Home > Black and Decker > Toaster > Black and Decker 2Slice Toaster TR1278B User Manual

Black and Decker 2Slice Toaster TR1278B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 2Slice Toaster TR1278B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							the toaster use the toast control lever to raise the food for easy removal.
    TOASTING CYCLE
    1. Adjust toast shade selector to the desired setting (1 through 7).
    2.  Insert slices of bread, bagels or other foods to be toasted in appropriate slot and press toast 
    control lever until it locks into the down position.  The self-adjusting guides automatically 
    center food being toasted. 
    3.  When selecting BAGEL or FROZEN function, you must press the toast control lever before 
    selecting one of these settings.
    4.  When toasting is complete, the toast control lever releases and the appliance shuts off.
    5.  Unplug the toaster when not in use.
    NOTE:  The Bagel function warms the outside of the bagel while toasting the cut side. Always 
    place bagels cut side facing the interior of the toaster.
    REMOVING EXCESS CRUMBS
    1.  To remove exceses crumbs, let unit cool, unplug unit, open crumb door - shake excess into 
    appropriate trash recepticle. Close and latch crumb door before using.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    CLEANING
    Always unplug the cord from electrical outlet and allow toaster to cool before cleaning. Do not 
    immerse toaster in water.
    CLEANING OUTSIDE SURFACES
    Important : The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
    •	 Wipe	the	exterior	with	a	damp	cloth	or	sponge	and	dry	with	a	paper	towel.
    •	 Do	not	use	strong	cleaners	or	abrasives	that	may	scratch	surfaces	and	never	spray	cleaners 	
    directly onto the toaster.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number in 
    front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO 
    NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to 
    consult the website listed on the cover of this manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	will	not	exceed	the 	
    purchase price of product.
    For how long?
    •	 Two	years	from	the	date	of	original	purchase	with	proof	of	such	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory 	
    refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free	1-800-231- 9786, for general warranty service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 Damage	from	commercial	use
    •	 Damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	( Please	note,	however,	that	some	states	do	not	allow	the 	
    exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply 
    to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	from 	
    state to state or province to province.
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD 
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas 
    de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) 
    lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
    •	Por favor lea todas las instrucciones.
    •	 No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
    •	 Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales no 
    sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otro líquido.
    •	 Supervisión	cercana	es	necesaria	cuando	el	aparato	es	usado	por	o	cerca	de 	
    niños.
    •	 Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje 
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
    lowed, including the following:
    •	Read all instructions.
    •	 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    •	 To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, 
    plugs or appliance in water or other liquid.
    •	 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    •	 Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 
    putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
    •	 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance 
    malfunctions or has been damaged in any manner. 
    •	 The use of accessory attachments not recommended by the appliance 
    manufacturer may cause injuries.
    •	 Do not use outdoors.
    •	 Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
    •	 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
    •	 Do not use this appliance for other than intended use.
    •	 Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster, 
    as they may create a fire or risk of electric shock.
    •	 A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including 
    curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
    •	 Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    •	 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
    physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 
    unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 
    appliance by a person responsible for their safety.
    •	 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    •	 Press cancel button before disconnecting power cord if unit is in use.
    •	 Warning:  To prevent electrical shock, unplug before cleaning
    •	 Warning:  To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray 
    closed.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the 
    risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If 
    the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a 
    qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting 
    from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
    b)  Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is 
    exercised in their use.
    c)  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
      1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should 
    be at least as great as the electrical rating of the appliance,
      2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 
    3-wire cord, and
      3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop 
    where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
    Note :  If	the 	power 	cord	is	damaged, 	it	should 	be	replaced 	by	qualified 	personnel; 	in	Latin 	America, 	
    by an authorized service center \037
    HOW TO USE
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED
    •	 Place	toaster	on	a	flat,	level	surface,	where	the	top	of	the	unit	has	enough	space	for	the	heat	to 	
    flow without damaging the cabinets or walls.
    •	 Remove	tie	from	cord	and	unwind.
    •	 Plug	unit	into	electrical	outlet.
    IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR TOASTER
    •	 For	first	time	use,	select	setting	4	(medium).	Re-adjust	the	setting	to	suit	your	personal 	
    preference on successive toasting operations.
    •	 If	the	wrong	button	is	selected,	press	the	CANCEL	button,	press	the	lever	down	and	reselect 	
    the desired setting.
    CONTROL LEVER WITH BUILT-IN EXTRA LIFT
    This toaster has a built-in toast control lever with extra lift. If toasted food does not clear the top of 
    que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
    •	 No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de un mal 
    funcionamiento o si se ha dañado de alguna manera.
    •	 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar 
    lesiones.
    •	 No use al aire libre.
    •	 No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que 
    toque superficies calientes.
    •	 No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico, ni dentro de un 
    horno caliente.
    •	 No utilice este aparato para otro uso previsto.
    •	 Alimentos de gran tamaño, paquetes de papel de aluminio o utensilios no deben 
    ser introducidos en una tostadora, ya que podrían provocar un incendio o riesgo de 
    choque eléctrico.
    •	 Puede ocurrir un incendio si la tostadora está cubierto o en contacto con 
    materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y similares, durante 
    su funcionamiento.
    •	 No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esté enchufado
    •	 Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) 
    con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y 
    conocimiento,	a	menos	que	hayan	recibido	supervisión	o	instrucciones	relativas	al 	
    uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
    •	 Los niños deben ser supervisados    para asegurarse de que no jueguen con el 
    aparato.
    •	 Pulse	el	botón	de	cancelación	antes	de	desconectar	el	cable	de	alimentación	si	la 	
    unidad está en uso.
    •	 Advertencia:   Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la 
    limpiar
    •	 Advertencia:   Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 
    operan con miga bandeja para cerrarla.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el 
    otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un 
    tomacorriente	polarizado	en	un	solo	sentido.	Si	el	enchufe	no	entra	en	el	tomacorriente, 	
    inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 
    esta medida de seguridad.
    CABLE ELÉCTRICO
    a)	Le	cordon	d’alimentation	de	l’appareil	est	court	(ou	amovible)	afin	de	minimiser	les	risques 	
    d’enchevêtrement	ou	de	trébuchement.
    b)	Il	existe	des	cordons	d’alimentation	amovibles	ou	de	rallonge	plus	longs	et	il	faut	s’en	servir	avec 	
    prudence.
    c)	 Lorsqu’on	utilise	un	cordon	d’alimentation	amovible	ou	de	rallonge	plus	long,	il	faut	s’assurer	que	:
    	 1)	la	tension	nominale	du	cordon	d’alimentation	amovible	ou	de	rallonge	soit	au	moins	égale	à 	
    celle	de	l’appareil,	et	que;
    	 2)	lorsque	l’appareil	est	de	type	mis	à	la	terre,	il	faut	utiliser	un	cordon		de	rallonge	mis	à	la	terre 	
    à	trois	broches,	et;
    	 3)	le	cordon	plus	long	soit	placé	de	sorte	qu’il	ne	soit	pas	étalé	sur	le	comptoir	ou	la	table	d’où 	
    des	enfants	pourraient	le	tirer,	ni	placé	de	manière		à	provoquer	un	trébuchement.
    Nota:  Lorsque	le	cordon	d’alimentation	est	endommagé,	il	faut	le	faire	remplacer	par	du	personnel 	
    qualifié	ou,	en	Amérique	latine,	par	le	personnel	d’un	centre	de	service	autorisé.
    COMO USAR
    Este producto es solamente para uso doméstico.
    PRIMEROS PASOS
    •	 Coloque	la	unidad	sobre	una	superficie	plana,	de	manera	que	la	parte	superior	de	la	unidad 	
    tenga suficiente espacio para que el calor fluya sin dañar armarios o paredes.
    •	 Enchufe	el	cable	en	un	tomacorriente.
    INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU TOSTADORA
    •	 Para	la	primera	vez,	ajuste	el	selector	a	la	posición	4	(mediana).	Después	reajuste	segun	su 	
    preferencia.
    •	 Si	selecciona	la	función	incorrecta,	presione	el	botón	CANCEL,	presione	la	palanca. 	
    PALANCA DE CONTROL DE TOSTADO CON MECANISMO PARA RETIRAR LOS ALIMENTOS
    Si	el	alimento	tostado	no	sobresale	de	la	tostadora,	utilice	la	palanca	de	control	para	elevarlo	y 	
    poder extraerlo fácilmente.
    CICLO DE TOSTAR
    1.  Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
    2.  Coloque la rebanada de pan u otro alimento en las ranuras y empuje hacia abajo la palanca de 
    control hasta que quede encajada en la parte inferior de la unidad. Las guías para el pan se 
    ajustarán automáticamente para sujetar el alimento.
    3.	 Si	elige	las	funciones	de	bagels	( BAGEL)	y	congelado	( FROZEN ),	debe	presionar	la	palanca	de 	
    control antes de elegir uno de estos ajustes.
    4.  Cuando se haya completado el tostado, las emisiones de palanca de control de tostado y el 
    aparato se apaga.
    5.  Desenchufe la tostadora Cuando no está en uso.
    NOTA : 	La	función	Bagel	calienta	la	parte	exterior	de	la	rosca	de	pan	tostado,	mientras	que	el	lado 	
    del	corte.	Siempre	panecillos	lugar	cortar	lado	orientado	hacia	el	interior	de	la	tostadora.
    EXTRACCIÓN DE MIGAS EN EXCESO
    1. Para quitar migajas exceses, deje enfriar la unidad, desenchufe la unidad, abra la puerta miga  - Exceso sacudida en la basura receptáculo apropiado. Cierre y asegure la puerta miga antes 
    de u s a r.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este producto no contiene piezas que puedan ser arregladas por el usuario. En caso de requerir 
    una	reparación	o	mantenimiento,	póngase	en	contacto	con	personal	cualificado	para	ello.
    LIMPIEZA
    Desenchufe siempre el cable del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe antes de 
    limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
    Limpieza de las superficies exteriores
    Importante : La unidad se calienta. Deje que se enfríe por completo antes de limpiarla.
    •	 Limpie	el	exterior	con	una	esponja	o	paño	húmedo	y	séquelo	con	papel	toalla.
    •	 No	utilice	limpiadores	o	abrasivos	fuertes	que	puedan	rayar	las	superficies,	y	nunca	rocíe 	
    limpiadores directamente sobre la tostadora.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del 
    centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	compró	su	producto.	NO	devuélva	el 	
    producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 La	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	haya	sido 	
    generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra	mientras	que	tenga	una	prueba	de	la 	
    compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	comuníquese	con	el 	
    centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de 
    instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •	 Conserve	el	recibo	original	de	compra. 	
    •	 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado. 	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •	 Los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales. 	
    •	 Los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia. 	
    •	 Los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera. 	
    •	 Los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto. 	
    •	 Los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra. 	
    •	 Las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato. 	
    •	 Los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto. 	
    •	 Los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales. 	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    •	 Esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		tener	otros 	
    derechos	que	varían	de	una	región	a	otra.
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES CONSIGNES 
     DE SÉCURITÉ.
    Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent 
    toujours	être	observées,	y	compris	ce	qui	suit:
    •	Lisez toutes les instructions.
    •	 Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
    •	 Pour	protéger	contre	l’incendie,	de	choc	électrique	et	de	blessures,	ne	pas 	
    immerger	le	cordon,	la	fiche	ou	appareil	dans	l’eau	ou	tout	autre	liquide.
    •	 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près 
    des enfants.
    •	 Débrancher	l’appareil	lorsqu’il	n’est	pas	utilisé	et	avant	de	le	nettoyer.	Laisser 	
    refroidir	avant	de	mettre	ou	d’enlever	des	pièces	et	avant	de	le	nettoyer.
    •	 Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé, ou 
    lorsque l ‘appareil ait été endommagé de quelque façon.
    •	 L’utilisation	d’accessoires	non	recommandés	par	le	fabricant	de	l’appareil	peut 	
    causer des blessures.
    •	 Ne	pas	utiliser	à	l’extérieur.
    •	 Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces  
    						
    							g
    2 0 13 -1-2 1-19 9 R V 0 1   E / S / F
    © 2013 Applica Consumer Products, Inc.
    Model/Modelo / Modèle: TR1278BD, TR1278W, TR1278TRM, TR1278RM, TR1278B 
    Customer Care Line : 1- 8 0 0 -2 31-978 6
    For	online	customer	service:	www.prodprotect.com/applica
    Línea de Atención del Cliente: 1- 8 0 0 -2 31-978 6
    Para	servicio	al	cliente	en	línea:	www.prodprotect.com/applica
    Ligne Service à la Clientèle : 1- 8 0 0 -2 31-978 6
    Pour	le	service	à	la	clientèle	en	ligne:	www.prodprotect.com/applica
      1.  Extra-wide slots with self-adjusting 
    guides
      2.  Toast control lever with extra lift
      3.  Frozen button
      4.  Cancel button  
    5.  Toast shade selector 
      6.  Bagel button
      7.  Cord wrap (under unit)
      8.  Crumb door (under unit)
    2-SLICE TOASTER
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    1.	 Fentes	très	larges	munies	de	guides	à		
       
    réglage automatique
    2.  Levier de commande avec ascenseur  
       supplémentaire
    3.  Bouton pour aliments congelés) 
    4.	 Bouton	d’annulation 5.	 Sélecteurs	du	degré	de	grillage
    6. 
    Bouton des bagels
    7.	 Enrouleur	de	cordon	(sous	l’appareil) 	
    8.	 Porte	de	miettes	(sous	l’appareil)
    GRILLE-PAIN A 2 TRANCHES
    Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
      1.  Ranuras extra anchas con guías 
     auto-ajustables
      2.  Palanca de control de tostado con 
    mecanismo para retirar los alimentos
    	 3.	 Botón	 para	alimentos	 congelados	 (frozen)
    	 4.	 Botón	 de	cancelación	 (Cancel) 	 5.	 Selector	
    de	nivel	 de	tostado
    	 6.	 Botón	 para	bagels	 ( Bagel)
      7.  Enrollado de cable (debajo de la unidad)
      8.  Puerta de migas (debajo de la unidad)
    TOSTADORA DE 2 REBANADAS 
    is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, 
     Towson,	Maryland,	USA
    es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, 
     Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & 
    Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    Made	and	Printed	in	People’s	Republic	of	China
     Fabricado e Impreso en la República Popular de China  Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
    
    
    
    
    chaudes.
    •	 Ne	pas	placer	sur	ou	près	d’un	brûleur	à	gaz	ou	électrique,	ni	dans	un	four	chaud.
    •	 Ne	pas	utiliser	cet	appareil	à	d’autres	fins	que	celles	prévues.
    •	 Aliments surdimensionnés, emballages en feuille métallique ou des ustensiles 
    ne	doivent	pas	être	insérés	dans	un	grille-pain,	car	ils	pourraient	provoquer	un 	
    incendie ou un choc électrique.
    •	 Un incendie peut se produire si le pain est recouvert de matériaux inflammables, y 
    compris	rideaux,	tentures,	murs	et	autres,	lorsqu’il	est	en	fonctionnement.
    •	 Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque l ‘appareil est branché
    •	 Cet	appareil	n’est	pas	destiné	à	être	utilisé	par	des	personnes	(y	compris	les 	
    enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque 
    d’expérience	et	de	connaissances,	à	moins	qu’elles	n’aient	été	formées	et 	
    encadrées	pour	l’utilisation	de	cet	appareil	par	une	personne	responsable	de	leur 	
    sécurité.
    •	 Les	enfants	doivent	être	surveillés	pour	s’assurer	qu’ils	ne	jouent	pas	avec 	
    l’appareil.
    •	 Appuyez	sur	le	bouton	d’annulation	avant	de	débrancher	le	cordon	d’alimentation	si 	
    l’appareil	est	en	cours	d’utilisation.
    •	 Avertissement :  Pour	éviter	les	chocs	électriques,	débrancher	l’appareil	avant	le 	
    nettoyage
    •	 Avertissement :  Afin	de	réduire	le	risque	d’incendie	ou	d’électrocution,	ne 	
    fonctionne	qu’avec	plateau	à	miettes	fermé
    CONSERVER CES MESURES\037
    Cet appareil est conçu pour un usage  
    domestique seulement.
    FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
    L’appareil	est	muni	d’une	fiche	polarisée	(une	lame	plus	large	que	l’autre).	Afin	de 	
    minimiser	les	risques	de	secousses	électriques,	ce	genre	de	fiche	n’entre	que	d’une 	
    façon	dans	une	prise	polarisée.	Lorsqu’on	ne	peut	insérer	la	fiche	à	fond	dans	la	prise, 	
    il	faut	tenter	de	le	faire	après	avoir	inversé	les	lames	de	côté.	Si	la	fiche	n’entre	toujours 	
    pas dans la prise, il faut ommuniquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de 
    modifier la fiche.
    CORDON
    a)	Le	cordon	d’alimentation	de	l’appareil	est	court	(ou	amovible)	afin	de	minimiser	les	risques 	
    d’enchevêtrement	ou	de	trébuchement.
    b)	Il	existe	des	cordons	d’alimentation	amovibles	ou	de	rallonge	plus	longs	et	il	faut	s’en	servir	avec 	
    prudence.
    c)	 Lorsqu’on	utilise	un	cordon	d’alimentation	amovible	ou	de	rallonge	plus	long,	il	faut	s’assurer	que	:
    	 1)	la	tension	nominale	du	cordon	d’alimentation	amovible	ou	de	rallonge	soit	au	moins	égale	à 	
    celle	de	l’appareil,	et	que;
    	 2)	lorsque	l’appareil	est	de	type	mis	à	la	terre,	il	faut	utiliser	un	cordon		de	rallonge	mis	à	la	terre 	
    à	trois	broches,	et;
    	 3)	le	cordon	plus	long	soit	placé	de	sorte	qu’il	ne	soit	pas	étalé	sur	le	comptoir	ou	la	table	d’où 	
    des	enfants	pourraient	le	tirer,	ni	placé	de	manière		à	provoquer	un	trébuchement.
    Note :  Lorsque	le	cordon	d’alimentation	est	endommagé,	il	faut	le	faire	remplacer	par	du	personnel 	
    qualifié	ou,	en	Amérique	latine,	par	le	personnel	d’un	centre	de	service	autorisé.
    UTILISATION
    Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
    POUR COMMENCER
    •	Placer	sur	une	surface	plane	et	horizontale,	où	le	dessus	de	l’appareil	a	suffisamment	d’espace 	
    pour la chaleur de circuler sans endommager les armoires ou les murs.
    •	Enlever	l’attache	du	cordon	et	se	détendre.
    •	Branchez	l’appareil	dans	une	prise	électrique.
    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE PAIN
    •	Pour	la	première	utilisation,	sélectionnez	le	réglage	4	(moyenne).	Réajuster	le	réglage	en 	
    fonction de vos préférences personnelles sur les opérations successives de grillage.
    •	Si	le	mauvais	bouton	est	sélectionné,	appuyez	sur	le	bouton	CANCEL,	appuyez	sur	le	levier	vers 	
    le bas et sélectionnez de nouveau le réglage désiré.
    LEVIER DE COMMANDE AVEC EXTRA
    Ce grille-pain est un levier intégré dans le pain grillé de contrôle avec ascenseur supplémentaire. 
    Si	la	nourriture	grillée	n’efface	pas	le	haut	de	la	grille	d’utiliser	le	levier	de	commande	pour	élever 	
    la nourriture pour un retrait facile.
    CYCLE DE GRILLAGE
    1.	Régler	le	sélecteur	du	degré	de	grillage	au	réglage	désiré	(1	à	7).
    2.	Insérer	les	tranches	de	pain,	des	bagels	ou	d’autres	aliments	à	griller	dans	la	fente	appropriée 	
    et	le	levier	de	commande	de	la	presse	toasts	jusqu’à	ce	qu’il	se	verrouille	en	position	basse. 	
    Les	guides	d’auto-réglage	automatique	alimentaire	centre	étant	grillé.
    3.	Lors	de	la	sélection	ou	de	la	fonction	BAGEL	SURGELÉ,	vous	devez	appuyer	sur	le	levier	de 	
    commande	avant	de	choisir	l’un	de	ces	paramètres.
    4.	Lorsque	le	grillage	est	terminé,	les	communiqués	de	pain	grillé	levier	de	commande	et	l’appareil 	
    s’éteint.
    5.	Débrancher	le	grille-pain	lorsqu’il	n’est	pas	utilisé.
    NOTE: 	La	fonction	Bagel	réchauffe	l’extérieur	du	bagel	en	portant	un	toast	le	côté	coupé.	Bagels 	
    toujours	lieu	coupé	côté	tourné	vers	l’intérieur	du	grille-pain.
    RETRAIT DES MIETTES EXCÉDENTAIRES
    1.	Pour	enlever	les	miettes	exceses,	laissez	refroidir	l’unité,	débranchez	l’appareil,	ouvrez	la	porte 	
    miette - excès de bougé en réceptacle poubelle appropriée. Fermez et verrouillez la porte avant 
    de	l’utiliser	miette.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    Ce	produit	ne	contient	aucune	pièce	réparable.	Confiez	les	réparations	à	un	personnel	qualifié.
    N E T T OYAG E
    Toujours débrancher le cordon de la prise électrique et laissez refroidir grille-pain avant de le 
    nettoyer.	Ne	pas	immerger	grille-pain	dans	l’eau.
    NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
    Important : L’appareil devient chaud. Laisser le pain refroidir complètement avant de 
    le nettoyer.
    •	Essuyez	l’extérieur	avec	un	chiffon	ou	une	éponge	humide	et	sécher	avec	une	serviette	en 	
    p a pier.
    •	Ne	pas	utiliser	de	nettoyants	forts	ou	abrasifs	qui	pourraient	rayer	les	surfaces	et	les	produits	de 	
    nettoyage ne    jamais directement sur le grille-pain.
    BESOIN D’AIDE?
    Pour	communiquer	avec	les	services	d’entretien	ou	de	réparation,	ou	pour	adresser	toute	question 	
    relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne 
    pas	retourner	le	produit	où	il	a	été	acheté.	Ne	pas	poster	le	produit	au	fabricant	ni	le	porter	dans 	
    un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de deux ans 
     (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •	 Tout	défaut	de	main-d’oeuvre	ou	de	matériau;	toutefois,	la	responsabilité	de	la	société	Applica	se 	
    limite	au	prix	d’achat	du	produit.
    Quelle est la durée?
    •	 Deux	année (s)	à	compter	de	la	date	d’achat	initiale,	avec	une	preuve	d’achat.
    Quelle aide offrons nous?
    •	 Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •	 Conserver	son	reçu	de	caisse	comme	preuve	de	la	date	d’achat.
    •	 Visiter	notre	site	web	au	www.prodprotect.com/applica,	ou	composer	sans	frais	le	1	800	231-
    9786,	pour	obtenir	des	renseignements	généraux	relatifs	à	la	garantie. 	
    •	 On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-
    0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •	 Des	dommages	dus	à	une	utilisation	commerciale.
    •	 Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •	 Des produits qui ont été modifiés.
    •	 Des	produits	utilisés	ou	entretenus	hors	du	pays	où	ils	ont	été	achetés.
    •	 Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •	 Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    •	 Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas 
    l’exclusion	ni	la	limitation	des	dommages	indirects). 	
    Quelles lois régissent la garantie?
    •	 Les	modalités	de	la	présente	garantie	donnent	des	droits	légaux	spécifiques.	L’utilisateur	peut 	
    également	se	prévaloir	d’autres	droits	selon	l’état	ou	la	province	qu’il	habite.
    h 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 2Slice Toaster TR1278B User Manual