Home > Black and Decker > Heater > Black and Decker Heat Xtreme Ceramic Heaters 100CHMEX User Manual

Black and Decker Heat Xtreme Ceramic Heaters 100CHMEX User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Heat Xtreme Ceramic Heaters 100CHMEX User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.Heat Xtreme
    ™
    Ceramic Heaters
    Calentadores de cerámica
    Serie/Series
    BDCH100-301, 100CH-MEX
    FA N
    ONLY O
    F
    SMALL
    ROOM
    MEDIUM
    ROOMLARGE
    ROOM
    FROST W
    HOT
    POWER
    CAUTION
    WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE: ❑
    Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding,
    papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front,
    sides and rear of heater when the heater is plugged in.
    ❑
    Do not place the heater near a bed, because objects such as
    pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by the heater.
    ❑
    Always unplug from electrical outlet whenever heater is not in use.
    ❑
    Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
    overheat and cause a risk of fire. However, if an extension cord
    must be used, it shall be of a minimum size of 14 AWG and rated
    not less than 1875 watts.
    When using any electrical appliances, basic precautions should
    always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and
    injury to persons including the following:
    ❑
    Read all instructions before using this heater.
    ❑
    This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
    touch hot surface. Unplug and let heater cool down for at least ten
    (10) minutes before moving it. Use handle provided.
    ❑
    Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
    children or invalids, and whenever the heater is left operating and
    unattended. 
    ❑
    Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
    appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
    Return the appliance to the nearest authorized service facility for
    examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
    the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
    ❑
    Do not use outdoors.
    ❑
    This heater is not intended for use in wet or moist locations such as
    bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never locate
    heater where it may fall into a bathtub or other water container. 
    ❑
    Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
    rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away from traffic
    areas, and where it will not be tripped over.  
    ❑
    To disconnect heater, press OFF button, then remove plug from
    outlet by pulling the plug, not the cord.
    ❑
    Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
    exhaust opening, as this may cause an electric shock or fire, or
    damage the Heater.
    ❑
    Aheater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use 
    it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used 
    or stored.
    ❑
    Use this heater only as described in this manual. Any other use not
    recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock
    or injury to persons.
    ❑
    Avoid using heater when sleeping.
    ❑
    To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in
    any manner.  Do not use on soft surface, like bed, where openings
    may become blocked.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). 
    To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet
    only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. 
    If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the
    plug in any way.TAMPER-RESISTANT SCREWThis appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
    removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock, 
    do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable
    parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
    the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
    in order to avoid a hazard.
    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES DE
    SEGURIDAD
    GUARDE ESTAS
    INSTRUCCIONES.
    ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:❑
    Mientras el calentador se encuentre conectado, mantenga todos los
    materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de
    cama, papeles, prendas de vestir y cortinas a una distancia mínima
    de 3 pies (0,9 m) de la parte frontal y posterior del calentador asi
    como de los costados del mismo.
    ❑
    No coloque el calentador cerca de una cama, ya que las
    almohadas o mantas pueden caer sobre el calentador y prenderse
    fuego.
    ❑
    Desconecte siempre el calentador de la toma de corriente eléctrica
    cuando se encuentre fuera de uso.
    ❑
    Evite utilizar un cable de extension ya que puede calentarse
    demasiado y presentar asi un riesgo de incendio. No obstante, si es
    necesario utilizar uno, debe medir como minimo 14 AWG y tener
    una capacidad no menor de 1875 watts.
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar ciertas
    precauciones a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
    eléctrico y lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
    ❑
    Lea todas las instrucciones antes de utilizar el calentador.
    ❑
    El calentador se calienta cuando está en funcionamiento. Para
    evitar quemaduras, no toque ninguna superficie caliente.
    Desconecte el calentador y permita que se enfrie durante diez (10)
    minutos como mínimo antes de moverlo.  Utilice el mango que se
    proporciona.
    ❑
    Es necesario vigilar a los niños o a las personas minusvalidas que
    utilicen el calentador; del mismo modo, se debe supervisar el uso
    del calentador cerca de ellos y cuando el aparato se encuentra en
    uso sin supervisión.
    ❑
    No opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, despues
    de un mal funcionamiento o si se ha caido o dañado de alguna
    manera. Lleve el aparato al centro de servicio autorizado más
    cercano para su revisión, reparacion o ajuste eléctrico o mecánico.
    Tambien puede llamar gratis al numero apropiado que aparece en
    la cubierta de este manual.
    ❑
    Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
    ❑
    El calentador no está diseñado para su uso en areas mojadas o
    humedas, tales como banos, habitaciones donde se lava ropa u
    otras areas interiores similares. Nunca coloque el calentador en un
    lugar desde donde puede caerse a una bañera o recipiente con
    agua.
    ❑
    No tienda el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con
    alfombrillas, camineros o tejidos similares. Coloque el cable de
    manera que se mantenga alejado de las zonas de tráfico y que
    nadie se enrede con él. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
    Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
    que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe
    entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
    entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda 
    de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación 
    al enchufe.TORNILLO DE SEGURIDADEsta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir 
    que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo
    de incendio o choque eléctrico, por ningún motivo intente quitar esta
    cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
    reparación deberá ser llevada a cabo únicamente por personal de servicio
    autorizado.NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
    reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
    calificado para evitar el riesgo.❑
    Para desconectar el calentador, presione el botón OFF (apagado).
    Luego retire el enchufe de la toma de corriente sujetando el
    enchufe, no el cable. 
    ❑
    No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en ninguna
    abertura de ventilación o de escape. Esto podria producir un
    choque eléctrico o un incendio, o dañar el calentador.
    ❑
    Dentro del calentador se encuentran piezas calientes y piezas que
    emiten chispas. No lo utilice en areas donde se utiliza o guarda
    gasolina, pintura u otros liquidos inflamables.
    ❑
    Utilice el calentador solamente según las instrucciones de este
    manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
    podria ocasionar un incendio, un choque eléctrico o lesiones
    físicas.
    ❑
    Evite utilizar el calentador mientras duerme.
    ❑
    Para prevenir la posibilidad de un incendio, no obstruya las
    entradas o los escapes de aire de ninguna forma. No lo coloque
    sobre una superficie suave, como una cama, ya que podria
    obstruir las entradas de aire. 
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate 800 number on the cover of this book. Do notreturn the product
    to the place of purchase.Do notmail the product back to the manufacturer nor
    bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on
    the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
    will not exceed the purchase price of the product
    For how long?
    •One year after the date of original purchase
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
    or factory refurbished
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
    do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
    damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
    rights that vary from state to state or province to province.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
    llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
    producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a
    un centro de servicio autorizado. 
    Dos Años de Garantía Limitada
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
    no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
    producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto por 2 años 
    a partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
    y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
    la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
    la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
    Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
    encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
    Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
    cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
    final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
    cumplimiento.
    ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    D) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
    acompaña.
    E) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
    autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
    Nota:
    Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por
    el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el reisgo.
    2004/8-2-6E/S1500 W 120 V 60Hz
    Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub No. 1000001423-00-RV00
    Made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Importado por:
    Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
    Los Pirules, Tlalnepantla,
    Edo. Mex.
    C.P. 54040
    México 
    Teléfono:  (55) 1106-1400
    Del interior marque sin costo
    01 (800) 714-2499
    Fabricado en la República Popular de China
    Impreso en la República Popular de China
    Soft-Touch Parts
    NOTE:The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and
    latex. They are safe for individuals allergic or sensitive to these
    materials.
    Superficie de textura suave
    NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no
    contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas
    alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
    Accessories/Parts
    (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    Accesorios/Partes
    (EE.UU/Canadá)
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503www.blackanddecker.com
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 15
    Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Tel.: (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center 
    Electrodomésticos, S.A.
    Boulevard El Dorado, 
    al lado del Parque de las
    Mercedes
    Panamá, Panamá
    Tel.: (507) 236-5404Perú
    AV. REPUBLICA DE PANAMA
    3535
    Ofic 1303
    San Isidro
    Lima, Peru
    Tel.: 2 22 44 14
    Fax: 2 22 44 04 
    Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, República
    Dominica
    Tel.: (809) 687-9171Trinidad Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
    Limited
    33 Independence Square, 
    Port Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: ( 868) 623-4696
    Venezuela
    Tecno Servicio TS2002
    Av. Casanova
    Centro Comercial del Este
    Local 27
    Caracas, Venezuela
    Tel.: (58-212) 324-0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar
    que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el
    país donde el producto fué comprado.
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    Service New S.R.L.
    Atención al Cliente
    Ruiz Huidobro 3860 
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4546-1212
    Chile
    Servicio Máquinas y
    Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 -
    Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito
    #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel.: (57-1) 610-1604
    533-4680Costa Rica
    Aplicaciones
    Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716
    223-0136
    Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T.
    Marengo junto Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel.: (5934) 224-7878
    224-1767
    El Salvador
    Sedeblack Calle A San
    Antonio Abad
    y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
    Local #21
    San Salvador, El Salvador
    Tel.: (503) 274-1179
    274-0279Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel.: (502) 331-5020
    360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Centro Comercial Mega Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Tel.: (504) 553-1612
    México
    Art. 123 y José Ma. Marroquí 
    #28-D 
    Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: (55) 5512-7112
    (55) 5512-3164 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar
    que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el
    país donde el producto fué comprado.
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marca registrada deThe Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U.
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Comercializado por:
    Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
    Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, 
    Tlalnepantla, Edo. de México, CP
    54040.
    R. F. C.  AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparacione
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
    Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800  714 2503
    100CH-MEXPub1000001423  9/14/04  3:32 PM  Page 1 
    						
    							How to UseThis appliance is intended for household use only.
    The Advanced Safety Technology™ (AST) system features unique technology
    built into your heater that offers protection detailed in the Special Features
    section. Included in AST is a shock protection device built into the line cord
    and equipped with a test button to check operation:
    Before Use:
    1. Press RESET button on line cord safety device (A).
    2. Plug into a regular AC electrical outlet.
    3. Press TEST button and RESET button will pop out (see A) to show safety
    device is operating properly. Repeat this procedure each time you use
    heater to confirm safety device is operational. Should RESET button not pop
    out, do not use heater. Call appropriate 800 number on the cover of this
    book.
    At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will
    immediately shut off. To restore power, you must press RESET button on the
    line cord protection safety device to reactivate circuit.
    IMPORTANT:
    During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This
    is normal and will quickly disappear.
    This heater is intended for use on a flat, stable surface, such as a floor,
    tabletop, shelf, or desk in a location where the airflow grille openings won’t
    be obstructed. Do not use in wet or moist locations, like bathrooms or
    laundry areas, or in areas where paint or other flammable or volatile liquids
    are used or stored.
    CAUTION:Be sure no other appliances are plugged into the same circuit
    with this heater/fan. A circuit overload could occur.
    1. Be sure the lever is in the OFF position before plugging in the unit. Plug
    into an AC outlet. For models with Room Select, move the Room Select
    Lever to the appropriate setting for a Small (approx. 10 x 10/3 m x 3 m),
    Medium (approx. 12x12/3.8 m x 3.8 m) or Large (approx. 12x 16/3.8 m
    x 5m) Room (B); for other models, choose High for large rooms and Low
    for smaller rooms. The POWER indicator will light up.
    2. Move the thermostat control to HOT to activate the unit. Once the desired
    room temperature is achieved, turn the thermostat control toward FROST
    WATCH until the fan cycles off. The heat will now cycle On/Off to
    maintain a comfortable level.
    3. To use as a fan without heat, move the Lever to FAN ONLY and the
    thermostat control toward HOT until the fan begins to operate. No heating
    will occur in this mode.
    4.For models with the Oscillating feature, slide the lever on the base of the
    unit to “Oscillation On” (C).
    5.For models with a built-in Digital Thermometer, consult the thermometer
    to see the area temperature. Depending on the model, it will be displayed
    in either °F or °C (D). The digital thermometer runs on batteries and is not
    affected by whether or not the unit is plugged in. The batteries are already
    installed. To activate the thermometer, turn the unit over and pull the
    plastic TAB out of the battery cover on the under side of the unit. Batteries
    have an average life of approximately a year. To change the batteries,
    unscrew the battery cover on the underside of the unit and pull on the
    ribbons to pop the old batteries out. Replace the batteries with new LR44
    (or AG13) Cells by placing them with the flat sides (+) facing in toward
    each other. Replace the battery cover and snap in place. Do not
    overtighten the screw. To preserve battery-life, you may want to remove
    the batteries from unit before storing during the off season.
    SPECIAL FEATURES and the Advanced Safety Technology™ (AST) System
    1. This unit is equipped with a safety auto-off, plus a safety thermal fuse and
    CAUTION light.  If the unit experiences excessive heat, the safety auto off
    will shut off the unit, and the CAUTION light will go on. If this happens,
    move the Lever to Off immediately. Be sure the front and back grilles are
    not blocked and nothing is restricting airflow. If the CAUTION light stays
    on, unplug the unit, let it cool down, and wait 10 minutes before plugging
    it back in to operate. Readjust your temperature or room settings. If the
    unit fails to operate after 10 minutes, it may mean the heater has internal
    damage and that the thermal fuse has been tripped so the heater can no
    longer operate.
    2.The Motion Off Detection Feature will cut the power if the unit falls over
    in any direction or is lifted (such as if you move it to another part of the
    room). The Tip-over switch will cut the power if the unit is knocked over
    forward or backward (for example, if a pet accidentally tips it over). Both
    are controlled by the Tip-over switch on the bottom of the unit. Do not
    attempt to defeat this safety feature.
    3. The Power Indicator shows that the heater is switched on and operating. 
    It continues to glow even if the thermostat has cycled and the heating
    elements are off.  Note that even though this unit has a cool-touch
    housing, both the front and back grilles will get hot. Be careful not to
    touch them.
    4.Frost Watch:When the heater is plugged in and the power indicator is on,
    you can select any setting for room size (depending on your model) and
    leave the thermostat control on the FROST WATCH or lowest setting. Your
    unit will remain Off unless the temperature drops below (40° F/ 4°C). 
    If this happens, Frost Watch will automatically cycle the heater/fan On.
    Care and CleaningThis appliance is permanently lubricated and will not require additional
    lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer
    service to qualified service personnel.
    1.Always turn the unit Off, unplug, disconnect the  cord from the outlet,
    and allow the heater to cool completely before cleaning. To clean the
    exterior, use a soft dry cloth or one moistened with a mild detergent to
    wipe the outside surfaces.  Do not use abrasives or harsh cleansers. Dry
    surfaces thoroughly before using the heater.  Or, you can use a vacuum
    with a dusting brush attachment to clean away dust.
    2.Pull the removable dust filter from the back grille (E) and wash it in
    soapy water, rinse, and let it air dry completely before putting it back
    into the heater.
    CAUTION:DO NOT immerse the heater in water or allow water to drip
    into the interior of the heater, as this could create an electric shock hazard.
    3.Store the heater in a dry area. Gather the power cord in loops and
    secure it with a twist tie.  Don’t let the power cord come in contact with
    sharp edges or get compressed by heavy objects.  Portable electric
    heaters are designed for space heating as a supplementary heat source.
    They are not intended be the main source of heat.
    Como usarEste aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
    El sistema de seguridad avanzado Advanced Safety Technology™ (AST)
    consiste de un dispositivo incorporado en el calentador que ofrece los
    medios de protección señalados en la sección sobre dispositivos particulares
    de este manual. El sistema de seguridad AST es un dispositivo de la
    protección del choque incorporado en el cable y equipado con un botón
    para verificar el funcionamiento del dispositivo:
    Antes de usar:
    1. Presione el botón de reajuste (RESET) del dispositivo de seguridad (A).
    2. Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna estándar.
    3. Presione el botón de prueba (TEST) para hacer saltar el botón RESET (ver
    A) y comprobar que el dispositivo de seguridad está funcionando bien.
    Repita el mismo proceso cada vez que utilice la unidad a fin de
    asegurarse que el dispositivo de seguridad está funcionando. Si el botón
    RESET no salta para afuera, no utilice el calentador. Llame gratis al
    número 800 que aparece en la portada de este manual. Este aparato se
    apaga automáticamente cuando detecta cualquier riesgo de choque
    eléctrico. Para restaurar la potencia, uno debe presionar el botón RESET
    del dispositivo de protección del cable a fin de reactivar el circuito.
    IMPORTANTE:
    Durante los primeros minutos del uso inicial, puede que advierta un olor
    leve. Esto es normal y se disipará rápidamente. El calentador está diseñado
    para su uso sobre una superficie plana y estable, como por ejemplo el piso,
    una mesa, un estante o un escritorio, en un lugar donde las rejillas de flujo
    de aire no serán obstruidas. No utilice el calentador en áreas mojadas o
    húmedas, tales como baños, habitaciones donde se lava ropa o en áreas
    donde se utilizan o guardan otros líquidos inflamables o volátiles. 
    PRECAUCIÓN:Asegúrese de no conectar ningún otro aparato en el mismo
    circuito de este calentador/ventilador. De lo contrario, podría producirse una
    sobrecarga en el circuito.
    1. Asegúrese de que la palanca se encuentre en la posición OFF (apagado)
    antes de desconectar el aparato. Conéctelo a una toma de corriente de
    CA. En el caso de los modelos con selector de habitación, mueva el
    selector a la posición apropiada para una habitación pequeña
    (aproximadamente 10 x 10/3 m x 3 m), mediana (aproximadamente 
    12 x 12/3,8 m x 3,8 m) o grande (aproximadamente 12 x 16/3,8 m x 
    5 m) (B); en otros modelos, seleccione la posición High (alta) para
    habitaciones grandes y Low (baja) para habitaciones más pequeñas. 
    La luz indicadora de encendido (POWER) se iluminará.
    2. Mueva el control del termostato a la posición HOT (caliente) para activar
    el aparato. Una vez que se llegue a la temperatura ambiente adecuada,
    gire el control del termostato hacia la posición FROST WATCH (control de
    temperatura) hasta que el ventilador se apague. El calentador se apagará y
    encenderá para mantener un nivel agradable de temperatura.
    3. Para utilizar el aparato como un ventilador, sin calor, mueva el selector a
    la posición FAN ONLY (sólo ventilador) y el control del termostato a HOT
    (caliente) hasta que el ventilador empiece a funcionar. No se producirá
    calor en este modo de funcionamiento.
    4.En los modelos con la función de oscilación, deslice el selector que se
    encuentra en la base del aparato (C) a la posición Oscillation On
    (oscilación encendida).
    5.En los modelos con termómetro digital integrado, consulte el termómetro
    para ver la temperatura del área. Dependiendo del modelo, ésta se verá
    en grados Fahrenheit o Celsius (D). El termómetro digital funciona a
    batería, independientemente de si el calentador está conectado o no. Las
    baterías vienen instaladas. Para activar el termómetro, dé vuelta el aparato
    y retire la GUÍA de plástico de la cubierta de las baterías que se encuentra
    debajo del aparato. Por lo general, las baterías duran aproximadamente
    un año. Para cambiarlas, destornille la cubierta de las baterías que se
    encuentra debajo del aparato y tire de las cintas hacia fuera para que
    salgan las baterías antiguas. Reemplace las baterías con baterías celulares
    LR44 (o AG13). Para ello, colóquelas con los extremos planos (+)
    enfrentados. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar. No la atornille
    demasiado. Para preservar la duración de las baterías, conviene retirarlas
    del aparato antes de guardarlo durante el verano.
    FUNCIONES ESPECIALES y el sistema Advanced Safety Technology™ (AST)
    1. Este aparato está equipado con una función de apagado automático de
    seguridad, un fusible térmico de seguridad y una luz de precaución
    (CAUTION). Si el aparato se calienta de forma excesiva, la función de
    apagado automático lo apagará y se prenderá la luz de precaución. Si
    esto sucede, mueva la palanca a la posición Off (apagado)
    inmediatamente. Asegúrese de que la rejilla frontal y la posterior no estén
    obstruidas y que nada restrinja el flujo de aire. Si la luz de precaución se
    mantiene encendida, desconecte el aparato, permita que se enfríe y
    espere 10 minutos antes de volver a conectarlo. Vuelva a ajustar la
    temperatura o seleccione otro tipo de habitación. Si el aparato aún no
    funciona después de 10 minutos, es posible que el calentador haya
    sufrido un daño interno y que el fusible térmico haya saltado, de modo
    que el aparato ya no puede funcionar.
    2. La función de detección de movimiento interrumpirá la alimentación de
    corriente si el aparato se cae en cualquier dirección o si es alzado (por
    ejemplo, si se lo lleva a otra área de la habitación). Asimismo, la función
    de detección de vuelco interrumpirá la alimentación de corriente si el
    aparato se vuelca hacia delante o hacia atrás (por ejemplo, si una mascota
    lo vuelca accidentalmente). Ambas funciones se controlan mediante el
    interruptor de vuelco, ubicado en la parte inferior del aparato. Por ningún
    motivo trate de alterar esta medida de seguridad.
    3. La luz indicadora de encendido indica que el calentador está encendido y
    en funcionamiento. Continúa brillando aun cuando el termostato ha
    finalizado su ciclo y los elementos de calefacción están fuera de
    funcionamiento. Tenga en cuenta que aunque la carcasa de este aparato
    es fría al tacto, la rejilla frontal y posterior sí se calientan. Tenga cuidado
    de no tocarlas.
    4.FROST WATCH (Control de Temperatura):Cuando el calentador está
    conectado y la luz indicadora de encendido se ilumina, se puede
    seleccionar cualquier temperatura adecuada al tamaño de la habitación
    (dependiendo del modelo) y dejar el control del termostato en la posición
    FROST WATCH (control de temperatura) o en la posición de menor
    temperatura. El calentador permanecerá apagado a menos que la
    temperatura baje a menos de 40 ºF (4 ºC). Si esto sucede, la función Frost
    Watch encenderá el calentador/ventilador automáticamente.
    Cuidado y limpiezaEste aparato se mantiene permanentemente lubricado y no requiere
    lubricación adicional. No contiene piezas reemplazables por el usuario. 
    Por cualquier reparación, acuda al personal de servicio autorizado.
    1. Antes de limpiar el aparato, apáguelo, desconecte el cable de la toma de
    corriente y permita que el calentador se enfríe por completo. Para limpiar
    el exterior, utilice un paño suave y seco o uno humedecido con un
    detergente suave. No utilice abrasivos ni limpiadores fuertes. Seque las
    superficies por completo antes de utilizar el calentador. También puede
    utilizar una aspiradora que tenga un accesorio de cepillo para limpiar 
    el polvo.
    2. Retire el filtro de polvo desmontable de la rejilla posterior (E) y lávelo con
    agua y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque al aire antes de volver
    a colocarlo en el calentador.
    PRECAUCIÓN:NO sumerja el calentador en agua o permita que ingrese
    agua en su interior, ya que esto podría suponer un riesgo de choque
    eléctrico.
    3. Guarde el calentador en un lugar seco. Ordene el cable en un rollo 
    y átelo con un sujetador de alambre. No permita que el cable entre en
    contacto con bordes filosos o que quede apretado por objetos pesados.
    Los calentadores eléctricos portátiles están diseñados para calefaccionar
    espacios de manera complementaria. No están diseñados para ser la
    fuente principal de calor.
    FA N
    ONLY
     OF
    SMALL
    ROOM
    MEDIUM
    ROOM
    LARGE
    ROOM
    FROST W
    HOT
    B
    C
    E
    D
    FA N
    ONLY OF
    SMALL
    ROOMMEDIUM
    ROOMLARG
    E
    ROOM
    FROST W
    HOT
    POW
    ER
    CAUT
    ION
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    A
    RESET
    Reinicio
    TEST
    Prueba
    To restore power, you MUST
    press the RESET button on the
    line cord protection safety
    device to reactivate the circuit.
    Para restaurar la potencia, uno
    debe presionar el botón de
    reinicio (RESET) del dispositivo
    de protección del cable a fin de
    reactivar el circuito.
    Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
    1. CAUTION indicator light
    2. Power indicator light
    3. Room select lever
    (certain models only)
    4. High/Low lever
    (certain models only)
    5. Thermostat control
    6. Stable feet
    7. Oscillate lever
    (certain models only)
    8. Tip-over switch (under unit)
    9. Front/back grilles
    10. Soft-Grip handle
    11.Digital thermometer
    (certain models only)1. Luz indicadora de precaución
    2. Luz indicadora de encendido
    3. Selector de habitación
    (sólo en ciertos modelos)
    4. Selector de temperatura alta/baja (High/Low) 
    (sólo en ciertos modelos)
    5. Control de termostato
    6. Base estable
    7. Selector de oscilación
    (sólo en ciertos modelos)
    8. Interruptor de vuelco
    (debajo del aparato)
    9. Rejilla frontal y posterior
    10. Handle/Mango
    11.Termómetro digital
    (sólo en ciertos modelos)
    100CH-MEXPub1000001423  9/14/04  3:32 PM  Page 2 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Heat Xtreme Ceramic Heaters 100CHMEX User Manual