Home > Black and Decker > Toaster > Black and Decker 2 Slice Toaster TR1300BD User Manual

Black and Decker 2 Slice Toaster TR1300BD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 2 Slice Toaster TR1300BD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							6. To interrupt toasting at any time, press the  CANCEL button.
    FROZEN  FUNCTION
    For best results when toasting frozen food items, follow the manufacturer’s package directions. 1. Place food into the toaster slots.2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).3. Press down the toast lever until it locks into place, then press the  FROZEN button. 
    Important : If you select the wrong button, you must press the  CANCEL button and then select the button you want after you press down the toast lever.HELPFUL TIPS4. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
    5. To interrupt toasting at any time, press the  CANCEL button.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    CLEANINGAlways unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do not immerse the toaster in water. C R U M B T R AY1. Under the toaster towards the front, place two fingers in the holes of the crumb tray. Slide the tray slightly toward the front to clear the two plastic tabs and lower that end of the crumb tray.2. Dispose of crumbs and wipe the inside of the tray with a damp cloth. Remove stubborn spots using a nylon mesh pad. 3. Dry  thoroughly.4.  To close, secure the crumb tray over the tabs to lock into place.Note : Do not allow debris to build up in the crumb trayCLEANING OUTSIDE SURFACES Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning. • Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.• Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster.STORAGEUse the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult www.blackanddeckerappliances.com
    TWO-YEAR LIMITED WARRANTY(Applies only in the United States and Canada)What does it cover?•  Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s  liability will not exceed the purchase price of product.For how long?• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.What will we do to help you?• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.How do you get service?• Save your receipt as proof of date of sale.• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or  call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damage from commercial use• Damage from misuse, abuse or neglect• Products that have been modified in any way• Products used or serviced outside the country of purchase• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit• Consequential or incidental damages ( Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. 
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD 
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas 
    de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) 
    lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
    • Por favor lea todas las instrucciones.
    • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
    • A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el 
    aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en 
    contacto con agua o cualquier otro líquido.
    • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos 
    mismos requiere la supervisión de un adulto.
    • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y 
    antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las 
    piezas y antes de limpiarlo.
    • No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
    averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. 
    devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo 
    examinen, reparen o ajusten. 
    • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar 
    incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
    • No use este aparato a la intemperie.
    • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que 
    entre en contacto con superficies calientes.
    • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni 
    adentro de un horno caliente.
    • Para desconectar, presione el botón de cancelación  (CANCEL), luego retire 
    el enchufe del tomacorriente.
    • Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.
    • No se debe insertar alimentos demasiado grandes, paquetes de papel de 
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, 
    including the following:
    • Read all instructions.
    • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse 
    cord, plugs or appliance in water or other liquid.
    • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 
    putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
    • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 
    appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact 
    Consumer Support.
    • The use of accessory attachments not recommended by the appliance 
    manufacturer may cause injuries.
    • Do not use outdoors.
    • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
    • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
    • To disconnect, push  CANCEL button, then remove plug from wall outlet.
    • Do not use this appliance for other than intended use.
    • Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a 
    toaster, as they may create a risk of fire or electric shock.
    • A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, 
    including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
    • Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    • Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning.
    • Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray in place.
    • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
    physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 
    unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 
    appliance by a person responsible for their safety.
    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or 
    separate remote-control system. 
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a 
    qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.c) If a long extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.  3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
    How to Use
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED• Unpack the unit. Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your appliance.• Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.• Plug the power cord into a standard wall outlet.
    TOASTING
    1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7). For first use, set the dial to  setting 4. Adjust as desired to suit your taste.Tip: Toast thin slices on lower settings.2.Place bread slices or other foods in the center of the slots   and press down the toast lever until it locks in place.• The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.• When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.Tip: If needed, lift the toast lever upward to raise the toast above the slots.3. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.4. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.• Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.• Never use metal utensils to free food.
    5. To interrupt toasting at any time, press the  CANCEL button.
    BAGEL FUNCTION
    1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).3. Press down the toast lever until it locks in place then press the  BAGEL button. Important : You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the function will not be activated.4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food. • Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.• Never use metal utensils to free food.
    aluminio, ni utensilios en la tostadora, ya que pueden crear un riesgo de 
    incendio o una descarga eléctrica. 
    • Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto 
    con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas 
    superficies semejantes mientras esta en funcionamiento.
    • No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado
    • Advertencia:  Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la limpiar.
    • Advertencia:  Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, opere 
    con la bandeja de migas colocada en su lugar.
    • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) 
    con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta 
    de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda 
    seguridad sin supervisión o instrucción.
    • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato 
    como juguete.
    • Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo 
    o control remoto.  
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    CABLE ELÉCTRICO
    a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.b) Cables de extensión están disponibles y pueden ser utilizados si se ejerce el cuidado debido al utilizarlos.c) Si se utiliza un cable separable largo o uno de extensión,     1) La capacidad nominal eléctrica del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la del aparato,      2) Se debe acomodar el cable más largo de manera que no cuelguedel mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo oque alguien se tropiece.      3) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra..Nota: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado por personal calificado: en América Latina, por un centro de servicio autorizado.
    COMO USAR
    Este product es solamente para uso doméstico.
    PRIMEROS PASOS• Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe.• Por favor vaya a www.prodprotect.com/aplica para registrar su producto.• Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y seque bien.• Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar.
    PARA TOSTAR 
    1.  Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7). Si es la primera vez que utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su gusto.  Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en el centro de las ranuras y presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar.• Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.• Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.Consejo: Si es necesario, alce la palanca de control de tostado hacia arriba para alzar la tostada fuera de las ranuras.3.  Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.4. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta lograr destrabar y elevar el alimento.• No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.• Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
    5.  Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae  en el momento que lo desee.
    FUNCIÓN DE BAGELS
    1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el interior de la tostadora.2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón para bagel   (BAGEL). Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una función, de lo contrario la función no se activará. 4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta lograr destrabar y elevar el alimento.• No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.• Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
    6.  Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar  en el momento que lo desee.
    FUNCIÓN DE CONGELADOS
    Para obtener los mejores resultados al tostar alimentos congelados, siga las instrucciones del paquete del fabricante. 1. Coloque los alimentos en las ranuras de la tostadora.2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón para alimentos congelados  ( FROZEN ). 
    Importante : Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el botón CANCEL  y seleccione el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado.CONSEJOS ÚTILES4. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias 
    veces para producir alimento atascado.
    5. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL .
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de servicio calificado.Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.BANDEJA PARA MIGAS1.  1. Coloque dos dedos en los huecos de la bandeja para migas, en la parte de abajo de la tostadora hacia el frente. Deslice la bandeja un poco hacia el frente para pasar las dos lengüetas plásticas y baje ese extremo de la bandeja.2. Deseche las migas y limpie el interior de la bandeja con un paño húmedo. Remueva las manchas persistentes utilizando una almohadilla de malla de nylon.3. Seque completamente.4. Para cerrar la bandeja, asegúrela sobre las lengüetas para fijar en su lugar.NOTA: No permita que los residuos se acumulen en la bandeja para migas.
    SUPERFICIES EXTERIORESLa unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.• Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de papel.• No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe limpiadores directamente sobre la tostadora.
    ALMACENAMIENTOUtilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su aparato, por favor llame nuestra línea de servicio para el cliente al 1-800-231-9786. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA(Aplica solamente en  Estados Unidos y Canada)¿Qué cubre la garantía?• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.¿Cómo se obtiene el servicio necesario?• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio?•  Conserve el recibo original de compra. •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. •  Los productos que han sido alterados de alguna manera. •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.
    Válida sólo para MéxicoDuración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto:A)  Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.C ) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA ( No aplica en México, Estados Unidos y Canada)¿Qué cubre la garantía?• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.¿Cómo se obtiene el servicio necesario?• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.¿Cómo se puede obtener servicio?• Conserve el recibo original de compra.• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.¿Qué aspectos no cubre esta garantía?• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.• Los productos que han sido alterados de alguna manera.• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 
    						
    							¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
    Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines 
    règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes 
    • Lisez toutes les instructions avant utilisation. 
    • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 
    • Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas 
    immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. 
    • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou 
    près des enfants. 
    • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser 
    refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. 
    • Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après 
    un mauvais fonctionnement de l’appareil ou a été endommagé de quelque façon. 
    Composer le numéro sans frais approprié qui figure dans le présent guide. 
    • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut 
    causer des blessures. 
    • Ne pas utiliser à l’extérieur. 
    • Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ou toucher des 
    surfaces chaudes. 
    • Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé. 
    • Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton d’annulation   (CANCEL), puis 
    retirer la fiche de la prise de courant murale. 
    • Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fins que celles prévues. 
    • Ne pas introduire dans le grille-pain des aliments trop volumineux, des 
    emballages en papier d’aluminium ni des ustensiles, car ils pourraient 
    provoquer un incendie ou un choc électrique.  
    • Un incendie peut se produire si le four à pain est recouvert de matériaux inflammables 
    comme des rideaux, tentures, murs et autres, lorsqu’il est en fonctionnement.
    • Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché. 
    • Avertissement : Pour éviter les chocs électriques, débrancher l’appareil 
    avant le nettoyage. 
    • Avertissement : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, veiller 
    à ce que la porte du plateau à miettes soit fermée pendant l’utilisation. 
    • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisees ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
    • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
    • L’appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    FICHE MISE À LA TERRE
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    CORDON D’ALIMENTATION
    a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher.b) Des cordons d’alimentation plus longs peuvent être utilisés avec prudence.c) Si une longue rallonge est utilisée, 1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil, 2) Le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.  3) Si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches.Remarque : Si le cordon est endommagé, le faire remplacer par un technicien qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service autorisé.
    UTILISATION
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    POUR COMMENCER• Déballer l’appareil et retirer les matériaux d’emballage et les étiquettes, et la bande de plastique entourant la fiche.• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer l’appareil.• Essuyer l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un linge humide et bien assécher.• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard.
    GRILLAGE
    1. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7). Pour la première utilisation, régler le sélecteur à 4. Modifier le réglage en fonction de vos préférences.Conseil : Griller les tranches minces à un degré plus bas.2. Placer les tranches de pain ou tout autre aliment dans au centre les fentes et abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.• Les guides pour le pain s’ajusteront automatiquement pour maintenir les tranches minces ou épaisses en place.• Une fois le grillage terminé, le levier de commande du grillage remonte et l’appareil s’éteint.CONSEIL : Au besoin, actionner le levier pour extraire la rôtie de la fente.3. Si un aliment reste coincé, la fonction d’arrêt automatique intégrée à l’appareil s’active.4. Débrancher l’appareil, relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour déloger l’aliment.
    • Ne pas toucher les parties métalliques près des fentes, car elles pourraient être chaudes.• Ne jamais utiliser d’ustensiles en métal pour déloger un aliment.
    5. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation  (CANCEL).
    FONCTION DE GRILLAGE DE BAGEL
    1. Insérer le bagel dans les fentes, les côtés coupés vers l’intérieur du grille-pain.2. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7).3. Abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis appuyer sur le bouton  BAGEL.Important : Vous devez abaisser le levier de commande du grillage avant de sélectionner une fonction, sans quoi la fonction ne sera pas activée.4. Si un aliment reste coincé, la fonction d’arrêt automatique intégrée à l’appareil s’active.5. Débrancher l’appareil, relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour déloger l’aliment.• Ne pas toucher les parties métalliques près des fentes, car elles pourraient être chaudes.• Ne jamais utiliser d’ustensiles en métal pour déloger un aliment.
    6. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation  (CANCEL).
    FONCTION DE DÉCONGÉLATION
    1. Placer les aliments dans les fentes du grille-pain. .2. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7).3. Abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis appuyer sur le bouton de décongélation  ( FROZEN ). 
    Important : Si le mauvais bouton a été sélectionné, appuyer sur le bouton d’annulation  (CANCEL), abaisser le levier de commande du grillage et choisir le cycle désiré.CONSEILS PRATIQUES :4. Si un aliment reste coincé, débrancher l’appareil, relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour déloger l’aliment.
    5. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation  (CANCEL).
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier la réparation à un technicien qualifié.
    N E T T OYAG EToujours débrancher le grille-pain et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Ne pas immerger le grille-pain dans l’eau. PLATEAU À MIETTES1. Pour retirer le plateau à miettes, tirer la poignée à l’arrière du grille-pain. 2. Jeter les miettes, puis laver le plateau à miettes dans de l’eau additionnée d’un détergent à vaisselle doux. Le plateau à miettes ne vont pas lavables au lave-vaisselle. Utilisez un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.3. Bien assécher les plateaux avant de les glisser dans le grille-pain.NOTE: Ne pas laisser les morceaux d’aliments s’accumuler dans le plateau à miettes.NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES L’appareil devient chaud. Laisser refroidir complètement le grille-pain avant de le nettoyer. • Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un chiffon ou une éponge humides, puis l’assécher à l’aide d’un essuie-tout.• Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs susceptibles de rayer les surfaces et ne jamais vaporiser de nettoyant directement sur le grille-pain.RANGEMENTUtiliser l’enrouleur de cordon situé à la base du grille-pain pour dégager votre comptoir et faciliter l’entreposage.
    BESOIN D’AIDE?
    Pour obtenir du service et faire réparer l’appareil, ou si vous avez des questions à propos de votre produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 231-9786. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)Quelle est la couverture?• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.Quelle est la durée?• Deux année (s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.Quelle aide offrons nous?• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.Comment se prévaut-on du service?• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le  1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?• Des dommages dus à une utilisation commerciale.• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.• Des produits qui ont été modifiés.• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut égale-ment se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    2 SLICE TOASTER
    Product may vary slightly from what is illustrated. 1.  Extra-wide slots with automatic adjusting guides 2.  Toast lever 3.  BAGEL button   4.  Toast shade selector dial 5.  CANCEL button   6.  FROZEN button   7. Drop down crumb tray (not shown)   8. Cord wrap (under unit)
    TOSTADOR DE PAN PARA 2 REBANADAS
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 1. Ranuras anchas con guías auto-ajustables 2. Palanca de control de tostado 3.  Botón para bagels  4.  Selectors de nivel de tostado  5.  Botón de cancelación  6.  Botón para congelados 7.  Bandeja para migas que se abre hacia abajo (no se muestra)  8.  Para enrollar el cable (en la unidad)
    Model/Modelo/ Modèle:  TR1300BD
    Customer Care Line: 1- 8 0 0 -2 31-978 6For online customer service: www.prodprotect.com/applica
    Línea de Atención del Cliente: 1- 8 0 0 -2 31-978 6Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
    Ligne Service à la Clientèle: 1- 8 0 0 -2 31-978 6Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
    1419 5 - 0 0    E / S / FT22-5002818    
    Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China  Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Código de fecha / Date Code / Le code de date :
    TR1300BD:  850 W 120V~ 60 Hz
    BL ACK+DECKER and the BL ACK+DECKER logo are trademarks of   The Black & Decker Corporation and are used under license.  All rights reserved 
    BL ACK+DECKER y el logo tipo BL ACK+DECKER son marcas registradas de   The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
    BL ACK+DECKER et le logo BL ACK+DECKER sont des marques de commerce de   The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. 
    © 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
    2 GRILLE-PAIN
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1.  Fente larges munies de guides qui s’ajustent automatiquement 2.  Levier de commande du grillage 3.  Bouton de grillage des bagels   4.  Sélecteur du degré de grillage 5.  Bouton d’annulation   6.  Bouton de réchauffement  7.    Plateau à miettes rabattable (non montré)  8. Cordon retractable (sous l’appareil)
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected]
    Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051
    Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012
    Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716
    Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
    El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367
    Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074
    México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684
    Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231
    Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
    Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
    Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com [email protected]
    Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.  Humboldt 2495 Piso# 3  C1425FUG) C.A.B.A. C.U.I.T NO.  30-70706168-1
    Importado por / Imported by: Rayovac de México SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004  Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Teléfono: (55) 5831-7070
    Para atención de garantía marque 01 (800) 714 2503
    Importado por / Imported by: Spectrumbrands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700
    Importado por / Imported by: Spectrumbrands S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 
    Comercializado por:
    Rayovac de México S.A de C.VAutopista México Querétaro  No 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de México, C.P. 54040Mexico.
    Servicio y ReparaciónArt. 123 No. 95Col. Centro, C.P. 06050Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503
    
    
     
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 2 Slice Toaster TR1300BD User Manual