Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker DIGITAL ADVANTAGE IRON D1500C User Manual

Black and Decker DIGITAL ADVANTAGE IRON D1500C User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker DIGITAL ADVANTAGE IRON D1500C User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    DIGITAL ADvANTAGE®
     IRON
    FER DIGITAL ADvANTAGEMD
    For online customer service  
    and to register your product, go to 
    www.prodprotect.com/applica
    CustomerCare Line: 
    USA/Canada 
    1-800-231-9786
    Accessories/Parts 
    (USA / Canada) 
    Accessoires/Pièces 
    (É.U. / Canada)
    1-800-738-0245
    Model/ModÈle
    ❍ D1500C 
    						
    							
    
    
    
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using your iron, basic safety precautions should always be followed, 
    including the following:
    ❍ R eA d  A ll  INSTRUCTI oNS B eFo R e USING.
    ❍ Use iron only for its intended use. 
    ❍ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron  
    in water or other liquid.
    ❍ The iron should always be turned  oFF (0) (refer to  HoW T o U Se 
    section) before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to 
    disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
    ❍ d o not allow cord to touch hot surfaces.  let iron cool completely before 
    putting away.  loop cord loosely around the iron when storing.
    ❍ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or 
    emptying of water and when not in use.
    ❍ d o not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped 
    or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble 
    the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. 
    Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron  
    is used.
    ❍ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near 
    children.  do not leave iron unattended while connected or on an ironing 
    board. 
    ❍ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.  
    Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge  
    of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid 
    movement of iron to minimize hot water spillage.
    SPECIAL INSTRUCTIONS
    ❍ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage 
    appliance on the same circuit.
    ❍ If an extension cord is absolutely necessary, a cord rated at 15-amperes 
    and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be used.  
    Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to 
    arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
    SA vE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    ENGLISH
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To 
    reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized 
    outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the 
    plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.  do not attempt to 
    modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service 
    personnel.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel; in  latin America, by an authorized service center. 
    						
    							
    
    
    
    How to Use
    This appliance is intended for household use only.
    GETTING STARTED
    • Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
    •  Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
    Note:  Use ordinary tap water for ironing.  do not use water processed through a home softening system.
    Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron.
    FILLING WATER TANk
    1.  open the water-fill cover 
    (A).
    2.  Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water 
    into opening until the water reaches the MAX level mark on the water tank (B) . do not overfill.
    3.  Close the water-fill cover.
    Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above steps.
    4. Plug in the iron. The iron beeps and digital display 
    illuminates green. 
    SELECTING TEMPERATURE
    1.  Read garment's label to help you determine fabric type.
    Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.
    2. once you determine the fabric type, turn fabric select dial to 
    appropriate temperature setting (from 1 to 7).
    Tip: As a guide, the digital display shows the setting number with the corresponding recommended fabric type.
    3.  once the iron reaches the selected temperature, it beeps and displays ReAd Y 
    (C). 
    -W Ay AUTOMATIC SHUTOFF
    The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
    •  once the iron reaches appropriate temperature, it will turn 
    off after 30 seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over on its side. If left vertically on its heel rest, it will shut off after 8 minutes (D).
    Product may vary slightly from what is illustrated.
     1.  Spray nozzle
      .  Water-fill cover 
      .  Digital display
      .  Steam button 
      .  Spray button
      6.  Comfort Grip
    ® handle
      7.  Change language button (not shown)
      8.  60° pivoting cord
      9.  Smart stand/cord wrap
      10.  AUTO CLEAN
    ® button
      11.  Water tank
      1.  Fabric select dial
      1.  Soleplate
    Surge of steam
    Spray
    Dry
    Symbols
    AMAXAUTO CLEAN
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    MAXB
    D
    8 minutes
    0 seconds
    C
    ENGLISH 
    						
    							
    6
    7
    
    • The unit beeps.  once the beeping stops, AUT o oFF flashes on the digital display letting you know the iron has stopped heating (E).
    •  After a few minutes, the digital display light goes off.
    Important: AUTO OFF will continue to blink until the iron is turned off, unplugged or if you move it.
    • 
    Remember: The iron will remain hot to the touch!
    •  If you pick up the iron, it activates an internal motion sensitive detector and the iron 
    will start heating again. You might have to move the iron or shake it gently. The digital display light comes on and the set temperature is displayed again.Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
    SMART STEAM® TECHNOLOG y
    The Smart Steam® system generates steam only at higher temperature settings (between 4 and 7) (F).  once you select  the temperature, the Smart Steam® technology detects the set temperature and adjusts the steam power accordingly. The higher the setting, the more powerful the steam.
    SURGE  OF STEAM
    • Horizontal
    Use to remove stubborn creases.
    1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to appropriate setting 
    (between 4 and 7) for your fabric. Read garment's label to help you determine fabric 
    type.
    Note: Steam is automatically turned off between settings 1 and 3.
    2.  once you select the appropriate setting, wait for iron to beep and display ReAd Y.
    3.  Press the steam button 
     to generate a burst of steam (G). For best performance, leave an interval of 5 seconds between bursts.
    Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on, but not in use.
    • vertical
    Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
    1.  Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
    2.  Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be 
    steamed once they are hung.)
    3.  Set the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 7) for your fabric.
    4.  Wait for iron to beep and display ReAd Y.
    5.  Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
    6.  Pull the fabric tight in your free hand and pump the steam 
    button  as you move the iron over the fabric (H).
    Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on, but not in use. SPRA
    y
    Use to dampen tough wrinkles at any setting (J).
    1.  Be sure the iron is filled with water.
    2.  on first use, pump the spray button 
     several times.
    ANTI DRIP S ySTEM
     
    The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.
    DRy IRONING
    1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without 
    steam  (k). The Smart Steam® system will automatically turn off and there will not be any steam generated.
    2.  To dry iron at higher settings, empty the water from the 
    reservoir to prevent steaming.
    EMPTyING W ATER TANk (OPTIONAL)
    Note: It is not necessary to empty water after each use.
    1.  Unplug the iron and let it cool.
    2.  To release water, open water-fill cover and hold the iron 
    over a sink with the tip pointing down. Water will empty out of the water-fill opening (L).
    DIGITAL DISPLA y LANGUAGE
    Your iron has a multilingual digital display that lets you select  english, French or 
    Spanish.
    1. When you plug in the iron, the display defaults to  english. 
     To change the language, press and hold the change language button for 2-4 seconds (M). The digital display changes to French.
    2.  Press and hold the button for another 2-4 seconds to 
    change from French to Spanish.
    3.  To go back to  english, press the button again for 2-4 seconds.
    Note: The languages will change in the order listed above.
    4.  once you unplug the iron, the language will default to  english again.
    MAXAUTO CLEAN
    G
    L
    MAXAUTO CLEAN
    H
    MAXAUTO CLEAN
    J
    MAXAUTO CLEAN
    M
    F
    k
    EENGLISH 
    						
    							
    8
    9
    
    Care and Cleaning
    This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    CLEANING OUTSIDE SURFACES
    1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer 
    surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch  or discolor the iron.
    2.  After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the 
     steam vents.
    AUTO CLEAN® SySTEM
    To keep the steam vents free of any buildup, follow these instructions about once a month.
    1.  Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
    2.  Turn the fabric select dial to 7 and stand the iron on its heel rest. 
    3.  Wait for the iron to beep and display ReAd Y.
    4.  Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
    5. Press and hold the AUT o CleAN
    ® button. Be careful, as hot water and steam will come out of the steam vents (N).  
    Continue to hold the AUT o CleAN® button until all the water has emptied. If necessary, rock iron side to side and front to back.
    6.  When finished, release the button, stand the iron on its heel rest 
    and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining water.
    STORING y OUR IRON
    1.  Unplug the iron and allow it to cool.
    2.  Store vertically on its heel to prevent water leaking from the 
    soleplate. You can wrap the cord around the smart stand for storage (P).
    N
    P
    ENGLISH
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
    Two-y ear Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not 
    exceed the purchase price of product.
    For how long?
    • Two years after date of purchase.
    What will we do to help you?
    • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or 
    factory refurbished.
    How do you get service?
    • Save your receipt as proof of date of sale.
    •  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 
     1-800-231-9786, for general warranty service.
    •  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •  damage from commercial use
    •  damage from misuse, abuse or neglect
    • Products that have been modified in any way
    •  Products used or serviced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do 
    not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that 
    vary from state to state or province to province.
    is a registered trademark of The Black & decker Corporation, 
    Towson, Maryland, USA
    Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 
    						
    							
    10
    11
    
    INSTRUCTIONS SPÉCIALES
    ❍ Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner 
    d'autres appareils électroménagers à haut wattage sur le même 
    circuit.
    ❍ l orsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de  
    15 ampères et 120 volts ou un cordon de 7 ampères et 220 volts.  
    l es cordons dont le calibre est inférieur risquentde surchauffer. 
    Placer le cordon de façon à ne pas trébucher sur ce dernier, ou de 
    sorte qu’il ne soit pas débranché accidentellement.
    CONSER vER CES MESURES.
    L'appareil est conçu pour une utilisation domestique.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 1 0  v seulement)
    l 'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin 
    de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre 
    que d'une façon dans une prise polarisée.  lorsqu'on ne peut insérer la fiche 
    à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de 
    côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un 
    électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    v IS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 
    de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 
    réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    Note :  l orsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel 
    d’un centre de service autorisé.
    veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    e n utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions 
    de base, y compris ce qui suit :
    ❍ l IS eZ T oUT eS  le S INSTRUCTI oNS AVANT USAG e.
    ❍ Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné. 
    ❍ Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le 
    fer à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide.
    ❍ l e fer à repasser doit toujours être à la position « 0 » avant de le 
    brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde 
    d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et 
    tirez-la.
    ❍ Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes. 
    laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger. 
    e nroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser 
    pour le ranger.
    ❍ d ébranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous 
    le remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé.
    ❍ Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde 
    d'alimentation endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est 
    endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne le démontez 
    pas et n'essayez pas de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié 
    pour son examen et sa réparation. Un mauvais assemblage pourrait 
    provoquer un risque de choc électrique lorsque vous utilisez le fer à 
    repasser.
    ❍ Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager est 
    utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser 
    sans surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser. 
    ❍ l es pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner 
    des brûlures. Renverser avec précaution un fer à vapeur ou prendre 
    garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brûlante peut 
    s’écouler du réservoir. Éviter de faire des mouvements brusques lors du 
    repassage afin de minimiser l’écoulement accidentel d’eau brûlante.
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    							
    1
    1
    
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
      1.  Bec de pulvériseur
      .  Couvercle du réservoir
      .  Afficheur numérique
      .  Bouton de vapeur
      .  Bouton de pulvérisation
      6.  Poignée Comfort Grip
    MD
     7.  Bouton de sélection de la langue
      8.  Cordon d'alimentation pivotant sur  60°
      9.  Cordon d'alimentation enroulable et support 
      10.  Bouton AUTO CLEAN
    MD (auto nettoyage)
      11.  Réservoir d’eau
      1.  Cadran de sélection du tissu
      1.  Semelle
    Jet de vapeur
    Pulvérisation
    Sec
    Symboles
    MAXAUTO CLEAN
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Utilisation
    Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement.
    POUR  COMMENCER
    •  Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants sur le corps ou la semelle du 
    fer à repasser.
    •  Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre 
    garantie.
    Remarque : Utilisez de l'eau du robinet pour repasser. N'utilisez pas d'eau traitée par un système adoucisseur résidentiel.
    Important : Pour une performance optimale, attendez 90 secondes avant de commencer à repasser.
    REMPLIR  LE RÉSERv OIR D'EAU
    1.  ouvrez le couvercle du réservoir d'eau 
    (A).
    2. 
    Penchez le fer à repasser et utilisez une tasse à mesurer propre pour verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de niveau MAX sur le réservoir d'eau (B). Ne remplissez pas trop.
    3. 
    Fermez le couvercle du réservoir.
    Remarque : Si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant, débranchez le fer à repasser et suivez les étapes précédentes.
    4.  Branchez le fer à repasser.  le fer émet un signal sonore et l'afficheur numérique 
    s'illumine en vert. 
    SÉLECTION  DE TEMPÉRATURE
    1.  lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu.
    Conseil : Si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez une petite section (à l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet) avant de repasser.
    2. 
    Une fois identifiée, tournez le cadran de sélection du tissu à la température appropriée (de 1 à 7).
    Conseil : Comme référence, l'afficheur numérique indique le nombre ainsi que le type de tissu correspondant recommandé.
    3.  lorsque le fer à repasser atteint la température sélectionnée, il émet un signal sonore et affiche ReAd Y
     (C). 
    A
    MAXB
    C
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    							
    1
    1
    
      MODES  D'ARRêT  AUTOMATIqUE
    la fonction d'arrêt automatique de votre fer à repasser fonctionne 
    de la manière suivante :
    •  lorsque le fer à repasser atteint la température appropriée, 
    s'il reste en marche sur la semelle ou s'il tombe sur le côté, il s'éteindra après 30 secondes d'inactivité. Si le fer à repasser reste vertical sur son talon d'appui, il s'éteindra après 8 minutes  (D).
    •  l'appareil émet un signal sonore et le mot AUT o oFF clignote 
    sur l'afficheur numérique pour vous informer que le fer à repasser ne chauffe plus (E).
    Important : Le mot AUTO OFF continuera à clignoter jusqu'à ce que le fer soit arrêté, débranché ou si vous le déplacez.
    •  Remarque :  le fer est encore chaud
    .
    • 
    Si vous saisissez le fer à repasser, un capteur de mouvement interne s'actionne et le fer à repasser redémarrera. Il est
    possible que vous ayez à déplacer le fer à repasser ou à le secouer délicatement. 
    l'afficheur numérique s'illumine et la température réglée s'affiche de nouveau.
    Remarque : Attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de recommencer à repasser.
    TECHNOLOGIE 
    SMART STEAMMD
    le système à vapeur Smart SteamMd ne produit de la vapeur qu'aux températures plus élevées (entre 4 et 7) (F). Une fois la température sélectionnée, la technologie Smart SteamMd la décèle et règle la puissance du jet de vapeur en conséquence. Plus le réglage est élevé et plus la vapeur sera puissante.
    JET  DE v APEUR
    • Horizontal
    Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles.
    1. Avec le réservoir d'eau rempli jusqu'à la marque MAX, réglez le cadran de sélection du 
    tissu au réglage approprié (entre 4 et 7) pour votre tissu.  lisez l'étiquette du vêtement 
    pour vous aider à déterminer le type de tissu.
    Remarque : la vapeur s'arrête automatiquement dans les réglages de 1 à 3.
    2. 
    Une fois le réglage approprié sélectionné, attendez l'émission 
    du signal sonore et l'affichage du mot ReAd Y.
    3.  enfoncez le bouton de vapeur 
     pour produire une  rafale de vapeur (G). Pour optimiser le rendement, attendez  
    5 secondes entre chaque rafale de vapeur.
    Important : Mettez toujours le fer à repasser en marche sur son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
    • vertical
    Utilisez l'option pour éliminer les plis des vêtements et des tentures suspendus.
    1. 
    Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli jusqu'à la marque MAX.
    2.  Suspendez le vêtement à repasser à la vapeur sur un cintre. (les tentures ou les 
    draperies peuvent être repassées à la vapeur après être suspendues.)
    3. 
    Réglez le cadran de sélection du tissu au réglage approprié (entre 4 et 7) pour  
    votre tissu. 4. Attendez le signal sonore et l'affichage du mot ReAd Y
    5. 
    Placez le fer à repasser près du tissu, mais sans toucher.
    5. 
    Tirez le tissu de votre main libre et pompez le bouton de vapeur  en déplaçant le fer à repasser sur le tissu (H).
    Important : Mettez toujours le fer à repasser en marche sur son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
    UTILISER  LA PUL vÉRISATION
    Utilisez cette fonction pour humidifier les plis rebelles à tout  réglage (J).
    1. 
    Assurez-vous que le fer à repasser est rempli d'eau.
    2.  lors de la première tentative, pompez le bouton de 
    pulvérisation  à répétitions.
    SySTèME  ANTIGOUTTES 
    le système antigouttes prévient les taches d'eau à faibles températures.
    REPASSAGE à  SEC
    1. 
    Mettez le cadran de sélection de tissu au réglage 1, 2 ou 3 pour repasser sans vapeur  (k)
    . le système Smart SteamMd s'éteindra de lui-même et aucune vapeur ne sera libérée.
    2. 
    Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau du réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur.
    vIDER  LE RÉSERv OIR D'EAU (OPTIONNEL)
    Remarque : Il n'est pas nécessaire de retirer l'eau après chaque utilisation.
    1. débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
    2. 
    Pour enlever l'eau, tenez le fer à repasser au-dessus d'un 
    évier avec la pointe vers le bas.  l'eau sortira de l'orifice de 
    remplissage du réservoir d'eau (L).
    MAXAUTO CLEAN
    G
    MAXAUTO CLEAN
    H
    F
    E
    MAXAUTO CLEAN
    J
    L
    k
    D
    8 minutes
    0 secondes
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    							
    16
    17
    
    RANGEZ vOTRE FER à  REPASSER
    1. débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
    2. Rangez-le verticalement sur son talon pour empêcher la fuite d'eau de la semelle. Si vous le désirez, enroulez le cordon d'alimentation autour du talon d'appui pour le rangement (P).
    LANGUE DE L’AFFICHAGE NUMÉRIqUE
    le fer est doté d’un écran numérique multilingue qui permet de choisir l’anglais, 
     le français ou l’espagnol comme langue d’affichage.
    1. l’anglais est la langue d’affichage par défaut. Pour modifier 
     la langue, brancher le fer et maintenir le bouton de sélection  de la langue enfoncé pendant 2 à 4 secondes (M) . la langue d’affichage est maintenant le français.
    2. 
    Maintenir le bouton enfoncé pendant 2 à 4 secondes supplémentaires pour changer la langue du français à l’espagnol.
    3.  Pour retourner à l’anglais, appuyer une autre fois sur le bouton pendant 
     2 à 4 secondes.
    Note :  la langue change dans l’ordre indiqué ci dessus.
    4.  Une fois le fer débranché, la langue d’affichage par défaut sera de nouveau l’anglais.
    Entretien et nettoyage
    Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien à une personne qualifiée.
    NETTO yER LES SURFACES  ExTÉRIEURES
    1. Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et refroidi.  essuyez la semelle et les surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau. Ajoutez un détergent doux. N'utilisez jamais d'abrasifs, de nettoyants de service intensif, de vinaigre ou de tampons  à récurer qui pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser.
    2. Après le nettoyage, repassez à vapeur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des évents de vapeur.
    AUTO NETTO yAGE (AUTO CLEAN
    MD)
    Pour prévenir toute accumulation dans les évents de vapeur, suivez ces instructions environ une fois par mois.
    1. Remplissez le réservoir d'eau sous la ligne MAX. Branchez le fer à repasser.
    2. Mettez le cadran de sélection de tissu à 7 et déposez le fer à repasser sur son talon d'appui. 
    3. Attendez le signal sonore du fer à repasser et l'affichage du mot ReAd Y sur l'afficheur numérique.
    4. débranchez-le et tenez-le au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas.
    5. Appuyez et maintenez le bouton AUTo CleANMd enfoncé. Attention, car l'eau chaude et la vapeur sortiront des évents de vapeur (N). 
    Continuez à tenir le bouton d'auto-nettoyage AUT o CleANMd 
    jusqu'à ce que toute l'eau soit sortie. Si nécessaire, déplacez le fer à repasser d'un côté à l'autre et d'avant vers l'arrière.
    6. À la fin, dégagez le bouton, déposez le fer à repasser sur son talon 
    d'appui et branchez-le. laissez chauffer pendant environ 2 minutes 
    pour assécher toute eau restante.
    N
    P
    FRAN
    ÇAIS
    MAXAUTO CLEAN
    M 
    						
    							
    18
    19
    
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au 
    fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également consulter le site web 
    indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de deux ans 
    (valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    quelle est la couverture?
    •  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société 
    Applica se limite au prix d’achat du produit.
    quelle est la durée?
    •  deux ans après l’achat original.
    quelle aide offrons nous?
    •  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 
     1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 
    •  on peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires 
     au 1 800 738-0245.
    qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •  des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •  des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •  des produits qui ont été modifiés.
    •  des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •  des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •  les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    •  des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    quelles lois régissent la garantie?
    •  les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.  l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il 
    habite.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & decker Corporation,  Towson, Maryland, É.-U.
    Fabriqué en République populaire de Chine 
    Imprimé en République populaire de Chine
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker DIGITAL ADVANTAGE IRON D1500C User Manual