Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050BC User Manual

Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050BC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050BC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    
    ModelS/ModÈleS
    ❍	DLX1050BC
    ❍	DLX1050WC
    For	online customer service  
    and	to	
    register 	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/applica
    IMPORTANT / IMPORTANT 
    WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
    LAVER LA CARAFE AVANT  LA PREMIÈRE UTILISATION!
    12-CUP PROGRAMMABLE 
    Coffeemaker
    CafetIÈre
     
    PROGRAMMABLE DE 12 TASSES
    CustomerCare Line:	
    USA/Canada	
    -800-23-9786
    Accessories/Parts 
    (USA	/	Canada)	
    Accessoires/Pièces 
    (É.U.	/	Canada)
    -800-738-0245
    * Filters not included* Filtres non compris
    * 
    						
    							
    2
    3
    
    Please Read and Save this Use and Care Book
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	using 	electrical 	appliances, 	basic 	safety 	precautions 	should 	always	
    be 	followed 	to 	reduce 	the 	risk 	of 	fire, 	electric 	shock 	and/or 	injury 	to	
    persons, 	including 	the 	following:
    ❑	Read 	all 	instructions.
    ❑	d o	not 	touch 	hot 	surfaces. 	Use 	handle 	or 	knobs.
    ❑	To 	protect 	against 	electric 	shock, 	do 	not 	place 	cord, 	plug 	or 	appliance 	in	
    water 	or 	other 	liquids.
    ❑	Close 	supervision 	is 	necessary 	when 	any 	appliance 	is 	used 	by 	or 	near	
    children.
    ❑	Unplug 	from 	outlet 	when 	not 	in 	use 	and 	before 	cleaning. 	Allow 	to 	cool	
    before 	putting 	on 	or 	taking 	off 	parts 	and 	before 	cleaning 	the 	appliance.
    ❑	d o	not 	operate 	any 	appliance 	with 	a 	damaged 	cord 	or 	plug 	or 	after 	the	
    appliance 	malfunctions, 	or 	has 	been 	damaged 	in 	any 	manner. 	Return	
    the 	appliance 	to 	the 	nearest 	authorized 	service 	facility 	for 	examination,	
    repair, 	or 	adjustment. 	or,	call 	the 	appropriate 	toll-free 	number 	on 	the	
    cover 	of 	this 	manual.
    ❑	The 	use 	of 	an 	accessory 	not 	evaluated 	for 	use 	with 	this 	appliance 	may	
    cause 	injuries.
    ❑	d o	not 	use 	outdoors.
    ❑	d o	not 	let 	cord 	hang 	over 	the 	edge 	of 	table 	or 	counter, 	or 	touch 	hot	
    surfaces.
    ❑	d o	not 	place 	on 	or 	near 	a 	hot 	gas 	or 	electric 	burner 	or 	in 	a 	heated 	oven.
    ❑	To 	disconnect, 	turn 	any 	control 	to 	o FF, 	then 	remove 	plug 	from 	wall	
    outlet.
    ❑	d o	not 	use 	this 	appliance 	for 	other 	than 	intended 	use.
    ❑	Keep 	lid 	on 	the 	carafe 	when 	in 	use.
    ❑	Scalding 	may 	occur 	if 	the 	lid 	is 	removed 	during 	the 	brewing 	cycles.
    ❑	The 	carafe 	is 	designed 	for 	use 	with 	this 	appliance. 	It 	must 	never 	be 	used	
    on 	a 	range 	top.
    ❑	d o	not 	set 	a 	hot 	carafe 	on 	a 	wet 	or 	cold 	surface.
    ❑	d o	not 	use 	a 	cracked 	carafe 	or 	a 	carafe 	having 	a 	loose 	or 	weakened	
    handle.
    ❑	d o	not 	clean 	carafe 	with 	cleansers, 	steel 	wool 	pads 	or 	other 	abrasive	
    material.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This	 appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	reduce	
    the	 risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	 outlet	only	
    one	 way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	plug.	 If	it	still	
    does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	modify	 the	plug	 in	
    any	 way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service 
    personnel. 
    ELECTRICAL CORD
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	
    provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	
    tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	
    and	 may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    	 )	 The	 marked	 electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord	
    	
    	 	 or	 extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	 rating	
    	
    	 	 of	 the	appliance,
    	 2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should	
    	
    	 	 be	 a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    	 3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over	
    	
    	 	 the	 countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	
    	
    	 	 or	 tripped	over.
    Note: If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel.	 In	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center.
    ENGLISH 
    						
    							
    4
    5
    
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    1. Digital display
    2.  POWER indicator light
    3.  Hour (HR) button
    4.  Minute (MIN) button
    5.  ON/OFF button
    6.  Delayed brewing (AUTO) button
    7.  Program (PROG) button
    CONTROL PANEL
     †1.  One-piece cover  
        White (Part # DLX1050W-01) 
        Black (Part # DLX1050B-01)
      2.  Showerhead 
      †3.  Removable filter basket
     
        White (Part # DLX1050W-02) 
        Black (Part # DLX1050B-02)
      4.  Water reservoir with level markings
      5.  Sneak-A-Cup
    ® feature
      †6.  Duralife™ Carafe 12 cups / 60 oz. / 1800 ml
     
        White (Part # DLX1050W-03) 
        Black (Part # DLX1050B-03)
      7.  Cord storage (inside of unit)
      8.  Control panel (see B for details)
    Note: †  indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    
    B
    
    
    
    
    
    
    ENGLISH
    A
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    6
    7
    
    How to Use
    This	product	 is	for	 household	 use	only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	 all	packing	 material,	 and	any	stickers	 from	the	product.
    •	 Remove	 and	save	 literature.
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    •	 Wash	 all	removable	 parts	as	instructed	 in	CARe	And	 CleAnIng 	section	 of	
    this	 manual.		
    •	open	 one-piece	 cover	and	insert	 empty	 basket-style	
    paper	 filter	into	removable	 filter	basket	
    (C).
    •	 Pour	 fresh	cold	water	 into	the	water	 reservoir	 up	to	the	
    2	 MAX	 mark	
    (D).
    •	 Uncoil	 power	cord	and	plug	 into	standard	 electrical	
    outlet.
    •	 Brew	 water	through	 appliance	 following	the	BReWIng	
    CoFFee	 instructions	 without	adding	coffee	grounds.		
    This	 removes	 any	dust	 or	residue	 that	may	 remain	 in	
    the	 system	 during	the	manufacturing	 process.
    •	 discard	 the	water	 from	the	carafe	 and	the	paper	 filter	from	filter	 basket.
    •	 Turn	 off	the	 appliance;	 unplug	it	and	 allow	 appliance	 to	cool	 down.
    BREWING COFFEE
    .	open	 the	one-piece	 cover	of	the	 coffeemaker.
    2.	 Fill	 carafe	with	desired	 amount	 of	cold	 tap	water	 using	
    water	 markings	 on	carafe;	 pour	into	water	 reservoir.	
    	
    do	 not	 exceed	 the	2-cup	
    MAX	level	(E).
    3.	 Insert	 removable	 filter	basket	 into	filter	 basket	 holder.
    4.	 Place	 basket-style	 paper	filter	into	the	removable	 filter	
    basket.
    5.	 Add	 desired	amount	 of	ground	 coffee.	We	suggest	 one	
    heaping	 tablespoon	 per	cup	
    (F).
    6.	 Close	 one-piece	 cover	securely.
    7.	 Place	 brew-thru	 lid	on	empty	 carafe	 and	place	 carafe	
    on	 the	 “Keep	 Hot”	carafe	 plate.		
    Note:	Coffee	 may	overflow	 if	brew-thru	 lid	is	not	 properly	
    aligned.
    8.	 Plug	 cord	into	standard	 electrical	 outlet.
    9.	 Press	on/oFF	 button.	The	PoWeR	 indicator	 lights	up	and	 brewing	 begins.		
    You	 do	not	 have	 to	set	 the	 clock	 if	you	 want	 to	brew	 coffee	 right	away.	 For	
    delAYed	BReWIng 	see	 instructions.
    D
    C
    E
    F
    0.	To	 keep	coffee	 hot,	replace	 carafe	on	the	 “Keep	 Hot”	plate	 when	 not	
    serving	 coffee.	The	coffeemaker	 will	keep	 coffee	 warm	for	2	hours	 before		
    automatically	 shutting	off.
    .	 once	 coffee	 grounds	 have	cooled,	 carefully	 open	one-piece	 cover	to	
    expose	 filter	basket	 and	using	 basket	 handle,	 remove	 and	discard	 used	
    grounds	 and	paper	 filter.		Close	one-piece	 cover.
    2.	Unplug	 appliance	when	not	in	use.
    SNEAK-A-CUP® FEATURE
    The	 Sneak-A-Cup
    ®	feature	 allows	you	to	pour	 a	cup	 of	coffee	 from	the	carafe	
    while	 the	coffee	 is	brewing.	 When	the	carafe	 is	removed,	 the	brewing	 process	
    is	 paused.	 Simply	replace	 the	carafe	 on	the	 carafe	 plate	within	 30	seconds	
    and	 brewing	 resumes.
    Note:	If	 the	 carafe	 is	not	 replaced	 within	30	seconds	 the	filter	 basket	 may	
    overflow.
    SETTING THE CLOCK
    .	 Plug	appliance	 into	standard	 electrical	 outlet.
    2.	 The	 digital	clock	display	 flashes	2:00	 AM	until	
    correct	 time	is	programmed	 into	appliance	
    (G).		
    The	 coffeemaker	 will	brew	 coffee	 without	 the	clock	
    being	 set.
    3.	To set correct time of day:  	Press	 HoUR	 (HR)	button	 until	the	correct	 time	
    appears	 on	the	 display.	 Repeat	process	 with	MIn	button.		
    Note:  	For	 AM	there	 is	no	 light	 showing	 on	the	 digital	 display.		 For	PM	there	
    is	 a	small	 light	in	the	 left	 top	corner	 of	the	 display	 by	the	 PM.
    Tip: 		Holding	 the	button	 down	makes	 the	hours	 and	minutes	 change	rapidly	
    after	 a	short	 delay;	 tapping	 changes	 the	time	 in		hour	 and		 minute	
    increments.
    Note:	The	 coffeemaker	 will	continue	 to	keep	 time	unless	 unplugged	 or	
    power	 is	interrupted	 even	momentarily;	 the	time	 will	need	 to	be	 reset.	
    (Follow	 steps	-3).
    DELAYED BREWING
    .	 Follow	 steps		through	 8	in	 BReWIng	 CoFFee.
    2.	 The	 digital	clock	displays	 the	time	 of	day.
    3.	 Press	 the	PRogRAM	 (PRog)	button	and	the	light	 on	the	 right	 top	corner	
    of	 the	 digital	 display	 begins	blinking	 to	indicate	 programming	 is	being	 set.
    4.	To set  DELAYED  BREWING time:		Press	 HoUR	 (HR)	then	 the	MIn	 button	
    to	 select	 the	time	 you	would	 like	the	coffee	 to	automatically	 begin	brewing	
    (for	 example,	 8:0	AM)
    5.	 Press	 the	PRogRAM	 (PRog)	button	again.	The	light	 at	the	 top	right	 of	the	
    digital	 display	 begins	flashing.	 The	delayed	 brewing	 is	set.
    6.	 Press	 the	AUT o	button	 to	activate	 delayed	brewing.	 The	light	 at	the	 top	
    right	 of	the	 digital	 display	 comes	on	and	 stays	 on.		
    7.	 To	 check	 the	preset	 auto	time,	 press	 the	PRogRAM	 (PRog)	button	and	
    it	 will	 display	 the	time	 selected	 for	delayed	 brewing	 to	begin.	 Press	the	
    AUT o	button	 again	to	re-activate	 delAYed	BReWIng
    .
    G
    ENGLISH 
    						
    							
    8
    9
    
    8.	 At	the	preset	 time,	the	PoWeR	 indicator	 light	comes	 on	and	 the	coffeemaker	
    begins	 brewing.
    9.	 To	 cancel	 delAYed	BReWIng ,	press	 the	on/oFF 	button.	 All	lights	 turn	off.	
    The	 time	 of	day	 will	 still	 be	visible	 on	the	 digital	 display.
    COFFEE BREWING TIPS
    •	 Stir	 coffee	in	carafe	 before	 serving	 to	evenly	 distribute	 the	flavor.
    •	 Coffee	 that	is	poured	 during	brewing	 cycle	may	vary	in	strength	 from	the	
    finished	 brew.
    •	 not	 sure	 how	much	 coffee	 to	use	 –	begin	 by	using		 level	tablespoon	 of	
    medium	 grind	coffee	 for	each	 cup	of	coffee	 to	be	 brewed.
    •	 For	 variety,	 add	a	2-inch	 piece	of	lemon	 or	orange	 peel	to	the	 coffee	 grounds	
    before	 brewing.
    •	 For	 a	special	 occasion,	 whip	some	 heavy	 cream	 with		or	2	tablespoons	 of	
    hazel	 nut,	chocolate	 or	almond	 liqueur.		 Use	to	top	 off	each	 cup	of	coffee.
    •	 Add	 a	2-inch	 piece	of	vanilla	 bean	to	the	 sugar	 bowl.		 You’ll	be	surprised	 at	
    how	 good	 it	tastes.
    •	 Keep	 your	coffeemaker	 scrupulously	 clean;	you	will	 be	pleased	 with	the	
    flavor.
    Care and Cleaning
    This	product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	
    service	 personnel.
    CLEANING
    .	 Be	sure	the	unit	 is	unplugged	 and	has	cooled.
    2.	 open	 the	one-piece	 cover.
    3.	 To	 remove	 the	filter	 basket,	 grip	the	handle	 and	lift	straight	 up.
    4.	 discard	 the	paper	 filter	with	the	coffee	 grounds.
    5.	 Wash	 the	filter	 basket,	 carafe	and	carafe	 lid	in	dishwasher,	 top	rack,	 or	wash	
    by	 hand	 in	hot,	 sudsy	 water.
    6.	 Wipe	 the	appliance’s	 exterior	surface,	 control	panel	and	“Keep	 Hot”	carafe	
    plate	 with	a	soft	 damp	 cloth.
    7.	 do	 not	 use	 abrasive	 cleansers	 or	scouring	 pads.	never	 immerse	the	
    coffeemaker	 in	water.
    8.	 To	 clean	 the	inside	 of	the	 cover,	 open	the	cover	 and	leave	 in	the	 open	
    position.
    9.	 Pull	out	the	showerhead	 from	the	locking	 tabs,	wipe	
    surfaces	 with	a	damp	 cloth;	then	push	 it	back	 to	insert	
    firmly	 in	place	
    (H).
    CLEANING WITH VINEGAR
    Mineral	 deposits	 left	by	hard	 water	 can	clog	 your	 coffeemaker.	 Cleaning	is	
    recommended	 once	a	month.
    .	 Pour	 white	 vinegar	 into	the	water	 reservoir	 up	to	the	 6-cup	 level	on	the	
    water	 window.	 Add	cold	 water	 up	to	the	0-cup	 line.
    2.	 Put	 a	paper	 filter	in	the	 filter	 basket	 and	close	 the	cover.	 Set	the	empty	
    carafe	 on	the	 “Keep	 Hot”	carafe	 plate.
    3.	 Turn	 on	the	 coffeemaker	 and	let	half	 the	cleaning	 solution	brew	into	
    the	 carafe	 (until	water	 level	goes	 down	 to	around	 “5”).	Turn	 off	the	
    coffeemaker	 and	let	it	soak	 for	at	least	5	 minutes	 to	soften	 the	deposits.	
    4.	 Turn	 on	the	 coffeemaker	 and	brew	 the	remaining	 cleaning	solution	into	
    the	 carafe.
    5.	 Turn	 off	the	 coffeemaker;	 empty	the	carafe	 and	discard	 the	soiled	 filter.
    6.	 Fill	 the	reservoir	 with	cold	water	 to	the	-cup	 line,	replace	 the	empty	
    carafe,	 then	turn	on	the	 coffeemaker	 for	a	complete	 brew	cycle	 to	flush	
    out	 the	remaining	 cleaning	solution.	 You	may	 have	 to	repeat	 this	to	
    eliminate	 the	vinegar	 smell/taste.
    7.	 Wash	 the	filter	 basket	 and	carafe	 as	instructed	 in	CleAnIng.
    CARAFE CARE
    A	damaged	 carafe	may	result	 in	possible	 burns	from	a	hot	 liquid.	 To	avoid	
    breaking:	
    •	 do	 not	 allow	 all	liquid	 to	evaporate	 from	the	carafe	 while	on	the	 "Keep	
    Hot"	 carafe	 plate	or	heat	 the	carafe	 when	empty.
    •	 discard	 the	carafe	 if	damaged	 in	any	 manner.	 A	chip	 or	crack	 could	result	
    in	 breakage.
    •	 do	 not	 use	 abrasive	 scouring	 pads	or	cleansers,	 they	will	scratch	 and	
    weaken	 the	glass.
    •	 do	 not	 place	 the	carafe	 on	or	near	 a	hot	 gas	 or	electric	 burner,	in	a	heated	
    oven	 or	in	a	microwave	 oven.
    •	 Avoid	 rough	handling	 and	sharp	 blows.
    POWER CORD STORAGE
    For	your	 convenience,	 the	cord	 storage	 gives	you	the	
    flexibility	 to	use	 the	exact	 cord	length	 needed	 and	keep	
    the	 rest	 stored	 in	the	 coffeemaker.
    To	 increase	 the	length,	 grasp	the	power	 cord	and	
    gently	 pull	it	away	 from	coffeemaker.	 To	store	 excess	
    cord,	 feed	it	into	 the	coffeemaker	
    (J).
    Important: Do not grasp and pull the power plug.
    H
    J
    ENGLISH 
    						
    							
    0
    
    
    TROUBLESHOOTING
    PROBLEM  POSSIBLE CAUSE  SOLUTION
    Coffeemaker	does	
    not	turn	on.
    Coffeemaker	is	
    leaking.
    Brewing	takes	too	
    long.
    Coffee	is	not	brewing.
    The	coffee	maker	
    brews	clear	water.
    The	one-piece	cover	
    does	not	close.
    Filter	basket	
    overflows.
    grounds	in	the	
    brewed	coffee. Coffeemaker	is	not	
    	
    plugged	in.
    •	 Water	reservoir	may	be	 overfilled.		
    •	 Carafe	may	not	be	 correctly	placed	on	
    “Keep	Hot”	carafe	plate.
    The	coffeemaker	might	
    need	cleaning.
    Water	reservoir	might	be	
    empty.
    There	may	be	no	coffee	
    grounds	in	the	removable	
    filter	basket.
    Removable	filter	basket	
    may	not	be	correctly	
    placed.
    Carafe	may	be	improperly	
    placed	on	the	“Keep	Hot”	
    carafe	plate.
    The	filter	and/or	the	filter	
    basket	are	not	properly	
    placed. Check	to	be	sure	appliance	is	
    plugged	into	a	working	outlet	
    and	the	on/oFF	button	has	
    been	pressed.
    •	 Make	sure	the	water	
    reservoir	has	not	been	filled	
    beyond	the	MAX	fill	line.
    •	 Make	sure	carafe	is	placed	 correctly	on	“Keep	Hot”	
    carafe	plate	and	is	centered	
    under	the	filter	basket	
    holder.	
    Follow	procedure	in	
    CleAnIng	WITH	VIneg AR.
    Make	sure	water	reservoir	
    has	sufficient	water	to	brew	
    desired	number	of	cups	of	
    coffee.
    Add	sufficient	amount	of	
    coffee	grounds	to	paper	lined	
    removable	filter	basket.
    Remove	filter	basket	and	
    replace	correctly	into	holder.
    Remove	carafe	and	insert	so	
    that	carafe	rests	comfortably	
    within	the	grooves	on	the	
    “Keep	Hot”carafe	plate.
    Insert	paper	liner	into	filter	
    basket	and	insert	basket	
    properly	into	holder.	
    ENGLISH
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate	
    800	number	on	cover	of	this	book.	Please	
    DO NOT 	return	the	product	to	the	place	of	
    purchase.	Also,	please	DO NOT 	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	bring	it	to	a	
    service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	cover	of	this	
    manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	will	not	 exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free	
    	
    -800-23-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	states	do	 not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	damages,	so	this	
    limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    WARNING
    RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
    The	 lightning	 symbol	refers	to	“dangerous	 voltage”;	the	exclamation	
    symbol	 refers	to	maintenance	 instructions.	See	below.
    Warning:  To reduce the risk of fire or  electric shock, do not remove 
    the cover of the  coffeemaker. There are no user-serviceable parts 
    inside. Repair should be done by  authorized service personnel only. is	a	trademark	of	The	Black	&	decker	
    Corporation,	Towson,	Maryland,	USA
    Made	in	People’s	Republic	of	China	
    Printed	in	People’s	Republic	of	China 
    						
    							
    2
    3
    
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    lorsqu’on	 utilise	un	appareil	 électrique,	 il	faut	 toujours	 respecter	
    certaines	 règles	de	sécurité	 fondamentales	 afin	de	minimiser	 les	risques	
    d’incendie,	 de	secousses	 électriques	 ou	de	blessures,	 notamment	 les	
    suivantes.
    ❑	lire 	toutes 	les 	directives.
    ❑	n e	pas 	toucher 	aux 	surfaces 	chaudes; 	utiliser 	les 	poignées 	et 	les	
    boutons.
    ❑	Afin 	d’éviter 	les 	risques 	de 	secousses 	électriques, 	ne 	pas 	immerger 	le	
    cordon, 	la 	fiche 	ni 	l’appareil.
    ❑	e xercer 	une 	étroite 	surveillance 	lorsqu’on 	utilise 	l’appareil 	près 	d’un	
    enfant 	ou 	que 	ce 	dernier 	s’en 	sert.
    ❑	d ébrancher 	l’appareil 	avant 	de 	le 	nettoyer 	et 	lorsqu’on 	ne 	s’en 	sert	
    pas. 	laisser 	l’appareil 	refroidir 	avant 	d’enlever 	ou 	de 	remettre 	des	
    accessoires, 	et 	avant 	de 	nettoyer 	l’appareil.
    ❑	n e	pas 	utiliser 	un 	appareil 	dont 	la 	fiche 	ou 	le 	cordon 	est 	abîmé, 	qui	
    présente 	un 	problème 	de 	fonctionnement 	ou 	qui 	est 	endommagé.	
    Confier 	l'examen, 	la 	réparation 	ou 	le 	réglage 	de 	l'appareil 	au 	centre	
    de 	service 	autorisé 	de 	la 	région. 	o u	composer 	le 	numéro 	sans 	frais	
    approprié 	indiqué 	sur 	la 	page 	couverture 	du 	présent 	guide.
    ❑	l ’utilisation 	d’accessoires 	non 	évalués 	avec 	l’appareil 	présente 	des	
    risques 	de 	blessures.
    ❑	n e	pas 	utiliser 	à 	l’extérieur.
    ❑	n e	pas 	laisser 	pendre 	le 	cordon 	d’une 	table 	ou 	d’un 	comptoir, 	ni 	le	
    laisser 	entrer 	en 	contact 	avec 	une 	surface 	chaude.
    ❑	n e	pas 	placer 	sur 	ni 	près 	d’une 	cuisinière 	au 	gaz 	ou 		à	l’électricité	
    chaude, 	ni 	dans 	un 	four 	réchauffé.
    ❑	Utiliser 	l'appareil 	uniquement 	aux 	fins 	pour 	lesquelles 	il 	a 	été 	conçu.
    ❑	g arder 	le 	couvercle 	sur 	la 	carafe 	lorsque 	l’appareil 	est 	utilisé.
    ❑	d es 	brûlures 	peuvent 	de 	produire 	si 	le 	couvercle 	de 	la 	carafe 	est 	retiré	
    pendant 	les 	cycles 	d’infusion.
    ❑	l a	carafe 	est 	conçue 	pour 	servir 	avec 	l’appareil. 	ne	jamais 	s’en 	servir	
    sur 	une 	cuisinière.
    ❑	n e	pas 	déposer 	la 	carafe 	chaude 	sur 	une 	surface 	froide 	ou 	mouillée.
    ❑	n e	pas 	se 	servir 	de 	la 	carafe 	si 	le 	verre 	en 	est 	fêlé 	ou 	si 	la 	poignée 	est	
    lâche 	ou 	affaiblie.
    ❑	n e	pas 	nettoyer 	la 	carafe 	avec 	des 	produits 	nettoyants 	abrasifs, 	de 	la	
    laine 	d’acier 	ni 	tout 	autre 	produit 	abrasif.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
    l 'appareil 	est 	muni 	d'une 	fiche 	polarisée 	(une 	lame 	plus 	large 	que 	l'autre). 	Afin	
    de 	minimiser 	les 	risques 	de 	secousses 	électriques, 	ce 	genre 	de 	fiche 	n'entre	
    que 	d'une 	façon 	dans 	une 	prise 	polarisée. 	lorsqu'on 	ne 	peut 	insérer 	la 	fiche	
    à 	fond 	dans 	la 	prise, 	il 	faut 	tenter 	de 	le 	faire 	après 	avoir 	inversé 	les 	lames 	de	
    côté. 	Si 	la 	fiche 	n'entre 	toujours 	pas 	dans 	la 	prise, 	il 	faut 	communiquer 	avec 	un	
    électricien 	certifié.	
    	
    Il 	ne 	faut 	pas 	tenter 	de 	modifier 	la 	fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 
    de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 
    réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    CORDON
    a)	 le	cordon 	d’alimentation 	de 	l’appareil 	est 	court 	(ou 	amovible) 	afin 	de	
    minimiser 	les 	risques 	d’enchevêtrement 	ou 	de 	trébuchement.
    b)	 Il 	existe 	des 	cordons 	d’alimentation 	amovibles 	ou 	de 	rallonge 	plus 	longs 	et	
    	
    il 	faut 	s’en 	servir 	avec 	prudence.
    c)	 lorsqu’on 	utilise 	un 	cordon 	d’alimentation 	amovible 	ou 	de 	rallonge 	plus 	long,	
    	
    il 	faut 	s’assurer 	que 	:
    	 )	 la 	tension 	nominale 	du 	cordon 	d’alimentation 	amovible 	ou 	de 	rallonge	
    	
    	 	 soit 		au 	moins 	égale 	à 	celle 	de 	l’appareil, 	et 	que;
    	 2)	 lorsque 	l’appareil 	est 	de 	type 	mis 	à 	la 	terre, 	il 	faut 	utiliser 	un 	cordon	
    	
    	 	 de 	rallonge 	mis 	à 	la 	terre 	à 	trois 	broches, 	et;
    	 3)	 le 	cordon 	plus 	long 	soit 	placé 	de 	sorte 	qu’il 	ne 	soit 	pas 	étalé 	sur 	le	
    	
    	 	 comptoir 	ou 	la 	table 	d’où 	des 	enfants 	pourraient 	le 	tirer, 	ni 	placé	
    	
    	 	 de 	manière 	à 	provoquer 	un 	trébuchement.
    Note : 	lorsque 	le 	cordon 	d’alimentation 	est 	endommagé, 	il 	faut 	le 	faire	
    remplacer 	par 	du 	personnel 	qualifié 	ou, 	en 	Amérique 	latine, 	par 	le 	personnel	
    d’un 	centre 	de 	service 	autorisé.
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    							
    4
    5
    
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    †  1.  Couvercle monopièce 
        Blanc (no de pièce DLX1050W-01) 
        Noir (no de pièce DLX1050B-01)
      2.  Douchette 
    †  3.  Panier-filtre amovible
     
        Blanc (no de pièce DLX1050W-02) 
        Noir (no de pièce DLX1050B-02)
      4.  Réservoir d’eau avec marques de tasse
      5.  Fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-A-Cup
    MD
    † 6.  Carafe DuralifeMC de 1 800 ml (12 tasses / 60 onces)  
        Blanc (no de pièce DLX1050W-03) 
        Noir (no de pièce DLX1050B-03)
      7.  Range-cordon (à l’intérieur de l’appareil)
      8.  Tableau de commande (voir l’illustration B pour les détails)
    Remarque : †  indique	que	la	pièce	 est	remplaçable	 par	l’utilisateur/amovible
    PANNEAU DE COMMANDE
    1. Affichage numérique
    2.  Témoin de fonctionnement
    3.  Bouton de réglage des heures (HR)
    4.  Bouton de réglage des minutes (MIN)
    5.  Bouton de marche/arrêt
    6.  Bouton d’infusion automatique (AUTO)
    7.  Bouton de programme (PROG)
    FRAN
    ÇAIS
    
    B
    
    
    
    
    
    
    A
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    6
    7
    
    	Utilisation
    l’appareil	 est	conçu	 pour	une	utilisation	 domestique	 seulement.
    POUR COMMENCER 
    •	 Retirer	les	matériaux	 d’emballage	 et	les	 étiquettes.
    •	 Retirer	 et	lire	 les	instructions.
    •	 Veuillez	 aller	à	l’adresse	 www.prodprotect.com/applica	 pour	enregistrer	
    votre	 garantie.
    •	 laver	 toutes	 les	pièces	 amovibles,	 tel	qu’indiqué	 à	la	 section	 enTReTIen	
    	
    eT	 neTT oYA ge 	du	 présent	 guide.		
    •	 Rabattre	 le	couvercle	 monopièce	 et	placer	 un	filtre	 en	
    papier	 vide	dans	 le	panier-filtre	 amovible	
    (C).
    •	 Verser	 de	l’eau	 froide	 dans	le	réservoir	 jusqu’à	la	
    marque	 indiquant	2	 tasses	sur	l’indicateur	
    (D).
    •	 dérouler	 le	cordon	 d’alimentation	 et	brancher	 la	fiche	
    dans	 une	prise	 de	courant	 ordinaire.
    •	 Infuser	 l’eau	dans	 l’appareil	 en	suivant	 les	instructions	
    sous	 la	rubrique	 «	InFUSIon	 dU	CAFÉ	»	 sans	 ajouter	
    de	 café	 moulu.	 Cela	supprimera	 les	poussières	 et	les	
    résidus	 qui	pourraient	 s’être	accumulés	 dans	l’appareil	
    au	 moment	 de	sa	fabrication.
    •	 enlever	 l’eau	de	la	carafe	 et	le	filtre	 en	papier	 du	panier	 d’infusion.
    •	 Éteindre	 l’appareil	et	le	débrancher	 pour	lui	permettre	 de	refroidir.
    INFUSION DU CAFÉ
    .	 Rabattre	 le	couvercle	 monopièce	 du	réservoir	 à	eau.
    2.	 Remplir	 la	carafe	 avec	de	l’eau	 froide	 du	robinet	 en	
    utilisant	 les	marques	 sur	la	carafe	 pour	obtenir	 la	
    quantité	 voulue;	verser	l’eau	dans	 le	réservoir	 à	eau.	
    ne	 pas	 dépasser	 le	niveau	 maximum	 de	2	tasses	
    (E).
    3.	 Placer	 le	panier-filtre	 amovible	dans	son	support.
    4.	 Placer	 un	filtre	 en	papier	 no.	2	de	 style	 panier	 dans	le	
    panier-filtre	 amovible.
    5.	 Ajouter	 la	quantité	 désirée	de	café	 moulu.	nous	
    suggérons	 une	cuillère	 à	table	 comble	 par	tasse	
    (F).
    6.	 Bien	 fermer	le	couvercle	 monopièce.
    7.	 Placer	 le	couvercle	 monopièce	 sur	la	carafe	 vide,	puis	
    placer	 la	carafe	 sur	le	réchaud.		
    Note : 	Vérifier	 que	le	couvercle	 est	bien	 en	place	 avant	
    l’infusion,	 sinon	le	café	 pourrait	 déborder	 de	la	carafe.
    D
    C
    E
    F
    		8.	Brancher	 l’appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.
    		 9.	Appuyer	 sur	le	bouton	 de	marche/arrêt.	l ’indicateur	de	fonctionnement	
    s’allume	 et	l’infusion	 commence.	 Il	n’est	 pas	nécessaire	 de	régler	
    l’horloge	 si	vous	 voulez	 infuser	 du	café	 immédiatement.	 Pour	
    programmer	 la	cafetière	 de	manière	 à	ce	 que	 l’infusion	 ait	lieu	
    ultérieurement,	 consulter	la	rubrique	 «	InFUSIon	 dIFFÉRÉe	».
    0.	 laisser	 le	café	 sur	le	réchaud	 pour	le	garder	 au	chaud	 avant	de	le	servir.	
    la	 cafetière	 gardera	le	café	 chaud	 pendant	 deux	heures	 puis	s’éteindra	
    automatiquement	 après	ce	délai.
    .	Une	 fois	que	 le	marc	 de	café	 a	refroidi,	 ouvrir	le	couvercle	 monopièce	
    avec	 précaution.	en	 prenant	le	panier-filtre	 par	sa	poignée,	 le	retirer	
    et	 jeter	 le	marc	 et	le	filtre	 en	papier	 usagé.	 Refermer	 le	couvercle	
    monopièce.
    2.	 débrancher	 l’appareil	lorsqu’il	ne	sert	 pas.
    FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK A CUPMD
    la	fonction	 d’interruption	 de	l’écoulement	 du	café	 Sneak-A-CupMd	vous	
    permet	 de	vous	 servir	 une	tasse	 de	café	 de	la	carafe	 pendant	 l’infusion.	
    le	 processus	 d’infusion	est	interrompu	 lorsque	la	carafe	 est	retirée	 de	la	
    cafetière.	 Il	suffit	 de	replacer	 la	carafe	 sur	le	réchaud	 dans	un	délai	 de	
    	
    30	 secondes	 pour	que	l’infusion	 reprenne.
    Note :	Si	 la	carafe	 n’est	pas	remise	 en	place	 dans	un	délai	 de	30	secondes,	 le	
    panier	 d’infusion	 peut	déborder.
    RÉGLAGE DE L’HORLOGE
    .	 Brancher	 l’appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.
    2.	 l’horloge	 numérique	 clignote	et	indique	2:00	 AM	
    jusqu’à	 ce	que	 la	bonne	 heure	soit	programmée	
    dans	 l’appareil	
    (G).	la	 cafetière	 peut	infuser	 du	café	
    même	 si	l’horloge	 n’est	pas	réglée.
    3.	Pour régler l’heure exacte : 	Appuyer	 sur	le	bouton	 HR	jusqu’à	 ce	que	
    l’heure	 appropriée	 s’affiche.	Pour	régler	 les	minutes,	 répéter	cette	
    procédure	 avec	le	bouton	 MIn.		
    Note :	Pour	 les	heures	 du	matin	 (AM),	le	témoin	 lumineux	 n’est	pas	allumé	
    sur	 l’écran	 numérique.	 Pour	les	heures	 en	après-midi/soirée	 (PM),	un	petit	
    témoin	 lumineux	 est	allumé	 dans	le	coin	 supérieur	 gauche	de	l’écran,	 à	côté	
    de	 la	mention	 «	PM	 ».
    Conseil : 	le	fait	 de	maintenir	 le	bouton	 enfoncé	 permet	de	changer	 les	
    heures	 et	les	 minutes	 rapidement;	 le	fait	 d’appuyer	 sur	le	bouton	 plusieurs	
    fois	 de	suite	 permet	 de	changer	 l'heure	par	tranche	 de		heure	 ou	de	
    	
    	 minute.
    Note : 	Si	 l’appareil	 est	débranché	 ou	si	le	 courant	 est	interrompu,	 même	
    seulement	 quelques	instants,	l’horloge	 devra	être	réglée	 de	nouveau.	
    Répéter	 simplement	 la	procédure	 ci-dessous	 pour	changer	 l’heure	en	tout	
    temps.	 (Suivre	 les	étapes		 à	3).
    FRAN
    ÇAIS
    G 
    						
    							
    8
    9
    
    INFUSION DIFFÉRÉE
    .	 Suivre	 les	étapes		 à	8	sous	 la	rubrique	 «	InFUSIon	 dU	CAFÉ	».
    2.	 l’horloge	 numérique	 affiche	l’heure.
    3.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 de	programme	 (PRog);	l’indicateur	 (PoWeR)	 lumineux	
    dans	 le	coin	 supérieur	 droit	de	l’écran	 numérique	 clignote	pour	indiquer	 que	
    le	 programme	 est	réglé.
    4.	Pour régler l’heure d’infusion automatique 	:	 Appuyer	 sur	le	bouton	 des	
    heures	 (HR)	puis	sur	le	bouton	 des	minutes	 (MIn)	pour	sélectionner	 l’heure	
    à	 laquelle	 vous	voulez	 que	commence	 l’infusion	automatique	 du	café	 (par	
    exemple,	 8	h	0).
    5.	 Appuyer	 de	nouveau	 sur	le	bouton	 de	programme	 (PRog).	l’indicateur	
    lumineux	 dans	le	coin	 supérieur	 droit	de	l’écran	 commence	 à	clignoter.	
    l ’infusion	 différée	est	réglée.
    6.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 AUTo	pour	 activer	 l’infusion	 différée.	l ’indicateur	 de	
    fonctionnement	 lumineux	dans	le	coin	 supérieur	 droit	de	l’écran	 est	allumé	
    mais	 ne	clignote	 plus.		
    7.	 Pour	 vérifier	l’heure	d’infusion	 différée	programmée,	 appuyer	sur	le	bouton	
    de	 programme	 (PRog)	et	il	affichera	 l’heure	sélectionnée	 pour	l’infusion	
    différée.	 Appuyer	de	nouveau	 sur	le	bouton	 AUTo	pour	 réactiver	 l’infusion	
    automatique.
    8.	 À	 l’heure	 pré-réglée,	 l’indicateur	de	fonctionnement	 s’allume	et	la	cafetière	
    lance	 l’infusion	 du	café.
    9.	 Pour	 annuler	 l’infusion	 automatique	 (AUTo),	appuyer	 sur	le	bouton	 de	
    marche/arrêt.	 Tous	les	témoins	 lumineux	 s’éteignent.	l ’heure	courante	
    demeure	 affichée	sur	l’écran	 numérique.
    CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ
    •	 Brasser	 le	café	 dans	 la	carafe	 avant	de	le	servir	 pour	mélanger	 les	arômes	
    de	 façon	 homogène.
    •	 la	 concentration	 du	café	 versé	 avant	la	fin	 du	cycle	 d’infusion	 peut	varier	 de	
    celle	 du	café	 obtenu	 une	fois	l’infusion	 terminée.
    •	 Vous	 ne	savez	 pas	quelle	 quantité	 utiliser?	Commencer	 par	utiliser	 une	
    cuillerée	 à	table	 de	café	 à	mouture	 moyenne	 par	tasse	 de	café	 à	infuser.
    •	 Pour	 varier,	ajouter	 un	morceau	 de	5	cm	 (2	po)	 de	zeste	 de	citron	 ou	d’orange	
    au	 café	 moulu	 avant	l’infusion.
    •	 Pour	 une	occasion	 spéciale,	 fouetter	de	la	crème	 fraîche	 épaisse	 et	5	à	
    30	 ml	 (	ou	 2	cuillères	 à	table)	 de	liqueur	 à	la	 noisette,	 au	chocolat	 ou	à	
    l’amande.	garnir	 chaque	tasse	de	café	 de	ce	mélange.
    •	 Ajouter	 une	gousse	 de	vanille	 de	5	cm	 (2	po)	 dans	 le	sucrier.	le	 goût	obtenu	
    vous	 surprendra!
    •	 Veiller	 à	ce	 que	 la	cafetière	 soit	très	 propre.	la	 saveur	du	café	 n’en	 sera	 que	
    rehaussée.
    Entretien et nettoyage
    l’utilisateur	 ne	peut	 effectuer	 lui-même	 l’entretien	 d’aucune	pièce	de	cet	
    appareil.	en	 confier	l’entretien	 à	du	 personnel	 qualifié.
    NETTOYAGE
    .	 Avant	de	nettoyer	 l’appareil,	 s’assurer	qu’il	est	débranché	 et	froid.
    2.	 Rabattre	 le	couvercle	 monopièce.
    3.	 Retirer	 le	panier-filtre	 en	le	prenant	 par	sa	poignée	 et	en	 le	soulevant	 en	
    ligne	 droite.
    4.	 Jeter	 le	filtre	 de	papier	 et	le	marc	 de	café.
    5.	 le	 panier-filtre	 amovible,	la	carafe	 et	le	couvercle	 peuvent	être	lavés	 dans	
    le	 compartiment	 supérieur	du	lave-vaisselle.	 Ils	peuvent	 aussi	être	lavés	 à	
    la	 main	 dans	de	l’eau	 tiède	 savonneuse.
    6.	 nettoyer	 l’extérieur,	 le	tableau	 de	commande	 et	le	réchaud	 avec	un	chiffon	
    doux	 humide.
    7.	 ne	 pas	 utiliser	 de	produits	 nettoyants	 abrasifs	ni	de	 tampons	 à	récurer.	ne	
    jamais	 immerger	 la	cafetière	 dans	l’eau.
    8.	 Pour	 nettoyer	 l’intérieur	 du	couvercle,	 ouvrir	ce	dernier	 et	le	laisser	
    ouvert.
    9.	 Retirer	la	douchette	 de	la	languette	 de	fixation,	
    essuyer	 les	surfaces	 à	l’aide	 d’un	chiffon	 humide,	
    puis	 appuyer	 sur	la	douchette	 pour	l’insérer	
    solidement	 en	place	
    (H).
    NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE
    les	 dépôts	 de	minéraux	 laissés	par	l’eau	 dure	peuvent	 boucher	 la	cafetière.	
    	
    Il	 est	 recommandé	 de	faire	 un	nettoyage	 tous	les	trois.	 Un	nettoyage	 est	
    recommandé	 tous	les	mois.
    .	 Verser	 du	vinaigre	 blanc	dans	le	réservoir	 à	eau	 jusqu’à	 la	marque	 de	6	
    tasses	 sur	l’indicateur	 de	niveau	 d’eau.	Ajouter	 de	l’eau	 fraîche	 jusqu’à	 la	
    marque	 de	0	tasses	 et	refermer	 le	couvercle	 du	réservoir.
    2.	 Insérer	 un	nouveau	 filtre	en	papier	 dans	le	panier-filtre.	 Placer	la	carafe	
    vide	 sur	le	réchaud.
    3.	 Mettre	 la	cafetière	 en	marche	 et	laisser	 infuser	 la	moitié	 de	la	solution	
    nettoyante	 dans	la	carafe	 (jusqu’à	 ce	que	 le	niveau	 d’eau	baisse	 à	la	
    marque	 «	5	»	 environ).	 Arrêter	la	cafetière	 et	laisser	 agir	la	solution	
    pendant	 au	moins	5	 minutes	pour	permettre	 de	déloger	 les	dépôts.	
    4.	 Mettre	 la	cafetière	 en	marche	 et	infuser	 le	reste	 de	la	solution	 de	
    nettoyage	 dans	la	carafe.
    5.	 Éteindre	 la	cafetière;	 vider	la	carafe	 et	jeter	 le	filtre	 en	papier.
    H
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050BC User Manual