will	keep	 coffee	 warm	for	2	hours	 before		
    automatically	 shutting	off.
    11.	 once	 coffee	 grounds	 have	cooled,	 carefully	 open	one-piece	 cover	to	
    expose	 filter	basket	 and	using	 basket	 handle,	 remove	 and	discard	 used	
    grounds	 and	paper	 filter.		Close	one-piece	 cover.
    12.	Unplug	 appliance	when	not	in	use.
    SNEAK-A-CUP® FEATURE
    The	 Sneak-A-Cup
    ®	feature	 allows	you	to	pour	 a	cup	 of	coffee	 from	the	carafe	
    while	 the	coffee	 is	brewing.	 When	the	carafe	 is	removed,	 the	brewing	 process	
    is	 paused.	 Simply	replace	 the	carafe	 on	the	 carafe	 plate	within	 30	seconds	
    and	 brewing	 resumes.
    Note:	If	 the	 carafe	 is	not	 replaced	 within	30	seconds	 the	filter	 basket	 may	
    overflow.
    SETTING THE CLOCK
    1.	 Plug	appliance	 into	standard	 electrical	 outlet.
    2.	 The	 digital	clock	display	 flashes	 12:00	AM	until	
    correct	 time	is	programmed	 into	appliance	
    (G).		
    The	 coffeemaker	 will	brew	 coffee	 without	 the	clock	
    being	 set.
    3.	To set correct time of day:  	Press	 HoUR	 button	
    until	 the	correct	 time	appears	 on	the	 display.	
    Repeat	 process	 with	MIn	button.		
    Note:  	For	 AM	there	 is	no	 light	 showing	 on	the	 digital	 display.		 For	PM	there	
    is	 a	small	 light	in	the	 left	 top	corner	 of	the	 display	 by	the	 PM.
    Tip: 		Holding	 the	button	 down	makes	 the	hours	 and	minutes	 change	rapidly	
    after	 a	short	 delay;	 tapping	 changes	 the	time	 in	1	hour	 and	1	minute	
    increments.
    Note: 	The	 coffeemaker	 will	continue	 to	keep	 time	unless	 unplugged	 or	
    power	 is	interrupted	 even	momentarily;	 the	time	 will	need	 to	be	 reset.	
    (Follow	 steps	1-3).
    DELAYED BREWING
    1.	 Follow	 steps	1	through	 8	in	 BReWIng	 CoFFee.
    2.	 The	 digital	clock	displays	 the	time	 of	day.
    3.	 Press	 the	PRogRAM	 (PRog)	button	and	the	light	 on	the	 right	 top	corner	
    of	 the	 digital	 display	 begins	blinking	 to	indicate	 programming	 is	being	 set.
    4.	To set  DELAYED  BREWING time:		Press	 HoUR	 then	the	MIn	 button	 to	
    select	 the	time	 you	would	 like	the	coffee	 to	automatically	 begin	brewing	
    (for	 example,	 8:10	AM)
    5.	 Press	 the	PRogRAM	 (PRog)	button	again.	The	light	 at	the	 top	right	 of	the	
    digital	 display	 begins	flashing.	 The	delayed	 brewing	 is	set.
    6.	 Press	 the	AUT o	button	 to	activate	 delayed	brewing.	 The	light	 at	the	 top	
    right	 of	the	 digital	 display	 comes	on	and	 stays	 on.		
    7.	 To	 check	 the	preset	 auto	time,	 press	 the	PRogRAM	 (PRog)	button	and	
    it	 will	 display	 the	time	 selected	 for	delayed	 brewing	 to	begin.	 Press	the	
    AUT o	button	 again	to	re-activate	 delAYed	BReWIng
    .
    G
    ENGLISH 
    						
    							
    8
    9
    
    8.	 At	the	preset	 time,	the	PoWeR	 indicator	 light	comes	 on	and	 the	coffeemaker	
    begins	 brewing.
    9.	 To	 cancel	 delAYed	BReWIng ,	press	 the	on/oFF 	button.	 All	lights	 turn	off.	
    The	 time	 of	day	 will	 still	 be	visible	 on	the	 digital	 display.
    COFFEE BREWING TIPS
    •	 Stir	 coffee	in	carafe	 before	 serving	 to	evenly	 distribute	 the	flavor.
    •	 Coffee	 that	is	poured	 during	brewing	 cycle	may	vary	in	strength	 from	the	
    finished	 brew.
    •	 not	 sure	 how	much	 coffee	 to	use	 –	begin	 by	using	 1	level	 tablespoon	 of	
    medium	 grind	coffee	 for	each	 cup	of	coffee	 to	be	 brewed.
    •	 For	 variety,	 add	a	2-inch	 piece	of	lemon	 or	orange	 peel	to	the	 coffee	 grounds	
    before	 brewing.
    •	 For	 a	special	 occasion,	 whip	some	 heavy	 cream	 with	1	or	 2	tablespoons	 of	
    hazel	 nut,	chocolate	 or	almond	 liqueur.		 Use	to	top	 off	each	 cup	of	coffee.
    •	 Add	 a	2-inch	 piece	of	vanilla	 bean	to	the	 sugar	 bowl.		 You’ll	be	surprised	 at	
    how	 good	 it	tastes.
    •	 Keep	 your	coffeemaker	 scrupulously	 clean;	you	will	 be	pleased	 with	the	
    flavor.
    Care and Cleaning
    This	product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	
    service	 personnel.
    CLEANING
    1.	 Be	sure	the	unit	 is	unplugged	 and	has	cooled.
    2.	 open	 the	one-piece	 cover.
    3.	 To	 remove	 the	filter	 basket,	 grip	the	handle	 and	lift	straight	 up.
    4.	 discard	 the	paper	 filter	with	the	coffee	 grounds.
    5.	 Wash	 the	filter	 basket,	 carafe	and	carafe	 lid	in	dishwasher,	 top	rack,	 or	wash	
    by	 hand	 in	hot,	 sudsy	 water.
    6.	 Wipe	 the	appliance’s	 exterior	surface,	 control	panel	and	“Keep	 Hot”	carafe	
    plate	 with	a	soft	 damp	 cloth.
    7.	 do	 not	 use	 abrasive	 cleansers	 or	scouring	 pads.	never	 immerse	the	
    coffeemaker	 in	water.
    8.	 To	 clean	 the	inside	 of	the	 cover,	 open	the	cover	 and	leave	 in	the	 open	
    position.
    9.	 Pull	out	the	showerhead	 from	the	locking	 tabs,	wipe	
    surfaces	 with	a	damp	 cloth;	then	push	 it	back	 to	insert	
    firmly	 in	place	
    (H).
    CLEANING WITH VINEGAR
    Mineral	 deposits	 left	by	hard	 water	 can	clog	 your	 coffeemaker.	 Cleaning	is	
    recommended	 once	a	month.
    1.	 Pour	 white	 vinegar	 into	the	water	 reservoir	 up	to	the	 6-cup	 level	on	the	
    water	 window.	 Add	cold	 water	 up	to	the	 10-cup	 line.
    2.	 Put	 a	paper	 filter	in	the	 filter	 basket	 and	close	 the	cover.	 Set	the	empty	
    carafe	 on	the	 “Keep	 Hot”	carafe	 plate.
    3.	 Turn	 on	the	 coffeemaker	 and	let	half	 the	cleaning	 solution	brew	into	
    the	 carafe	 (until	water	 level	goes	 down	 to	around	 “5”).	Turn	 off	the	
    coffeemaker	 and	let	it	soak	 for	at	least	 15	minutes	 to	soften	 the	deposits.	
    4.	 Turn	 on	the	 coffeemaker	 and	brew	 the	remaining	 cleaning	solution	into	
    the	 carafe.
    5.	 Turn	 off	the	 coffeemaker;	 empty	the	carafe	 and	discard	 the	soiled	 filter.
    6.	 Fill	 the	reservoir	 with	cold	water	 to	the	 11-cup	 line,	replace	 the	empty	
    carafe,	 then	turn	on	the	 coffeemaker	 for	a	complete	 brew	cycle	 to	flush	
    out	 the	remaining	 cleaning	solution.	 You	may	 have	 to	repeat	 this	to	
    eliminate	 the	vinegar	 smell/taste.
    7.	 Wash	 the	filter	 basket	 and	carafe	 as	instructed	 in	CleAnIng.
    CARAFE CARE
    A	damaged	 carafe	may	result	 in	possible	 burns	from	a	hot	 liquid.	 To	avoid	
    breaking:	
    •	 do	 not	 allow	 all	liquid	 to	evaporate	 from	the	carafe	 while	on	the	 "Keep	
    Hot"	 carafe	 plate	or	heat	 the	carafe	 when	empty.
    •	 discard	 the	carafe	 if	damaged	 in	any	 manner.	 A	chip	 or	crack	 could	result	
    in	 breakage.
    •	 do	 not	 use	 abrasive	 scouring	 pads	or	cleansers,	 they	will	scratch	 and	
    weaken	 the	glass.
    •	 do	 not	 place	 the	carafe	 on	or	near	 a	hot	 gas	 or	electric	 burner,	in	a	heated	
    oven	 or	in	a	microwave	 oven.
    •	 Avoid	 rough	handling	 and	sharp	 blows.
    POWER CORD STORAGE
    For	your	 convenience,	 the	cord	 storage	 gives	you	the	
    flexibility	 to	use	 the	exact	 cord	length	 needed	 and	keep	
    the	 rest	 stored	 in	the	 coffeemaker.
    To	 increase	 the	length,	 grasp	the	power	 cord	and	
    gently	 pull	it	away	 from	coffeemaker.	 To	store	 excess	
    cord,	 feed	it	into	 the	coffeemaker	
    (J).
    Important: Do not grasp and pull the power plug.
    H
    J
    ENGLISH 
    						
    							
    10
    11
    
    ENGLISH
    NOTESTROUBLESHOOTING
    PROBLEM POSSIBLE CAUSE  SOLUTION
    Coffeemaker	does	
    not	turn	on.
    Coffeemaker	is	
    leaking.
    Brewing	takes	too	
    long.
    Coffee	is	not	brewing.
    The	coffee	maker	
    brews	clear	water.
    The	one-piece	cover	
    does	not	close.
    Filter	basket	
    overflows.
    grounds	in	the	
    brewed	coffee. Coffeemaker	is	not	
    	
    plugged	in.
    •	 Water	reservoir	may	be	 overfilled.		
    •	 Carafe	may	not	be	 correctly	placed	on	
    “Keep	Hot”	carafe	plate.
    The	coffeemaker	might	
    need	cleaning.
    Water	reservoir	might	be	
    empty.
    There	may	be	no	coffee	
    grounds	in	the	removable	
    filter	basket.
    Removable	filter	basket	
    may	not	be	correctly	
    placed.
    Carafe	may	be	improperly	
    placed	on	the	“Keep	Hot”	
    carafe	plate.
    The	filter	and/or	the	filter	
    basket	are	not	properly	
    placed. Check	to	be	sure	appliance	is	
    plugged	into	a	working	outlet	
    and	the	on/oFF	button	has	
    been	pressed.
    •	 Make	sure	the	water	
    reservoir	has	not	been	filled	
    beyond	the	MAX	fill	line.
    •	 Make	sure	carafe	is	placed	 correctly	on	“Keep	Hot”	
    carafe	plate	and	is	centered	
    under	the	filter	basket	
    holder.	
    Follow	procedure	in	
    CleAnIng	WITH	VIneg AR.
    Make	sure	water	reservoir	
    has	sufficient	water	to	brew	
    desired	number	of	cups	of	
    coffee.
    Add	sufficient	amount	of	
    coffee	grounds	to	paper	lined	
    removable	filter	basket.
    Remove	filter	basket	and	
    replace	correctly	into	holder.
    Remove	carafe	and	insert	so	
    that	carafe	rests	comfortably	
    within	the	grooves	on	the	
    “Keep	Hot”carafe	plate.
    Insert	paper	liner	into	filter	
    basket	and	insert	basket	
    properly	into	holder.	 
    						
    							
    12
    13
    
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	
    appropriate	800	number	on	cover	of	this	book.	Please	
    DO NOT	return	the	
    product	to	the	place	of	purchase.	Also,	please	
    DO NOT 	mail	product	back	to	
    manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	
    the	website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	 liability	will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free	
    	
    1-800-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	 states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	
    incidental	damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	trademark	of	The	Black	&	decker	
    Corporation,	Towson,	Maryland,	USA
    Made	in	People’s	Republic	of	China	
    Printed	in	People’s	Republic	of	China
    ENGLISH
    The	 lightning	 symbol	refers	to	“dangerous	 voltage”;	the	exclamation	 symbol	
    refers	 to	maintenance	 instructions.	See	below.
    Warning:  To reduce the risk of fire or  electric shock, do not remove the cover 
    of the  coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should 
    be done by  authorized service personnel only.
    WARNING
    RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. 
    						
    							
    14
    15
    
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD
    Cuando	se 	utilizan 	aparatos 	eléctricos, 	especialmente 	en 	la 	presencia	
    de 	los 	niños, 	siempre 	se 	debe 	tomar 	ciertas 	medidas 	de 	seguridad,	
    incluyendo 	las 	siguientes:
    ❑	Por 	favor 	lea 	todas 	las 	instrucciones.
    ❑	n o	toque 	las 	superficies 	calientes 		Utilice 	las 	asas 	o 	las 	perillas.
    ❑	A 	fin 	de 	protegerse 	contra 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	no 	coloque	
    el 	aparato 	de 	manera 	que 	el 	cable, 	el 	enchufe 	o 	el 	mismo 	aparato 	entre	
    en 	contacto 	con 	agua 	o 	cualquier 	otro 	líquido.
    ❑	Todo 	aparato 	eléctrico 	utilizado 	en 	la 	presencia 	de 	menores 	de 	edad 	o	
    por 	ellos 	mismos 	requiere 	la 	supervisión 	de 	un 	adulto.
    ❑	d esconecte 	el 	aparato 	del 	tomacorriente 	cuando 	no 	esté 	en	
    funcionamiento 	y 	antes 	de 	limpiarlo. 	espere 	que 	el 	aparato 	se 	enfríe	
    antes 	de 	instalar 	o 	retirar 	las 	piezas 	y 	antes 	de 	limpiarlo.	
    ❑	n o	se 	debe 	utilizar 	ningún 	aparato 	eléctrico 	que 	tenga 	el 	cable 	o 	el	
    enchufe 	averiado, 	que 	presente 	un 	problema 	de 	funcionamiento 	o 	que	
    esté 	dañado. 	devuelva 	el 	aparato 	al 	centro 	de 	servicio 	autorizado 	más	
    cercano 	para 	que 	lo 	examinen, 	reparen 	o 	ajusten. 	También 	puede 	llamar	
    gratis 	al 	número 	apropiado 	que 	aparece 	en 	la 	cubierta 	de 	este 	manual.
    ❑	e l	uso 	de 	un 	accesorio 	no 	evaluado 	para 	ser 	utilizado 	con 	este 	aparato	
    podría 	ocasionar 	lesiones 	personales.
    ❑	e ste 	aparato 	no 	se 	debe 	utilizar 	a 	la 	intemperie.
    ❑	n o	permita 	que 	el 	cable 	cuelgue 	del 	borde 	de 	la 	mesa 	o 	del 	mostrador	
    ni 	que 	entre 	en 	contacto 	con 	las 	superficies 	calientes.
    ❑	n o	coloque 	el 	aparato 	sobre 	ni 	cerca 	de 	las 	hornillas 	de 	gas 	o 	eléctricas	
    ni 	adentro 	de 	un 	horno 	caliente.	
    ❑	l a	jarra 	debe 	permanecer 	tapada 	cuando 	está 	en 	uso.
    ❑	Para 	desconectar 	el 	aparato, 	ajuste 	todo 	control 	a 	la 	posición 	de	
    apagado 	( o FF) 	y 	luego, 	desconecte 	el 	aparato 	del 	tomacorriente.
    ❑	e l	aparato 	se 	debe 	de 	utilizar 	únicamente 	con 	el 	fin 	previsto.
    ❑	l a	jarra 	debe 	permanecer 	tapada 	cuando 	está 	en 	uso.
    ❑	e xiste 	el 	riesgo 	de 	quemaduras 	si 	uno 	retira 	la 	tapa 	durante 	los 	ciclos	
    de 	colado.
    ❑	l a	jarra 	está 	diseñada 	para 	ser 	utilizada 	con 	este 	aparato. 	Jamás 	se	
    deberá 	utilizar 	sobre 	la 	estufa.
    ❑	n unca 	coloque 	una 	jarra 	caliente 	sobre 	una 	superficie 	fría 	ni 	húmeda.
    ❑	n o	utilice 	la 	jarra 	si 	el 	vidrio 	se 	encuentra 	rajado 	o 	si 	el 	asa 	está	
    débil.
    ❑	n o	limpie 	la 	jarra 	con 	limpiadores 	abrasivos, 	con 	almohadillas 	de	
    fibra 	de 	metal 	ni 	demás 	limpiadores 	abrasivos.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico 
    únicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
    e ste 	aparato 	cuenta 	con 	un 	enchufe 	polarizado 	(un 	contacto 	es 	más 	ancho 	que	
    el 	otro). 	A 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	este 	enchufe 	encaja	
    en 	un 	tomacorriente 	polarizada 	en 	un 	solo 	sentido. 	Si 	el 	enchufe 	no 	entra 	en 	el	
    tomacorriente, 	inviértalo 	y 	si 	aun 	así 	no 	encaja, 	consulte 	con 	un 	electricista. 	Por	
    favor 	no 	trate 	de 	alterar 	esta 	medida 	de 	seguridad
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 
    la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de 
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta 
    exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. 
    Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio 
    autorizado
    CABLE ELÉCTRICO
    a)	 el	producto 	se 	debe 	de 	proporcionar 	con 	un 	cable 	eléctrico 	corto 	(o 	uno	
    separable), 	a 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	tropezar 	o 	de 	enredarse 	en 	un 	cable	
    más 	largo.
    b)	 existen 	cables 	eléctricos 	más 	largos 	y 	separables 	o 	cables 	de 	extensión 	que	
    uno 	puede 	utilizar 	si 	toma 	el 	cuidado 	debido.
    c)	 Si 	se 	utiliza 	un 	cable 	separable 	o 	de 	extensión,
    	 1)	 el	régimen 	nominal 	del 	cable 	separable 	o 	del 	cable 	de 	extensión 	debe	
    	
    	 	 ser, 	como 	mínimo, 	igual 	al 	del 	régimen 	nominal 	del 	aparato.
    	 2)	 Si 	el 	aparato 	es 	de 	conexión 	a 	tierra, 	el 	cable 	de 	extensión 	debe 	ser 	un	
    	
    	 	 cable 	de 	tres 	alambres 	de 	conexión 	a 	tierra.
    	 3)	 Uno 	debe 	de 	acomodar 	el 	cable 	más 	largo 	de 	manera 	que 	no 	cuelgue 	del	
    	
    	 	 mostrador 	o 	de 	la 	mesa, 	para 	evitar 	que 	un 	niño 	tire 	del 	mismo 	o 	que	
    	
    	 	 alguien 	se 	tropiece.
    Nota:  Si	el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	latina	 debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado.
    ESPAÑOL 
    						
    							
    16
    17
    
    1. Tapa
    2.  Distribuidor de agua
    3.  Cesto desmontable para el filtro
    4.  Tanque de agua con nivel de tazas marcado
    5.  Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup
    ®
    6. Jarra Duralife™ 12 tazas / 60 oz / 1 800 ml
    7.  Almacenamiento de cable (adentro del aparato)
    8.  Panel de control (ver detalles en la ilus. B)
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
    A
    
    
    
    
    
    
    
    
    PANEL DE CONTROL
    1. Pantalla digital
    2.  Luz indicadora de funcionamiento (POWER)
    3.  Botón de la hora (HOUR)
    4.  Botón de los minutos (MIN)
    5.  Botón de encendido / apagado (ON/OFF)
    6.  Botón para colado automático (AUTO)
    7.  Botón de programación (PROG)
    B
    
    
    
    
    
    ESPAÑOL 
    						
    							
    18
    19
    
    Como usar
    este	aparato	 es	para	 uso	doméstico	 solamente.
    PASOS PRELIMINARES
    •	 Retire	todo	material	 de	empaque	 y	calcomanía	 adherida	al	producto.
    •	 Retire	 y	conserve	 el	manual	 de	uso	 y	cuidado.
    •	 Por	 favor,	visite	www.prodprotect.com/applica	 para	registrar	 su	garantía.
    •	 lave	 todas	 las	piezas	 según	las	instrucciones	 en	la	sección	 de	CUId Ado	Y	
    lIMPIezA 	de	 este	 manual.
    •	 Abra	 la	tapa	 e	inserte	 un	filtro	 vacío	 de	papel	 en	el	
    cesto	 removible	 para	el	filtro	
    (C).
    •	 Vierta	 agua	fría	en	el	tanque	 de	agua	 hasta	 el	nivel	
    que	 indica	 12	tazas	 MAX	
    (D).
    •	 desenrolle	 y	enchufe	 el	cable	 a	un	 tomacorriente	
    normal.
    •	 Sin	 agregar	 café	molido,	 cuele	agua	a	través	 del	
    aparato,	 siguiendo	 las	instrucciones	 en	la	sección,	
    CoMo	 ColAR	el	 CAFÉ.		esto	 elimina	cualquier	
    residuo	 de	polvo	 que	pudiera	 haber	en	el	sistema	
    debido	 al	proceso	 de	fabricación.
    •	 deseche	 el	agua	 de	la	jarra	 y	el	 filtro	 usado.		
    •	 Apague	 el	aparato,	 desconéctelo	 y	espere	 que	se	enfríe.		
    COMO COLAR EL CAFÉ 
    1.	 Abra	 la	tapa	 de	la	cafetera.
    2.	 llene	 la	jarra	 con	agua	 fría	de	la	llave	 hasta	 el	nivel	
    deseado,	 usando	las	marcas	 indicadas	 en	la	jarra.		
    Vierta	 el	agua	 en	el	tanque,	 sin	exceder	 el	nivel	
    máximo	 de	llenado	 de	12	tazas	 MAX	
    (E).
    3.	 Coloque	 el	cesto	 desmontable	 para	el	filtro	 adentro	
    del	 alojamiento	 respectivo.
    4.	 Coloque	 un	filtro	 de	papel	 diseñado	 para	el	cesto	
    desmontable	 de	su	cafetera.
    5.	 Agregue	 la	cantidad	 de	café	 molido	 deseada.	
    	
    Se	 recomienda	 una	cucharada	 repleta	por	taza	
    (F).
    6.	 Cierre	 y	asegure	 bien	la	tapa.
    7.	 Cubra	 la	jarra	 con	la	tapa	 de	colado	 directo	 y	coloque	
    la	 jarra	 sobre	 la	placa	 calefactora.
    Nota:	el	café	 puede	 rebalsar	 si	la	 tapa	 no	está	 bien	
    alineada.	
    8.	 enchufe	 el	cable	 a	un	 tomacorriente	 normal.
    D
    C
    E
    F
    		9.	Presione	 el	botón	 de	encendido/apagado	 (on/oFF);	aparece	la	luz	 roja	
    indicadora	 de	funcionamiento	 (PoWeR)	 y	comienza	 el	ciclo	 de	colado.		
    no	 es	necesario	 ajustar	el	reloj	 si	uno	 desea	 colar	el	café	 de	inmediato.		
    Para	 colar	 el	café	 a	determinada	 hora,	consulte	 las	instrucciones	 de	
    colado	 automático.
    10.	 después	 de	servir,	 mantenga	 la	jarra	 sobre	 la	placa	 calefactora	 para	
    conservar	 caliente	el	café	 sobrante.		la	 cafetera	mantiene	 caliente	el	
    café	 por	2	horas	 antes	de	apagarse	 automáticamente.
    11.	Una	 vez	que	 el	café	 molido	 se	enfríe,	 abra	con	cuidado	 la	tapa	 a	manera	
    de	 exponer	 el	cesto	 desmontable.	 Sujete	el	cesto	 desmontable	 por	el	
    mango	 para	retirar	 y	desechar	 el	café	 usado	 y	el	 filtro	 de	papel.	 Cierre	 la	
    tapa.	
    12.	 desconecte	 la	cafetera	 cuando	no	esté	 en	uso.
    DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP®
    gracias	 al	dispositivo	 de	interrupción	 de	colado	 Sneak-A-Cup
    ®
    ,	uno	 puede	
    servirse	 una	taza	 de	café	 durante	 el	ciclo	 de	colado.	 Cuando	 uno	retira	 la	
    jarra,	 el	ciclo	 de	colado	 pausa.		 Simplemente	 coloque	la	jarra	 sobre	 la	placa	
    de	 calentamiento	 y	el	 ciclo	 de	colado	 continúa	 en	cuestión	 de	30	segundos.
    Nota: 	Si	 la	jarra	 no	se	vuelve	 a	colocar	 dentro	de	30	segundos,	 el	cesto	
    removible	 puede	desbordarse.
    PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
    1.	enchufe	 el	aparato	 a	un	 tomacorriente	 normal.
    2.	 la	pantalla	 digital	exhibe	 las	12:00	 AM	hasta	 que	
    uno	 programa	 la	hora	 correcta	 en	el	aparato	
    (G) .		
    la	 cafetera	 cuela	el	café	 sin	que	 uno	 tenga	 que	
    ajustar	 el	reloj.
    3.	 Para	 ajustar	la	hora:	 Presione	 el	botón	 de	la	hora	
    (HoUR)	 hasta	que	aparezca	 la	hora	 correcta	 en	la	
    pantalla.	 Repita	el	mismo	 procedimiento	 con	el	
    botón	 de	los	 minutos	 (MIn).
    Nota:	Para	 la	hora	 AM	no	aparece	 ninguna	 luz	indicadora	 en	la	pantalla	
    digital.		 Para	la	hora	 PM,	aparece	 una	pequeña	 luz	en	la	esquina	 superior	
    izquierda.
    Consejo: 	el	mantener	 presionado	 el	botón,	 permite	 ajustar	la	hora	 y	los	
    minutos	 más	rápido	 después	 de	una	 corta	 pausa;	 un	toque	 ligero	 cambia	 la	
    programación	 en	incrementos	 de	1	hora	 y	de	 1	minuto.
    Nota: 	Si	 uno	 desconecta	 el	aparato	 o	si	 se	 interrumpe	 la	corriente	
    momentáneamente,	 la	hora	 debe	 ser	reajustada.	 (Siga	los	pasos	 del	1	al	 3).
    COLADO AUTOMÁTICO:
    1.	 Siga	 los	pasos	 del	1	al	 8	bajo,	 CoMo	 ColAR	el	 CAFÉ.
    2.	 el	reloj	 digital	 exhibe	 la	hora	 del	día.
    3.	 Presione	 el	botón	 de	programación	 (PRog).	la	luz	indicadora	 de	
    funcionamiento	 (PoWeR)	 en	la	parte	 superior	 a	la	 derecha	 de	la	pantalla	
    digital	 aparece	 intermitentemente,	 indicando	que	la	cafetera	 está	siendo	
    programada.		
    G
    ESPAÑOL 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050B User Manual