Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black And Decker 5 Cup Coffee Maker Manual

Black And Decker 5 Cup Coffee Maker Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black And Decker 5 Cup Coffee Maker Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    
    5-CUP COFFEEMAKER
    CAFETERA DE 5 tasas
    ModelS/ModeloS
    ❍	DCM600B
    ❍	DCM600W
    For	online customer service  
    and	to	register	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/applica
    Also	view	the	details	for	our
    latest	sweepstakes!
    IMPORtaNt 
    WasH C aRaFE BEFORE  FIRst UsE!
    IMPORtaNtE
    ¡LaVE La J aRRa aNtEs DEL PRIMER UsO!
    * Filters not included* No incluye los filtros
    CustomerCare Line:	
    USA/Canada	
    1-800-231-9786
    Mexico	
    01-714-2500
    accessories/Parts 
    (USA	/	Canada)	
    accesorios/Partes 
    (ee.UU	/	Canadá)	
    1-800-738-0245 
    						
    							
    
    
    
    Please Read and save this Use and Care Book
    IMPORtaNt saFEGUaRDs
    When	using	electrical	 appliances,	 basic	safety	 precautions	 should	always	
    be	followed	 to	reduce	 the	risk	 of	fire,	 electric	 shock	and/or	 injury	to	
    persons,	 including	 the	following:
    ❍	Read	 all	instructions.
    ❍	do	 not	 touch	 hot	surfaces.	 Use	handle	 or	knobs.
    ❍	To	 protect	 against	 electric	 shock,	do	not	 place	 cord,	plug	or	appliance	
    in	water	 or	other	 liquids.
    ❍	Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	appliance	 is	used	 by	or	near	
    children.
    ❍	Unplug	 from	outlet	 when	not	in	use	 and	 before	 cleaning.	 Allow	to	cool	
    before	 putting	 on	or	taking	 off	parts	 and	before	 cleaning	 the	appliance.
    ❍	do	not	 operate	 any	appliance	 with	a	damaged	 cord	or	plug	 or	after	 the	
    appliance	 malfunctions,	 or	has	 been	 damaged	 in	any	 manner.	 Return	
    the	appliance	 to	the	 nearest	 authorized	 service	facility	for	examination,	
    repair	 or	adjustment.	or,	 call	the	appropriate	 toll-free	number	on	the	
    cover	 of	this	 manual.
    ❍	The	use	of	an	 accessory	 not	evaluated	 for	use	 with	 this	appliance	 may	
    cause	injuries.
    ❍	do	not	 use	 outdoors.
    ❍	do	not	 let	cord	 hang	 over	the	edge	 of	table	 or	counter,	 or	touch	 hot	
    surfaces.
    ❍	do	not	 place	 on	or	near	 a	hot	 gas	 or	electric	 burner	or	in	a	heated	
    oven.
    ❍	To	 disconnect,	 turn	any	control	 to	oFF	(o),	then	 remove	 plug	from	 wall	
    outlet.
    ❍	do	not	 use	 this	 appliance	 for	other	 than	intended	 use.
    ❍	Keep	lid	on	the	 carafe	 when	in	use.
    ❍	Scalding	 may	occur	 if	the	 lid	is	removed	 during	the	brewing	 cycles.
    ❍	The	carafe	 is	designed	 for	use	 with	 this	appliance.	 It	must	 never	 be	
    used	on	a	range	 top.
    ❍	do	not	 set	a	hot	 carafe	 on	a	wet	 or	cold	 surface.
    ENGLIsH
    ❍	do	not	 use	 a	cracked	 carafe	or	a	carafe	 having	 a	loose	 or	weakened	
    handle.
    ❍	do	 not	 clean	 carafe	 with	cleansers,	 steel	wool	pads	 or	other	
    abrasive	 material.
    saVE  tHE sE IN stRUC tION s.
    this product is for household use only.
    POLaRIZED PLUG (0V Models Only)
    This	 appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	
    other).	 To	reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	
    into	 a	polarized	 outlet	only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	
    the	outlet,	 reverse	 the	plug.	 If	it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	
    electrician.	do	 not	attempt	 to	modify	 the	plug	 in	any	 way.
    taMPER-REsIstaNt  sCREW
    Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw 
    to prevent removal of the outer cover.  to reduce the risk of fire or 
    electric shock, do not attempt to remove the outer cover.  there are 
    no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by 
    authorized service personnel. 
    ELECtRICaL CORD
    a)	A	short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	
    be	 provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	
    or	tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	
    available	 and	may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    	 1)	 The	 marked	electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply		
    	 	 cord	or	extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the		
    	 	 electrical	 rating	of	the	 appliance,
    	 2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord		
    	 	 should	 be	a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    	 3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over		
    	 	 the	 countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children		
    	 	 or	 tripped	over.
    Note: If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	
    qualified	personnel;	 in	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center. 
    						
    							
    
    5
    
    Product may vary slightly from what is illustrated.How to Use
    This	unit 	is 	for 	household 	use 	only.
    GE ttING  staRtED
    •	 Remove 	all 	packing 	materials 	and 	any 	stickers 	from 	the 	product.
    •	 Remove 	and 	save 	literature.
    •	 Please 	go 	to 	www.prodprotect.com/applica 	to 	register 	your 	warranty.
    •	 Wash 	all 	removable 	parts 	as 	instructed 	in 	CAR e	A nd 	Cle An Ing	section 	of 	this	
    manual.	
    •	 open 	one-piece 	cover.
    •	 Pour 	fresh 	cold 	water 	into 	water 	reservoir 	up 	to 	5-cup 	mark.
    •	 Place 	empty 	basket-style 	paper 	filter 	into 	removable 	filter 	basket.
    •	 Place 	basket 	into 	filter 	basket 	holder.
    •	 Uncoil 	power 	cord 	and 	plug 	into 	standard 	electrical 	outlet.
    •	 Brew 	water 	through 	appliance 	without 	adding 	coffee 	grounds. 		This 	removes 	any	
    dust 	or 	residue 	that 	may 	remain 	in 	the 	system 	during 	the 	manufacturing 	process.
    •	 discard 	the 	water 	from 	the 	carafe 	and 	paper 	filter 	from 	filter 	basket.
    •	 Turn 	off 	the 	appliance; 	unplug 	and 	allow 	appliance 	to 	cool 	down.
    BREWING COFFEE
    		 1.	 open 	one-piece 	cover.
    		 2.	 Pour 	fresh 	cold 	water 	up 	to 	desired 	level 	mark 	into 	water 	reservoir.
    		 3.	 Place 	empty 	basket-style 	paper 	filter 	into 	the 	removable 	filter 	basket.
    		 4.	 Insert 	filter 	basket 	into 	filter 	basket 	holder.
    		 5.	 Add 	desired 	amount 	of 	ground 	coffee.
    Note:	n ot	sure 	how 	much 	coffee 	to 	use? 	Begin 	by 	using 	1 	level 	tablespoon 	of	
    medium 	grind 	coffee 	for 	each 	cup 	of 	coffee 	to 	be 	brewed.
    		 6.	 Close 	lid 	securely.
    		 7.	 Place 	empty 	carafe 	on 	the 	“Keep 	Hot” 	carafe 	plate.
    		 8.	 Plug 	cord 	into 	standard 	electrical 	outlet.
    		 9.	 Press 	on/off 	(I/ o)	switch 	button; 	red 	light 	comes 	on 	and 	brewing 	begins.
    10.	 Replace 	the 	carafe 	on 	the 	“Keep 	Hot” 	carafe 	plate 	when 	not 	serving 	to 	keep	
    coffee 	hot.	
    11.	 Unplug 	appliance 	when 	not 	in 	use.
    COFFEE BREWING  tIP s
    •	 Stir 	coffee 	in 	carafe 	before 	serving 	to 	evenly 	distribute 	the 	flavor.
    •	 Coffee 	that 	is 	poured 	during 	brewing 	cycle 	may 	vary 	in 	strength 	from 	the 	finished	
    brew.
    •	 not 	sure 	how 	much 	coffee 	to 	use? 	Begin 	by 	using 	1 	level 	tablespoon 	of 	medium	
    grind 	coffee 	for 	each 	cup 	of 	coffee 	to 	be 	brewed.
    •	 For 	variety, 	add 	a 	2-inch 	piece 	of 	lemon 	or 	orange 	peel 	to 	the 	coffee 	grounds	
    before 	brewing.
      .  One-piece cover 
      . Filter basket holder 
    †  .  Removable filter basket (inside) (Part# DCM600-FIL tER)
       .  Easy-view water window 
      5.  Water and brewed coffee markings
    †   
    6. Duralife™ carafe 5 cups /  5 oz. / 7 0 ml      (Part# DCM600B-0  (B), DCM600W-0  (W))
      7.  Lighted on/off (I/O) switch
      8.  Nonstick “Keep Hot” carafe plate
      9.  Cord storage (not shown)
    Note: † indicates 	consumer 	replaceable/removable 	parts
    ENGLIsH
    a
    O
    I
    -5- 
    -4- 
    -3- 
    -2- 
    5 
    4 
    3 
    2 
    COFFEE 
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    6
    7
    
    •	 For	a 	special 	occasion, 	whip 	some 	heavy 	cream 	with 	1 	or 	2 	tablespoons 	of 	hazel 	nut,	
    chocolate 	or 	almond 	liqueur. 	Use 	to 	top 	off 	each 	cup 	of 	coffee.
    •	 Add 	a 	2-inch 	piece 	of 	vanilla 	bean 	to 	the 	sugar 	bowl. 	You’ll 	be 	surprised 	at 	how 	good	
    it 	tastes.
    •	 Keep 	your 	coffeemaker 	scrupulously 	clean; 	you 	will 	be 	pleased 	with 	the 	flavor.
    Care and Cleaning
    This 	appliance 	contains 	no 	user-serviceable 	parts. 	Refer 	service 	to 	qualified	
    service 	personnel.
    CLE aNING
    1.	 Be 	sure 	the 	unit 	is 	unplugged 	and 	cooled.
    2.	 open 	the 	one-piece 	cover, 	remove 	the 	filter 	basket 	(lift 	straight 	up).
    3.	 discard 	the 	paper 	filter 	from 	the 	filter 	basket.
    4.	 Wash 	the 	filter 	basket, 	carafe 	and 	carafe 	lid 	in 	the 	dishwasher, 	top-rack	
    only, 	or 	hand-wash 	in 	warm, 	sudsy 	water.
    5.	 To 	clean 	inside 	one-piece 	cover, 	open 	the 	cover 	and 	allow 	it 	to 	rest 	in 	the	
    open 	position.	
    6.	Pull 	showerhead 	out 	from 	under 	the 	guide, 	wipe	
    surfaces 	with 	a 	damp 	cloth, 	then 	place 	showerhead	
    under 	guide 	and 	close 	the 	cover 	(B).	
    CLEaNING WI tH VINEGa R 
    Mineral	deposits 	left 	by 	hard 	water 	can 	clog 	your 	coffeemaker. 	Cleaning 	is	
    recommended 	once 	a 	month.
    1.	 Pour 	white 	vinegar 	into 	water 	reservoir 	up 	to 	2-cup 	level 	on 	water 	window.	
    2.	 Add 	cold 	water 	up 	to 	5-cup 	line.
    3.	 Place 	a 	paper 	filter 	in 	the 	filter 	basket 	and 	close 	the 	cover.	
    4.	 Set 	empty 	carafe 	on 	the 	"Keep 	Hot" 	carafe 	plate.
    5.	 Turn 	on 	coffeemake 	r 	and 	let 	half 	the 	cleaning 	solution 	brew 	into 	carafe	
    (until 	water 	level 	goes 	down 	to 	around 	3). 	Turn 	off 	coffeemaker 	and 	let 	it	
    soak 	for 	at 	least 	15 	minutes 	to 	soften 	the 	deposits.
    6.	 Turn 	on 	coffeemaker 	and 	brew 	remaining 	cleaning 	solution 	into 	carafe.
    7.	 Turn 	off 	coffeemaker, 	empty 	carafe 	and 	discard 	soiled 	filter.
    8.	 Fill 	reservoir 	with 	cold 	water 	to 	5-cup 	line, 	replace 	empty 	carafe, 	then 	turn	
    on 	coffeemaker 	for 	a 	complete 	brew 	cycle 	to 	flush 	out 	remaining 	cleaning	
    solution. 	You 	may 	wish 	to 	repeat 	this 	step 	to 	eliminate 	any 	remaining	
    vinegar 	smell/taste.
    9.	 Wash 	the 	brew 	basket 	and 	carafe 	as 	instructed 	in 	C le An Ing .
    CLE aNING  tIP s 
    •	 excessive 	steaming 	or 	a 	prolonged 	brewing 	cycle 	is 	a 	sign 	that 	a 	cleaning		
    is 	needed.	
    •	 The 	frequency 	of 	flushing 	out 	deposits 	is 	determined 	by 	your 	usage 	and	
    water 	hardness.
    •	 during 	cleaning, 	more 	steaming 	occurs 	than 	when 	brewing 	coffee 	and	
    there 	may 	be 	some 	spitting.
    Ca RaFE Ca RE
    A	damaged 	carafe 	may 	result 	in 	possible 	burns 	from 	a 	hot 	liquid. 	To 	avoid	
    breaking:
    •	 do	not 	allow 	all 	liquid 	to 	evaporate 	from 	the 	carafe 	while 	on 	the 	"Keep	
    Hot" 	carafe 	plate 	or 	heat 	the 	carafe 	when 	empty.
    •	 discard 	the 	carafe 	if 	damaged 	in 	any 	manner. 	A 	chip 	or 	crack 	could	
    result 	in 	breakage.
    •	 do	not 	use 	abrasive 	scouring 	pads 	or 	cleansers, 	they 	will 	scratch 	and	
    weaken 	the 	glass.
    •	 do	not 	place 	the 	carafe 	on 	or 	near 	a 	hot 	gas 	or 	electric 	burner, 	in 	a	
    heated 	oven 	or 	in 	a 	microwave 	oven.
    •	 Avoid 	rough 	handling 	and 	sharp 	blows.
    B
    ENGLIsH
    The	 lightning	 symbol	refers	to	“dangerous	 voltage”;	the	exclamation	 symbol	refers	to	maintenance	 instructions.	See	below.
    Warning:   to reduce the risk of fire or  electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker.  there are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
    WaRNING
    RIsK OF FIRE OR ELEC tRIC sHOCK. DO NO t OPEN. 
    						
    							
    8
    9
    
    tROUBLEsHOOtING
    PROBLEMPOssIBLE CaUsEsOLUtION
    Coffeemaker	 does	
    not	turn	 on.
    Coffeemaker	 is	not	
    plugged	 in.
    Check	to	be	 sure	 appliance	
    is	plugged	 in	to	 a	working	
    outlet	 and	the	on/off	 (I/o)	
    switch	 is	powered	 on.
    Coffeemaker	 is	
    leaking.
    •	 Water	reservoir	 may	
    be	overfilled.		
    •	 Carafe	 may	not	be	
    correctly	 placed	on	
    “Keep	Hot”	carafe	
    plate.
    •	 Make	 sure	water	
    reservoir	 has	not	been	
    filled	 beyond	 MAX	fill	
    line.
    •	 Make	 sure	carafe	 is	
    placed	 correctly	 on	
    “Keep	Hot”	carafe	 plate	
    and	is	centered	 under	
    filter	basket	 holder.	
    Brewing	 takes	too	
    long.
    Coffeemaker	 might	
    need	cleaning.
    Follow	 procedure	 in	CARe	
    And	 CleAnIng.
    Coffee	 is	not	
    brewing.
    Water	 reservoir	 might	
    be	empty.
    Make	 sure	water	 reservoir	
    has	sufficient	 water	to	
    brew	desired	 number	 of	
    cups	of	coffee.
    Coffeemaker	 brews	
    clear	water.
    There	 may	be	no	 coffee	
    grounds	 in	removable	
    filter	 basket.
    Add	sufficient	 amount	of	
    coffee	grounds	 to	paper	
    filter	 in	removable	 filter	
    basket.
    Filter	basket	
    overflows.
    Carafe	 may	be	
    improperly	 placed	on	
    “Keep	Hot”	carafe	 plate.
    Remove	 carafe	and	insert	
    so	that	 carafe	 rests	
    comfortably	 within	grooves	
    on	“Keep	 Hot”	carafe	 plate.
    grounds	 in	brewed	
    coffee.
    Filter	 and/or	 filter	
    basket	 are	not	properly	
    placed.
    Insert	 paper	filter	into	filter	
    basket	 and	insert	 basket	
    properly	 into	holder.
    ENGLIsH
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate	800	number	on	cover	of	this	book.	Please	DO NO t	return	the	product	to	the	place	of	purchase.	Also,	please	DO NOt	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    two-Year Limited Warranty
    (applies only in the United states and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free		1-800-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	Towson,	Maryland,	USA
    Made	in	People’s	Republic	of	China	Printed	in	People’s	Republic	of	China 
    						
    							
    0
    
    
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    IN st RUCCIONE s IMPOR taNtE s  
    DE  sEGURID aD
    Cuando 	se 	utilizan 	aparatos 	eléctricos, 	siempre 	se 	debe 	respetar 	ciertas	
    medidas 	de 	seguridad 	a 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	un 	incendio, 	un 	choque	
    eléctrico 	y 	(o) 	lesiones 	a 	las 	personas, 	incluyendo 	las 	siguientes:
    ❍	Por 	favor 	lea 	todas 	las 	instrucciones.
    ❍	n o	toque 	las 	superficies 	calientes 	Utilice 	las 	asas 	o 	las 	perillas.
    ❍	A 	fin 	de 	protegerse 	contra 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	no 	coloque	
    el 	aparato 	de 	manera 	que 	el 	cable, 	el 	enchufe 	o 	el 	mismo 	aparato 	entre	
    en 	contacto 	con 	agua 	o 	cualquier 	otro 	líquido.
    ❍	Todo 	aparato 	eléctrico 	utilizado 	en 	la 	presencia 	de 	menores 	de 	edad		
    o 	por 	ellos 	mismos 	requiere 	la 	supervisión 	de 	un 	adulto.
    ❍	d esconecte 	el 	aparato 	del 	tomacorriente 	cuando 	no 	esté 	en	
    funcionamiento 	y 	antes 	de 	limpiarlo. 	espere 	que 	el 	aparato 	se 	enfríe	
    antes 	de 	instalar 	o 	retirar 	las 	piezas 	y 	antes 	de 	limpiarlo.
    ❍	n o	se 	debe 	utilizar 	ningún 	aparato 	eléctrico 	que 	tenga 	el 	cable 	o 	el	
    enchufe 	averiado, 	que 	presente 	un 	problema 	de 	funcionamiento 	o 	que	
    esté 	dañado. 	devuelva 	el 	aparato 	al 	centro 	de 	servicio 	autorizado 	más	
    cercano 	para 	que 	lo 	examinen, 	reparen 	o 	ajusten. 	También 	puede 	llamar	
    gratis 	al 	número 	apropiado 	que 	aparece 	en 	la 	cubierta 	de 	este 	manual.
    ❍	e l	uso 	de 	un 	accesorio 	no 	evaluado 	para 	ser 	utilizado 	con 	este 	aparato	
    podría 	ocasionar 	lesiones 	personales.
    ❍	e ste 	aparato 	no 	se 	debe 	utilizar 	a 	la 	intemperie.
    ❍	n o	permita 	que 	el 	cable 	cuelgue 	del 	borde 	de 	la 	mesa 	o 	del 	mostrador	
    ni 	que 	entre 	en 	contacto 	con 	las 	superficies 	calientes.
    ❍	n o	coloque 	el 	aparato 	sobre 	ni 	cerca 	de 	las 	hornillas 	de 	gas 	o 	eléctricas	
    ni 	adentro 	de 	un 	horno 	caliente.
    ❍	Para 	desconectar 	el 	aparato, 	ajuste 	todo 	control 	a 	la 	posición 	de	
    apagado 	( o )	y 	luego, 	desconecte 	el 	aparato 	del 	tomacorriente.
    ❍	e l	aparato 	se 	debe 	de 	utilizar 	únicamente 	con 	el 	fin 	previsto.
    ❍	l a	jarra 	debe 	permanecer 	tapada 	cuando 	está 	en 	uso.
    ❍	e xiste 	el 	riesgo 	de 	quemaduras 	si 	uno 	retira 	la 	tapa 	durante 	los 	ciclos	
    de 	colado.
    ❍	l a	jarra 	está 	diseñada 	para 	ser 	utilizada 	con 	este 	aparato. 	Jamás 	se	
    deberá 	utilizar 	sobre 	la 	estufa.
    ❍	n unca 	coloque 	una 	jarra 	caliente 	sobre 	una 	superficie 	fría 	ni 	húmeda.
    ❍	n o	utilice 	la 	jarra 	si 	el 	vidrio 	se 	encuentra 	rajado 	o 	si 	el 	asa 	está	
    débil.
    ❍	n o	limpie 	la 	jarra 	con 	limpiadores 	abrasivos, 	con 	almohadillas 	de	
    fibra 	de 	metal 	ni 	demás 	limpiadores 	abrasivos.
    CON sERVE E stas 
    INst RUCCIONE s.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico 
    únicamente.
    ENCHUFE POL aRIZ aDO (s olamente para los modelos de  0V)
    este 	aparato 	cuenta 	con 	un 	enchufe 	polarizado 	(un 	contacto 	es 	más	
    ancho 	que 	el 	otro). 	A 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico,	
    este 	enchufe 	encaja 	en 	un 	tomacorriente 	polarizada 	en 	un 	solo 	sentido.	
    Si 	el 	enchufe 	no 	entra 	en 	el 	tomacorriente, 	inviértalo 	y 	si 	aun 	así 	no	
    encaja, 	consulte 	con 	un 	electricista. 	Por 	favor 	no 	trate 	de 	alterar 	esta	
    medida 	de 	seguridad
    t ORNILLO DE  sEGURID aD
    advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
    evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo.  a fin de reducir 
    el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de 
    remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas 
    reparables por el consumidor.  toda reparación se debe llevar a cabo 
    únicamente por personal de servicio autorizado
    C a BLE ELÉC tRICO
    a)	 el	producto 	se 	debe 	de 	proporcionar 	con 	un 	cable 	eléctrico 	corto 	(o	
    uno 	separable), 	a 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	tropezar 	o 	de 	enredarse	
    en 	un 	cable 	más 	largo.
    b)	 existen 	cables 	eléctricos 	más 	largos 	y 	separables 	o 	cables 	de	
    extensión 	que 	uno 	puede 	utilizar 	si 	toma 	el 	cuidado 	debido.
    c)	 Si 	se 	utiliza 	un 	cable 	separable 	o 	de 	extensión,
    	 1)	 el	régimen 	nominal 	del 	cable 	separable 	o 	del 	cable 	de 	extensión		
    	 	 debe 	ser, 	como 	mínimo, 	igual 	al 	del 	régimen 	nominal 	del 	aparato.
    	 2)	Si 	el 	aparato 	es 	de 	conexión 	a 	tierra, 	el 	cable 	de 	extensión 	debe		
    	 	 ser 	un 	cable 	de 	tres 	alambres 	de 	conexión 	a 	tierra.
    	 3)	Uno 	debe 	de 	acomodar 	el 	cable 	más 	largo 	de 	manera 	que 	no		
    	 	 cuelgue 	del 	mostrador 	o 	de 	la 	mesa, 	para 	evitar 	que 	un 	niño 	tire		
    	 	 del 	mismo 	o 	que 	alguien 	se 	tropiece.
    Nota: Si	 el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	latina	
    debe	 sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	
    autorizado.
    EsP aÑOL 
    						
    							
    
    
    
    Como usar
    este	aparato	 es	solamente	 para	uso	doméstico.
    PasOs PRELIMINaREs
    •	 Retire	 todo	material	 de	empaque	 y	calcomanía	 adherida	al	producto.
    •	 Retire	 y	conserve	 el	manual	 de	uso	 y	cuidado.
    •	 Por	 favor,	visite	www.prodprotect.com/applica	 para	registrar	 su	garantía.
    •	lave	 todas	 las	piezas	 según	las	instrucciones	 en	la	sección	 de	CUIdAdo		
    Y	lIMPIezA	de	 este	 manual.
    •	 Vierta	 agua	fría	en	el	tanque	 de	agua	 hasta	 el	nivel	 que	indica	 5	tazas.
    •	 Coloque	 un	filtro	 vacío	 de	papel	 en	el	cesto	 removible.
    •	 Coloque	 el	cesto	 removible	 en	el	soporte	 para	el	mismo.	
    •	 desenrolle	 y	enchufe	 el	cable	 a	un	 tomacorriente	 normal.
    •	 Cuele	agua	a	través	 del	aparato,	 sin	agregar	 café	molido.	esto	 elimina	
    cualquier	residuo	de	polvo	 que	pudiera	 haber	en	el	sistema	 debido	al	
    proceso	 de	fabricación.
    •	deseche	 tanto	el	agua	 de	la	jarra	 como	 el	filtro	 de	papel.		
    •	 Apague	 y	desconecte	 el	aparato;	 espere	que	se	enfríe.		
    PREP aRaCIÓN DEL C aFÉ
    		1.	Abra	 la	tapa	 enteriza.
    		2.	 llene	 el	tanque	 con	agua	 fría	hasta	 el	nivel	 deseado
    		3.	Coloque	 un	filtro	 adentro	 del	cesto	 removible	 para	el	filtro.
    		4.	Coloque	 el	cesto	 para	el	filtro	 adentro	 del	compartimiento	 respectivo.
    		5.	Agregue	 la	cantidad	 de	café	 molido	 deseada.	
    Nota:	Si	 tiene	 duda	de	cuánto	 café	usar,	 comience	 por	medir	 1	cucharadita	
    rasada	 de	café	 molido	 de	textura	 media	por	cada	 taza	de	café	 a	colar.
    		6.	Cierre	 y	asegure	 bien	la	tapa.
    		7.	Coloque	 la	jarra	 vacía	 sobre	 la	placa	 calefactora.
    		8.	 enchufe	 el	cable	 a	un	 tomacorriente	 normal.
    		9.	Presione	 el	interruptor	 de	encender/apagar	 (I/o);	aparece	 la	luz	 roja	
    indicadora	 de	funcionamiento	 y	comienza	 el	ciclo	 de	colado.
    10.	 después	 de	servir,	 mantenga	 la	jarra	 sobre	 la	placa	 calefactora	 para	
    conservar	caliente	el	café.		
    11.	 desconecte	 la	cafetera	 cuando	no	esté	 en	uso.
    CONsEJOs P aRa COLaR C aFÉ
    •	 Revuelva	el	café	 de	la	jarra	 antes	 de	servirlo	 para	distribuir	 bien	el	sabor.
    •	 el	café	 que	uno	 sirve	 durante	 el	ciclo	 de	colado	 puede	variar	en	
    intensidad.
    •	 ¿Tiene	 duda	de	cuánto	 café	usar?	 Comience	 por	medir	 1	cucharada	
    rasada	 de	café	 molido	 de	textura	 media	por	cada	 taza	de	café	 a	colar.
    •	 Para	 variar,	antes	de	colar,	 agregue	 al	café	 molido	 un	pedazo	 de		
    2	pulgadas	 de	piel	 de	limón	 o	naranja.
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
    .  t apa enteriza 
    .  s oporte del cesto 
    .  Cesto removible para el filtro (adentro)
     .  t anque de agua con nivel de tazas marcado 
    5. Marcas para el café y el agua 
    6.  Jarra Duralife™ 5 tazas /  5 oz / 7 0 ml 
    7.  Interruptor de encender/apagar (I/O)
    8.  Placa calefactora antiadherente
    9.  Guardacable (no ilustrado)
    EsP aÑOL
    a
    O
    I
    -5- 
    -4- 
    -3- 
    -2- 
    5 
    4 
    3 
    2 
    COFFEE 
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    
    5
    
    •	 Para	 una	ocasión	 especial,	 puede	batir	crema	 y	agregar	 1	o	 2	cucharas	 de	
    licor	de	avellana,	 chocolate	 o	almendra	 para	coronar	 cada	taza	de	café.
    •	 Agregue	 a	la	 azucarera	 un	pedazo	 de	2	pulgadas	 de	grano	 de	vainilla.	
    Sorprendentemente,	 resulta	muy	sabrosa.
    •	 Para	 un	café	 de	buen	 sabor,	 siempre	 conserve	 su	cafetera	 sumamente	 limpia.
    Cuidado y limpieza
    este 	aparato 	no 	contiene 	piezas 	reparables 	por 	el 	consumidor. 		Para 	servicio, 	por	
    favor 	acuda 	a 	personal 	calificado.	
    LIMPIEZ a 
    1.	 Asegúrese 	que 	el 	aparto 	esté 	apagado 	y 	que 	se 	haya 	enfriado.		
    2.	 Abra 	la 	tapa 	enteriza, 	retire 	el 	cesto 	removible 	para 	el 	filtro 	(alzar 	derecho 	para	
    arriba).
    3.	 deseche 	el 	filtro 	de 	papel.
    4.	 lave 	el 	cesto 	removible,	 la 	jarra 	y 	la 	tapa 	de 	la 	jarra 	en 	la 	bandeja 	superior 	de	
    la 	máquina 	lavaplatos, 	o 	a 	mano 	con 	agua 	tibia 	jabonada.		
    5.	 Para 	limpiar 	el 	interior 	de 	la 	tapa 	del 	tanque, 	abra 	la 	tapa 	enteriza 	permitiendo	
    que 	ésta 	descanse 	en 	posición 	abierta.
    6.	Tire 	del 	distribuidor 	de 	agua 	desde 	debajo 	de 	la 	guía,	
    limpie 	las 	superficies 	con 	un 	paño 	humedecido,	
    coloque 	el 	distribuidor 	debajo 	de 	la 	guía 	y 	cierre 	la 	tapa	
    (B).
    LIMPI aR CON VIN aGRE
    los 	depósitos 	minerales 	que 	provienen 	del 	agua 	dura 	pueden 	obstruir 	la 	cafetera.	
    Se 	recomienda 	una 	limpieza 	una 	vez 	al 	mes.
    1.	 Vierta 	vinagre 	blanco 	adentro 	del 	tanque 	de 	agua 	hasta 	la 	marca 	que 	indica		
    2 	tazas 	en 	el 	nivel 	de 	llenado.	
    2.	 Agregue 	agua 	fría 	hasta 	el 	nivel 	que 	indica 	5 	tazas.
    3.	 Coloque 	un 	filtro 	de 	papel 	en 	el 	cesto 	removible	y 	cierre 	la 	tapa.
    4.	 Coloque 	la 	jarra 	vacía 	sobre 	la 	placa 	calefactora.
    5.	 encienda 	la 	cafetera 	y 	permita 	que 	se 	cuele 	la 	mitad 	de 	la 	solución 	de 	limpieza	
    adentro 	de 	la 	jarra 	(hasta 	que 	el 	agua 	alcance 	aproximadamente 	el 	tercer	
    nivel). 	Apague 	la 	cafetera 	y 	espere 	15 	minutos 	para 	dar 	lugar 	a 	que 	se 	ablanden	
    los 	depósitos 	minerales.
    6.	 encienda 	la 	cafetera 	y 	permita 	que 	se 	cuele 	el 	resto 	de 	la 	solución 	adentro		
    de 	la 	jarra.
    7.	 Apague 	la 	cafetera, 	vacíe 	la 	jarra 	y 	deseche 	el 	filtro.
    8.	 llene 	el 	tanque 	con 	agua 	fría 	hasta 	el 	nivel 	5, 	coloque 	la 	jarra 	vacía	
    nuevamente 	sobre 	la 	placa 	calefactora, 	y 	encienda 	la 	cafetera 	para 	colar	
    un 	ciclo 	completo, 	con 	el 	fin 	de 	eliminar 	todo 	residuo 	de 	la 	solución 	de	
    limpieza. 		Puede 	ser 	necesario 	repetir 	este 	proceso 	para 	eliminar 	por	
    completo 	el 	olor 	y 	el 	sabor 	del 	vinagre.
    9.	 lave 	el 	cesto 	removible 	para 	el 	filtro 	y 	la 	jarra 	según 	las 	instrucciones 	en 	la	
    sección 	de 	lIMPI ezA.
    MaN tENIMIEN tO DE  sU C aFE tER a
    •	el	exceso 	de 	vapor 	o 	los 	ciclos 	de 	colado 	prolongados, 	indican 	que 	la	
    cafetera 	requiere 	limpieza.
    •	 la	frecuencia 	con 	que 	se 	debe 	eliminar 	los 	depósitos 	minerales 	varía 	según		
    el 	uso 	de 	la 	cafetera 	y 	la 	dureza 	del 	agua.
    •	 durante 	el 	ciclo 	de 	limpieza, 	la 	cafetera 	puede 	salpicar 	y 	producir 	más 	vapor		
    que 	de 	costumbre.	
    CUID aDO DE L a J aRR a
    Una 	jarra 	dañada 	puede 	resultar 	en 	posibles 	quemaduras 	debido 	al 	líquido	
    caliente. 	Para 	evitar 	que 	la 	jarra 	se 	rompa:
    •	 no	permita 	que 	se 	evapore 	toda 	el 	agua 	mientras 	la 	jarra 	permanece 	sobre	
    la 	placa 	calefactora, 	y 	jamás 	caliente 	la 	jarra 	estando 	vacía.
    •	 deseche 	la 	jarra 	si 	presenta 	cualquier 	daño. 	Una 	jarra 	astillada 	o 	rajada 	se	
    puede 	quebrar 	fácilmente.
    •	 Para 	no 	rallar 	ni 	debilitar 	el 	vidrio 	de 	la 	jarra, 	nunca 	use 	limpiadores 	fuertes	
    ni 	almohadillas 	abrasivas.
    •	 no	coloque 	la 	jarra 	sobre 	ni 	cerca 	de 	una 	hornilla 	de 	gas 	o 	eléctrica, 	ni	
    adentro 	de 	un 	horno 	caliente 	ni 	en 	uno 	de 	microonda.
    •	 evite 	el 	manejo 	brusco 	y 	los 	golpes.
    B
    EsP aÑOL
    el	símbolo	 de	un	 rayo	 indica	 voltaje	 peligroso.	el	 signo	de	exclamación	 indica		importantes	instrucciones	 de	mantenimiento.	 Consulte	a	continuación:
    Precaución:  Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no 
    retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
    PREC aUCIÓN
    RIEsGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉC tRICO. NO aBRa. 
    						
    							
    6
    7
    
    EsP aÑOL
    ¿NECEsIta a YUDa?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	en	el	país	donde	usted	compró	su	producto.	no	devuelva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	servicio	autorizado.	
    DOs aÑOs DE G aRaNtÍa LIMItaD a
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra.	Applica	no	se	responsabiliza	por	ningún	costo	que	exceda	el	valor	de	compra	del	producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •	 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •	 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    Esta garantía no cubre:
    •	los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales
    •	los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.
    •	los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera
    •	los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto
    •	los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra
    •	las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato
    •	los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto
    •	los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	a	partir		de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	y	la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	partes,	
    componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	garantía	sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	cualquier	pieza	o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	final.	esta	garantía	incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	su	cumplimiento.
    REsOLUCIÓN  DE PROBLEMas  O FaLLas
    PROBLEMaPOsIBLE CaUsasOLUCIÓN
    la	 cafetera	 no	
    enciende.
    la	cafetera	 no	está	
    enchufada.
    Asegúrese	 que	el	aparato	 esté	
    conectado	 a	un	 tomacorriente	
    activa	 y	de	 haber	 presionado	 el	
    interruptor	de	encende/apagar	
    (I/o).
    la	 cafetera	 gotea.•	el	tanque	 de	
    agua	podría	 estar	
    demasiado	 lleno.
    •	la	 jarra	 puede	
    no	estar	 colocada	
    correctamente	
    sobre	 la	placa	
    calefactora.
    •	 Asegúrese	 de	no	 sobrepasar	
    el	nivel	 de	llenado	 máximo.
    •	 Asegúrese	 que	la	jarra	 esté	
    bien	colocada	 sobre	la	placa	
    calefactora	 y	centrada	 debajo	
    del	cesto	removible.
    el	ciclo	 de	colado	 se	
    demora	 demasiado.
    la	cafetera	 podría	
    requerir	 una	
    limpieza.
    Siga	las	instrucciones	 de	
    limpieza	bajo	CUIdAdo	Y	
    lIMPIezA.
    el	café	 no	se	cuela.el	tanque	 de	agua	
    podría	 estar	vacío.
    Asegúrese	 que	el	tanque	 tenga	
    suficiente	 agua	para	colar	
    el	número	 de	tazas	 de	café	
    deseadas.
    la	 cafetera	
    cuela	 agua	clara	
    solamente.
    Podría	 no	haber	
    café	 molido	 en	el	
    cesto	removible	
    para	 el	filtro.
    Agregue	 suficiente	 café	molido	
    al	filtro	 de	papel,	 que	encaja	
    adentro	 del	cesto	removible.
    el	cesto	 de	colar	 se	
    desborda.
    la	jarra	 podría	 estar	
    mal	colocada	 sobre	
    la	placa	 calefactora.
    Retire	 y	coloque	 la	jarra	
    de	 manera	 que	descanse	
    cómodamente	 dentro	de	las	
    ranuras	 de	la	placa	 calefactora.
    Hay	residuos	 de	
    molido	en	el	café	
    colado.
    el	 filtro	 y(o)	el	cesto	
    removible	no	 están	
    bien	 instalados	 en	
    su	lugar
    Inserte	 el	filtro	 de	papel	
    adentro	 del	cesto	removible	y	
    asegúrese	 de	colocar	 el	cesto	
    correctamente	 en	su	lugar. 
    						
    							
    8
    9
    
    Excepciones
    esta	garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	 Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	 no	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	acompaña.
    C)	 Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	autorizadas		por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    Nota:	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	en	los	centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	servicio.
    EsP aÑOL
    Sello 	del 	distribuidor:
    Fecha 	de 	compra:
    Modelo:
    Comercializado por:Applica	 Manufacturing,	 S.	de	 R.	l.	 de	C.V.	Presidente	 Mazarik	no111,	 1er	Piso	Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	deleg.	Miguel	 Hidalgo	CP	11570MeXICoservicio y ReparaciónArt.	 123	no.	 95		Col.	Centro,	 C.P.	06050	deleg.	 Cuauhtemocservicio al Consumidor,Venta	de	Refacciones	 y	Accesorios01	 800	 714	2503
    Código de fecha / Date Code
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	Towson,	Maryland,	e.U.
    Fabricado	 en	la	República	 Popular	de	China	Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China
    Importado por / Imported by:
    aPPLIC a aMERIC as, INC.  Av.	Juan	 B	Justo	 637	Piso	 10		(C1425FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	Argentina	C.U.I.t No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    aPPLICa MaNUF aCtURING,  s. DE R. L. DE C. V. Presidente	 Mazarik	no111,	 1er	Piso	Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	deleg.	Miguel	 Hidalgo	CP	11570	MeXICo	Teléfono:	 (55)	5263-9900
    Del interior marque sin costo 
    01	(800)		714	 2503
    650 W  0 V60 Hz
    argentinaServicio	 Central	Attendace	Monroe	 3351	Ciudad	Autónoma	 de	Bs.	 As.	Buenos	 Aires	Argentina	Tel.	0810-999-8999
    ChileServicio	 Máquinas	 y	Herramientas	ltda.	Av.	Apoquindo	no.	 4867	-		las	Condes	Santiago,	 Chile	Tel.:	(562)	 263-2490
    ColombiaPlInAReS	Avenida	 Quito	#	88A-09		Bogotá,	 Colombia	Tel.	sin	costo	 01	800	7001870
    Costa RicaAplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	Calle	26	Bis	 y	Ave.	 3	San	Jose,	 Costa	 Rica	Tel.:	(506)	 257-5716		 	223-0136
    EcuadorServicio	 Master	de	ecuador	Av.	6	de	diciembre	 9276		y	los	 Alamos	Tel.	 (593)	 2281-3882
    El salvadorCalle	 San	Antonio	 Abad	2936	San	Salvador,	el	 Salvador	Tel.	(503)	 2284-8374
    GuatemalaMacPartes	 SA	3ª	Calle		 414	zona	 9	Frente	a	Tecun		Tel.	 (502)	 2331-5020		 2332-2101HondurasServiTotal	Contigua	 a	Telecentro	Tegucigalpa,	 Honduras,	Tel.	(504)	 235-6271
    México
    Articulo	 123	#	95	local	109	 y	112	Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,		México,	d.F.	Tel.	01	800	 714	2503
    NicaraguaServiTotal	de	semáforo	 de	portezuelo	500	 metros	 al	sur.	Managua,	nicaragua,	Tel.	 (505)	 248-7001
    PanamáServicios	 Técnicos	CAPRI	Tumbamuerto	 Boulevard		el	dorado	Panamá	500	metros	 al	sur.	Tel.	 (507)	 2360-236								(507)	 2360-159
    PerúServicio	 Central	Fast	Service	Av.	Angamos	este	 2431	San	Borja,	lima	 Perú	Tel.	(511)	 2251	388
    Puerto RicoBuckeye	 Service	Jesús	P.	Piñero	 #1013	Puerto	nuevo,	 SJ	PR		00920	Tel.:	 (787)	 782-6175
    Republica DominicanaPlaza	lama,	 S.A.Av,	duarte	#94Santo	domingo,		República	dominicanaTel.:	(809)	 687-9171
    VenezuelaInversiones	 BdR	CA	Av.	Casanova	 C.C.		City	Market	nivel	 Plaza	local	153	diagonal	 Hotel	Melia,	Caracas.	Tel.	(582)	 324-0969
    [email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	También	puede	consultarnos	en	el	e-mail.	“[email protected] 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black And Decker 5 Cup Coffee Maker Manual