Home > Black and Decker > Juicer > Black and Decker Handy Juicer Citrus Juicer HJ29 User Manual

Black and Decker Handy Juicer Citrus Juicer HJ29 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Handy Juicer Citrus Juicer HJ29 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							How to UseThis product is for household use only.
    1. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
    2. Remove the cord storage compartment cover. Tilt the unit so you can see the hidden
    compartment under the base (A). Press the lock tab in to remove the cover and take 
    out the cord.
    3. Plug the cord into a standard electrical outlet.
    4. Cut fruit in half (orange, lime, lemon or grapefruit).
    5. Place the cut side down over the juice extractor (B). Using moderate to firm pressure,
    press the fruit down to start the juicing action. The juice extractor rotates clockwise
    until you remove the fruit. When you start juicing again, it rotates counterclockwise.
    Note: The juice extractor changes direction every time you start and stop the juicing
    action.
    6. For best results, alternate between pressing the fruit down firmly and releasing pressure
    to extract all the juice. 
    7. The motor stops automatically when you remove the fruit from the juice extractor, or if
    pressure is released.
    8. To serve or pour juice, grip the container handle and place your thumb on the white
    strainer tab. Lift the container straight up off the base. Keep your thumb on the tab while
    you pour the juice.Care and CleaningTo Clean:
    1. Always unplug the unit before cleaning or when not in use.
    2. Rinse the strainer and juice extractor immediately after use. Use a bristle brush to remove fine pulp that may
    remain.
    3. Use warm, sudsy water to wash all removable parts or place in the dishwasher — top rack ONLY. Wipe the base
    with a damp cloth or sponge; do not immerse in water or place in the dishwasher..
    4. To remove the juice extractor from the strainer, turn it and pull out.
    To Store:
    1. Unplug the unit. On the cord storage compartment (A), press the lock tab in, and remove the cover. Fold the cord
    inside the compartment and snap the cover closed.
    2. Assemble all parts. Place cover over unit to keep it dust free. Product may vary slightly from what is illustrated.
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    †1.Cover 
    (Part#PNW-516)
    †2.Self-reversing juice extractor 
    (Part#PNW-518A)
    3. Stirrer
    4. Tab
    †5.Strainer 
    (Part#PNW-520)
    †6.Container 
    (Part#PNW-517)
    7. Base
    8. Hidden cord storage compartment (under base)
    †Consumer replaceable
    
    
    
    
    
     
    
    †1.Tapa 
    (Part#PNW-516)
    †2.Extractor de jugo auto reversible 
    (Part#PNW-518A)
    3. Agitador
    4. Guía
    †5. Colador 
    (Part#PNW-520)
    †6.Recipiente 
    (Part#PNW-517)
    7. Base
    8. Compartimiento oculto para guardar el cable 
    (en el inferior de la base)
    †Reemplazable por el consumidor
    
    
    
    
    
     
    
    †1.Couvercle 
    (Part#PNW-516)
    †2.Presse-agrumes autoréversible 
    (Part#PNW-518A)
    3. Racloir
    4. Languette
    †5.Passoire 
    (Part#PNW-520)
    †6.Récipient 
    (Part#PNW-517)
    7. Socle
    8. Rangement intégré du cordon (sous le socle)
    †Remplaçable par le consommateur
    
    
    
    
    
     
    
    BA
    Como usarEste producto es para uso doméstico solamente.1. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección cuidado y limpieza.
    2. Retire la tapa del compartimiento del cable. Incline el exprimidor de modo que
    pueda verse el compartimiento oculto en el inferior de la base (A). Oprima el seguro
    de cierre para retirar la tapa del compartimiento y sacar el cable.
    3. Enchufe el cable a una toma de corriente estándar.
    4. Corte la fruta (naranja, lima, limón o toronja) por la mitad.
    5. Coloque sobre el exprimidor el lado de la fruta que se ha cortado (B). Aplicando
    presión de moderada a firme, oprima la fruta hacia abajo para iniciar la extracción
    del jugo. El extractor de jugo gira hacia la derecha hasta que se retira la fruta.
    Cuando se inicia otra extracción, gira hacia la izquierda.
    Nota: El aparato cambia de dirección cada vez que se inicia y se detiene el proceso
    de extracción.
    6. Para obtener un mejor resultado en la extracción total del jugo, presione la fruta
    firmemente y luego ejerza menos presión, alternando entre ambos métodos. 
    7. El motor se apagará automáticamente una vez que se retire la fruta del extractor o
    se deje de aplicar presión.
    8. Para servir jugo, sujete el mango del recipiente y coloque el dedo pulgar sobre la
    guía blanca del colador. Alce el recipiente de la base. Mantenga el dedo pulgar
    sobre la guía mientras sirve el jugo.Cuidado y limpiezaPara limpiar:
    1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo o cuando no esté en uso.
    2. Enjuague el colador y el extractor inmediatamente después de usarlos. Use un cepillo de cerdas para eliminar
    cualquier residuo de pulpa.
    3. Lave todas las partes extraíbles con agua tibia y jabón o colóquelas en la máquina lavaplatos (SÓLO en la
    bandeja superior). Limpie la base con un paño o una esponja húmedos; no la sumerja en agua ni la coloque en
    la máquina lavaplatos.
    4. Para separar el extractor de jugo del colador, gírelo y tire del mismo.
    Para guardar:
    1. Desconecte el aparato. Oprima hacia adentro el seguro de cierre del compartimiento del cable y retire la tapa
    (A). Pliegue el cable dentro del compartimiento y cierre la tapa.
    2. Ensamble todas las partes del exprimidor. Coloque la tapa sobre el aparato para mantenerlo libre de polvo. 
    UtilisationLappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.1. Laver les composantes de la manière décrite dans la rubrique relative à lentretien et au nettoyage.
    2. Retirer le couvercle de la case de rangement du cordon. Incliner l’appareil de manière à
    voir la case de rangement intégré du cordon sous le socle (A). Appuyer sur la languette
    de verrouillage afin d’en retirer le couvercle et sortir le cordon. 
    3. Brancher l’appareil dans une prise standard.
    4. Couper le fruit (des oranges, des citrons, des limes ou des pamplemousses) en deux.
    5. Déposer la partie coupée sur le cône (B). Exercer une pressionmoyenne à ferme en
    abaissant le fruit de façon à actionner le mécanisme d’extraction.
    Note : Le presse-agrumes change de sens chaque fois quon lactionne et quon larrête.
    6. Afin d’optimiser les résultats, exercer une pression moyenne à ferme en alternance sur
    le fruit pour en extraire tout le jus. 
    7. Le moteur s’arrête automatiquement lorsqu’on soulève le fruit ou qu’il n’y a plus de
    pression exercée sur presse-agrumes.
    8. Pour servir ou verser le jus du récipient, en saisir la poignée et placer le pouce sur la
    languette blanche de la passoire. Soulever le récipient tout droit hors de l’appareil.
    Laisser son pouce sur la languette et verser le jus.Entretien et nettoyageNettoyage :
    1. Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou lorsqu’il ne sert pas.
    2. Rincer la passoire et le presse-agrumes immédiatement après s’en être servi. Utiliser une brosse à poils souples
    pour enlever la pulpe qui peut rester.
    3. Laver toutes les composantes amovibles dans de l’eau chaude savonneuse ou placer ces composants dans le
    lave-vaisselle – sur le plateau supérieur SEULEMENT. Essuyer le socle avec un chiffon ou une éponge humide. Ne
    pas immerger le socle ni le mettre au lave-vaisselle.
    4. Pour retirer le presse-agrumes de la passoire pour le nettoyer, on peut le retirer simplement en retournant la
    passoire le tourner et le tirer hors de la passoire.
    Rangement
    1. Débrancher lappareil. Enfoncer la languette de la case de rangement du cordon et en retirer le couvercle. Plier le
    cordon à lintérieur de la case et réenclencher le couvercle en place.
    2. Assembler toutes les composantes. Placer le couvercle sur lappareil afin de le protéger de la poussière. 
    AB
    AB
    HJ29Pub1000000587  2/20/04  2:28 PM  Page 1 
    						
    							NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate 800 number on the cover of this book. Do notreturn the product
    to the place of purchase. Do notmail the product back to the manufacturer
    nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
    listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship
    For how long?
    •One year after the date of original purchase
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
    new or factory refurbished
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
    states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
    incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
    rights that vary from state to state or province to province.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
    llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
    producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a
    un centro de servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA 
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
    normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
    producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pouradresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a
    été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
    de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
    couverture.
    Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
    Quelle est la durée?
    •Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
    réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
    frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
    à la garantie. 
    •On peut également communiquer avec le service des pièces et des
    accessoires au 1-800-738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •Des produits qui ont été modifiés.
    •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du
    produit.
    •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
    ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
    spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
    l’état ou la province qu’il habite.
    Garantía (solamente a México)
    DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTÍA 
    (Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
    Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
    en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años a partir de
    la fecha original de compra.  
    Esta garantía no es válida cuando: 
    a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, 
    b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
    que le acompaña, 
    c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. 
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
    repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.  
    Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo
    de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
    derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
    país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
    servicio más cercano autorizado por Black & Decker. 
    Nota:Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
    en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de
    transportación que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de
    servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado
    por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar
    el riesgo.
    Conserve esta sección para validar su garantía.
    Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No. 1000000587-00-RV00
    Made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    IMPORTADOR - Applica de México 
    S. de R.L. de C.V.
    Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
    Fracc. Los Pirules
    Tlalnepantla, Edo. de Mex.
    México C.P. 54040
    Teléfono:  (55) 1106-1400
    Fabricado en la República Popular de China
    Impreso en la República Popular de China
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    20 W 120 V 60 Hz
    El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
    instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes,
    componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
    Fecha de compra
    Modelo
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    HP Américas, Inc.
    Atención al Cliente
    Ciudad de la Paz 2846  6° Ofic. A
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4786-1818
    Chile
    Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
    Costa Rica
    Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
    Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
    El Salvador
    Sedeblack Calle A San Antonio Abad
    y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
    San Salvador, El Salvador
    Tel.: (503) 274-1179 /  274-0279Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Centro Comercial Mega Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Tel.: (504) 553-1612
    México
    Proveedora del Hogar
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D 
    Col. Centro. Mexico D.F.
    C.P. 06050
    Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 
    01 (800) 714-2503
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Tel.: (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
    Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
    Mercedes
    Panamá, Panamá
    Tel.: (507) 236-5404Perú
    B D Services, S.A.
    Calle Delta No. 157 Parque Industrial
    Callao, Perú
    Tel.: (511) 464-6933
    Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, República Dominica
    Tel.: (809) 687-9171
    Trinidad Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
    33 Independence Square, 
    Port Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: ( 868) 623-4696
    Venezuela
    Tecno Servicio TS2002
    Av. Casanova
    Centro Comercial del Este Local 27
    Caracas, Venezuela
    Tel.: (58-212) 324-0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
    o partes en el país donde el producto fué comprado.
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
    Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
    Towson, Maryland, É.-U.
    2003/11-21-83E/S/F
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
    Accessories/Parts
    (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    Accesorios/Partes
    (EE.UU/Canadá)
    Accessoires/Pièces
    (É.-U./Canada) 
    ?
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503www.blackanddecker.com
    HandyJuicer
    ™
    Citrus Juicer
    Exprimidor de cítricos
    Presse-agrumes
    Model/Modelo/Modèle
    HJ29
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the
    following:
    ■Read all instructions.
    ■To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug or base unit in water or other liquid.
    ■Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    ■Unplug from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
    ■Avoid contact with moving parts.
    ■Do not operate appliance if it has a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is
    dropped or damaged in any manner. Return this appliance to an authorized service center for
    examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
    ■The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer may cause fire, electric
    shock or injury.
    ■Do not use outdoors.
    ■Do not let cord hang over edge of the table or counter.POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a
    polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
    electrician. Do not modify the plug in any way.ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is
    needed, use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no
    less than 6-amperes). When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could
    accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
    NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
    qualified person in order to avoid a hazard.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
    Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad,
    incluyendo las siguientes:
    ■Lea todas las instrucciones.
    ■A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o la
    base del aparato en agua o cualquier otro líquido.
    ■La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos.
    ■Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar
    o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
    ■Evite el contacto con piezas o partes en movimiento.
    ■No opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal funcionamiento o si
    se ha caído o dañado de alguna manera. Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado para su
    revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
    ■El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría ocasionar incendios,
    choques eléctricos o lesiones personales.
    ■Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
    ■No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico,
    este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no
    entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.CABLE ELÉCTRICO
    El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud.
    Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos
    productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de
    extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda
    tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el
    aparato.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
    personal calificado para evitar un riesgo.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
    polarisée, afin de minimiser les risques de secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
    de le faire après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
    certifié. Il ne faut pas modifiant la fiche.CORDON ÉLECTRIQUE
    La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin déviter les risques d’enchevêtrement et de trébuchement que présente
    un long cordon. Tout cordon de d’au moins 15 ampères, (ou de 6 ampères, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au
    besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon
    puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et
    de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil.
    Note : Lorsque le cordon dalimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service
    autorisé ou une personne qualifiée afin déviter tout risque.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    ■Lire toutes les directives.
    ■Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas le cordon, la fiche ni le socle de lappareil.
    ■Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier
    s’en sert.
    ■Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’y ajouter ou d’en retirer une pièce, et avant de
    le nettoyer. 
    ■Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    ■Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
    fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé.  Le rapporter au centre de service
    autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler.
    ■L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques d’incendie, de
    secousses électriques ou de blessures.
    ■Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    ■Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir.
    CONSERVE CES MESURES.
    HJ29Pub1000000587  2/20/04  2:28 PM  Page 2 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Handy Juicer Citrus Juicer HJ29 User Manual