Home > Black and Decker > Chopper > Black and Decker Home Essentials Mini Chopper HC21 User Manual

Black and Decker Home Essentials Mini Chopper HC21 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Home Essentials Mini Chopper HC21 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    Read all instructions.
    To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
    or any non-removable parts in water or other liquid.  To clean, wipe
    exterior with a damp cloth.
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or
    near children.
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
    parts, and before cleaning.  To unplug, grasp plug and pull from
    electrical outlet.  Never pull cord.
    Avoid contacting moving parts.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
    the appliance malfunctions, has been dropped, or damaged in any
    manner.  Return the appliance to the nearest authorized service
    center for examination, repair, or adjustment.
    The use of attachments not recommended by the appliance
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    The Blade is sharp.  Handle carefully.  Store out of reach of children.
    To avoid injury, never place Knife Blade on Base without first putting
    Bowl properly in place.  Make sure Motor and Knife Blade have
    stopped completely before removing Lid.
    Be certain Lid is locked securely in place before operating appliance.
    Do not attempt to defeat the Lid interlock mechanism.
    This appliance is intended for processing small quantities of food; it
    is not intended to prepare large quantities of food at one time.
    Avoid running the motor continuously for periods over 1 minute.
    Do not operate the appliance when empty.
    Check Bowl for presence of foreign objects before operating.
    Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes.
    This appliance is intended for household use only, not for commercial
    or industrial use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To
    reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175050-00-RV00
    Product made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprobado por NOM
    Acceso III No. 26 Fracc.  Industrial B. Juarez entre Av. 5 de Febrero
    C.P. 76120, Querétaro, QRO.  Teléfono:  (42)  11-7800
    Producto hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    Modèle HC21 Model
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Mini Chopper(English)
    Mini-picador(Español)
    Mini-hachoir(Français)
    *
    *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas
    precauciones incluyendo las siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
    el cable, el enchufe, ni ninguna parte del picador que no sea
    removible, en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiar el exterior
    use un paño humedecido.
    La supervisión de un adulto será necesaria cuando el aparato sea
    usado cerca de, o por un niño.
    Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando
    le quite o le ponga partes y antes de limpiarla. Nunca tire del cable.
    Evite el contacto con las partes en movimiento.
    No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están
    dañados, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha
    sufrido cualquier daño. Devuelva la unidad a un centro de servicio
    autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten
    cualquier falla mecánica o electrónica.
    El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del
    aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    No use a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    La cuchilla tiene filo. Manéjela con cuidado y manténgala fuera del
    alcance de los niños.
    Con el fin de evitar lesiones personales, nunca coloque la cuchilla
    sobre la base sin antes haber colocado el recipiente apropiadamente
    en su lugar.  Asegúrese de que tanto el motor como la cuchilla hayan
    parado por completo antes de retirar la tapa.
    Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de operar la
    unidad. No trate de alterar el mecanismo del seguro de cierre.
    Esta unidad ha sido diseñada para picar cantidades pequeñas de
    alimentos; no se ha diseñado para picar cantidades grandes de una
    sola vez. 
    Evite operar el motor continuamente por más de un minuto a la vez.
    No opere la unidad cuando esté vacía.
    Asegúrese de que no haya ningún objeto ajeno dentro del recipiente
    antes de operar el picador.
    No opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no
    para uso industrial ni comercial
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
    le cordon ni la fiche de l’appareil ainsi que toute pièce fixe de
    l’appareil. Pour le nettoyer, en essuyer les surfaces extérieures à
    l’aide d’un chiffon humide.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, lorsqu’on en remplace les
    accessoires et lorsqu’on ne s’en sert pas. Pour le débrancher, en saisir
    la fiche et la retirer de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon.
    Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
    qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
    région pour le faire examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
    fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques
    ou de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
    laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Le couteau est tranchant; il faut le manipuler avec précaution. Le
    ranger hors de la portée des enfants.
    Afin d’éviter de se blesser, toujours bien ajuster le bol avant
    d’installer le couteau sur le socle.  Attendre l’immobilisation complète
    du couteau et du moteur avant de retirer le couvercle.
    S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant
    d’utiliser l’appareil. Ne pas essayer de rendre inopérant le
    mécanisme de verrouillage du couvercle.
    Le présent appareil est conçu pour préparer de petites quantités
    d’aliments et non, de grandes quantités d’aliments à la fois.
    Éviter de laisser le moteur fonctionner sans arrêt pendant plus de
    une minute.
    Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
    Avant de se servir de l’appareil, s’assurer que le bol ne contient
    aucun objet pouvant gêner son fonctionnement.
    Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs explosives ou
    inflammables.
    Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique
    seulement et non, pour une utilisation commerciale ou industrielle.
    CONSERVER CES MESURES.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are
    due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original
    date of consumer purchase or receipt as a gift.  This warranty does not include
    damage to the product resulting from accident or misuse.  If the product should
    become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
    replace it free of charge.  We will return your product, transportation charges
    prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province.  Answers to any
    questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
    Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
    UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
    Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de
    un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños
    al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres
    no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro
    del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin
    cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.  Esta
    garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
    variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker más cercano.
    GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
    Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date
    d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de
    fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident
    ou une mauvaise utilisation.  Advenant le fonctionnement irrégulier du produit
    dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le
    produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé port payé, à un centre de
    service autorisé Black & Decker.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
    province qu’il habite.  Adresser toute question relative à la garantie et au
    service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro
    suivant : 1 (203) 926-3230.
    Household Products Limited
    de México S. de R.L. de C.V.  
    70 W 120V50/60 Hz
    ?
    U.S.A./CANADA
    1-203-926-3230
    http://www.householdproductsinc.com
    Essential Tools For Everyday Living™
    ®
    * 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    Read all instructions.
    To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
    or any non-removable parts in water or other liquid.  To clean, wipe
    exterior with a damp cloth.
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or
    near children.
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
    parts, and before cleaning.  To unplug, grasp plug and pull from
    electrical outlet.  Never pull cord.
    Avoid contacting moving parts.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
    the appliance malfunctions, has been dropped, or damaged in any
    manner.  Return the appliance to the nearest authorized service
    center for examination, repair, or adjustment.
    The use of attachments not recommended by the appliance
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    The Blade is sharp.  Handle carefully.  Store out of reach of children.
    To avoid injury, never place Knife Blade on Base without first putting
    Bowl properly in place.  Make sure Motor and Knife Blade have
    stopped completely before removing Lid.
    Be certain Lid is locked securely in place before operating appliance.
    Do not attempt to defeat the Lid interlock mechanism.
    This appliance is intended for processing small quantities of food; it
    is not intended to prepare large quantities of food at one time.
    Avoid running the motor continuously for periods over 1 minute.
    Do not operate the appliance when empty.
    Check Bowl for presence of foreign objects before operating.
    Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes.
    This appliance is intended for household use only, not for commercial
    or industrial use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To
    reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175050-00-RV00
    Product made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprobado por NOM
    Acceso III No. 26 Fracc.  Industrial B. Juarez entre Av. 5 de Febrero
    C.P. 76120, Querétaro, QRO.  Teléfono:  (42)  11-7800
    Producto hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    Modèle HC21 Model
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Mini Chopper(English)
    Mini-picador(Español)
    Mini-hachoir(Français)
    *
    *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas
    precauciones incluyendo las siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
    el cable, el enchufe, ni ninguna parte del picador que no sea
    removible, en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiar el exterior
    use un paño humedecido.
    La supervisión de un adulto será necesaria cuando el aparato sea
    usado cerca de, o por un niño.
    Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando
    le quite o le ponga partes y antes de limpiarla. Nunca tire del cable.
    Evite el contacto con las partes en movimiento.
    No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están
    dañados, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha
    sufrido cualquier daño. Devuelva la unidad a un centro de servicio
    autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten
    cualquier falla mecánica o electrónica.
    El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del
    aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    No use a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    La cuchilla tiene filo. Manéjela con cuidado y manténgala fuera del
    alcance de los niños.
    Con el fin de evitar lesiones personales, nunca coloque la cuchilla
    sobre la base sin antes haber colocado el recipiente apropiadamente
    en su lugar.  Asegúrese de que tanto el motor como la cuchilla hayan
    parado por completo antes de retirar la tapa.
    Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de operar la
    unidad. No trate de alterar el mecanismo del seguro de cierre.
    Esta unidad ha sido diseñada para picar cantidades pequeñas de
    alimentos; no se ha diseñado para picar cantidades grandes de una
    sola vez. 
    Evite operar el motor continuamente por más de un minuto a la vez.
    No opere la unidad cuando esté vacía.
    Asegúrese de que no haya ningún objeto ajeno dentro del recipiente
    antes de operar el picador.
    No opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no
    para uso industrial ni comercial
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
    le cordon ni la fiche de l’appareil ainsi que toute pièce fixe de
    l’appareil. Pour le nettoyer, en essuyer les surfaces extérieures à
    l’aide d’un chiffon humide.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, lorsqu’on en remplace les
    accessoires et lorsqu’on ne s’en sert pas. Pour le débrancher, en saisir
    la fiche et la retirer de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon.
    Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
    qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
    région pour le faire examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
    fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques
    ou de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
    laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Le couteau est tranchant; il faut le manipuler avec précaution. Le
    ranger hors de la portée des enfants.
    Afin d’éviter de se blesser, toujours bien ajuster le bol avant
    d’installer le couteau sur le socle.  Attendre l’immobilisation complète
    du couteau et du moteur avant de retirer le couvercle.
    S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant
    d’utiliser l’appareil. Ne pas essayer de rendre inopérant le
    mécanisme de verrouillage du couvercle.
    Le présent appareil est conçu pour préparer de petites quantités
    d’aliments et non, de grandes quantités d’aliments à la fois.
    Éviter de laisser le moteur fonctionner sans arrêt pendant plus de
    une minute.
    Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
    Avant de se servir de l’appareil, s’assurer que le bol ne contient
    aucun objet pouvant gêner son fonctionnement.
    Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs explosives ou
    inflammables.
    Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique
    seulement et non, pour une utilisation commerciale ou industrielle.
    CONSERVER CES MESURES.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are
    due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original
    date of consumer purchase or receipt as a gift.  This warranty does not include
    damage to the product resulting from accident or misuse.  If the product should
    become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
    replace it free of charge.  We will return your product, transportation charges
    prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province.  Answers to any
    questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
    Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
    UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
    Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de
    un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños
    al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres
    no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro
    del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin
    cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.  Esta
    garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
    variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker más cercano.
    GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
    Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date
    d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de
    fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident
    ou une mauvaise utilisation.  Advenant le fonctionnement irrégulier du produit
    dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le
    produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé port payé, à un centre de
    service autorisé Black & Decker.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
    province qu’il habite.  Adresser toute question relative à la garantie et au
    service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro
    suivant : 1 (203) 926-3230.
    Household Products Limited
    de México S. de R.L. de C.V.  
    70 W 120V50/60 Hz
    ?
    U.S.A./CANADA
    1-203-926-3230
    http://www.householdproductsinc.com
    Essential Tools For Everyday Living™
    ®
    * 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    Read all instructions.
    To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
    or any non-removable parts in water or other liquid.  To clean, wipe
    exterior with a damp cloth.
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or
    near children.
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
    parts, and before cleaning.  To unplug, grasp plug and pull from
    electrical outlet.  Never pull cord.
    Avoid contacting moving parts.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
    the appliance malfunctions, has been dropped, or damaged in any
    manner.  Return the appliance to the nearest authorized service
    center for examination, repair, or adjustment.
    The use of attachments not recommended by the appliance
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    The Blade is sharp.  Handle carefully.  Store out of reach of children.
    To avoid injury, never place Knife Blade on Base without first putting
    Bowl properly in place.  Make sure Motor and Knife Blade have
    stopped completely before removing Lid.
    Be certain Lid is locked securely in place before operating appliance.
    Do not attempt to defeat the Lid interlock mechanism.
    This appliance is intended for processing small quantities of food; it
    is not intended to prepare large quantities of food at one time.
    Avoid running the motor continuously for periods over 1 minute.
    Do not operate the appliance when empty.
    Check Bowl for presence of foreign objects before operating.
    Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes.
    This appliance is intended for household use only, not for commercial
    or industrial use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To
    reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175050-00-RV00
    Product made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprobado por NOM
    Acceso III No. 26 Fracc.  Industrial B. Juarez entre Av. 5 de Febrero
    C.P. 76120, Querétaro, QRO.  Teléfono:  (42)  11-7800
    Producto hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    Modèle HC21 Model
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Mini Chopper(English)
    Mini-picador(Español)
    Mini-hachoir(Français)
    *
    *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas
    precauciones incluyendo las siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
    el cable, el enchufe, ni ninguna parte del picador que no sea
    removible, en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiar el exterior
    use un paño humedecido.
    La supervisión de un adulto será necesaria cuando el aparato sea
    usado cerca de, o por un niño.
    Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando
    le quite o le ponga partes y antes de limpiarla. Nunca tire del cable.
    Evite el contacto con las partes en movimiento.
    No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están
    dañados, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha
    sufrido cualquier daño. Devuelva la unidad a un centro de servicio
    autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten
    cualquier falla mecánica o electrónica.
    El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del
    aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    No use a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    La cuchilla tiene filo. Manéjela con cuidado y manténgala fuera del
    alcance de los niños.
    Con el fin de evitar lesiones personales, nunca coloque la cuchilla
    sobre la base sin antes haber colocado el recipiente apropiadamente
    en su lugar.  Asegúrese de que tanto el motor como la cuchilla hayan
    parado por completo antes de retirar la tapa.
    Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de operar la
    unidad. No trate de alterar el mecanismo del seguro de cierre.
    Esta unidad ha sido diseñada para picar cantidades pequeñas de
    alimentos; no se ha diseñado para picar cantidades grandes de una
    sola vez. 
    Evite operar el motor continuamente por más de un minuto a la vez.
    No opere la unidad cuando esté vacía.
    Asegúrese de que no haya ningún objeto ajeno dentro del recipiente
    antes de operar el picador.
    No opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no
    para uso industrial ni comercial
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
    le cordon ni la fiche de l’appareil ainsi que toute pièce fixe de
    l’appareil. Pour le nettoyer, en essuyer les surfaces extérieures à
    l’aide d’un chiffon humide.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, lorsqu’on en remplace les
    accessoires et lorsqu’on ne s’en sert pas. Pour le débrancher, en saisir
    la fiche et la retirer de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon.
    Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
    qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
    région pour le faire examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
    fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques
    ou de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
    laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Le couteau est tranchant; il faut le manipuler avec précaution. Le
    ranger hors de la portée des enfants.
    Afin d’éviter de se blesser, toujours bien ajuster le bol avant
    d’installer le couteau sur le socle.  Attendre l’immobilisation complète
    du couteau et du moteur avant de retirer le couvercle.
    S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant
    d’utiliser l’appareil. Ne pas essayer de rendre inopérant le
    mécanisme de verrouillage du couvercle.
    Le présent appareil est conçu pour préparer de petites quantités
    d’aliments et non, de grandes quantités d’aliments à la fois.
    Éviter de laisser le moteur fonctionner sans arrêt pendant plus de
    une minute.
    Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
    Avant de se servir de l’appareil, s’assurer que le bol ne contient
    aucun objet pouvant gêner son fonctionnement.
    Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs explosives ou
    inflammables.
    Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique
    seulement et non, pour une utilisation commerciale ou industrielle.
    CONSERVER CES MESURES.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are
    due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original
    date of consumer purchase or receipt as a gift.  This warranty does not include
    damage to the product resulting from accident or misuse.  If the product should
    become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
    replace it free of charge.  We will return your product, transportation charges
    prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province.  Answers to any
    questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
    Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
    UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
    Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de
    un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños
    al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres
    no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro
    del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin
    cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.  Esta
    garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
    variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker más cercano.
    GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
    Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date
    d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de
    fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident
    ou une mauvaise utilisation.  Advenant le fonctionnement irrégulier du produit
    dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le
    produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé port payé, à un centre de
    service autorisé Black & Decker.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
    province qu’il habite.  Adresser toute question relative à la garantie et au
    service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro
    suivant : 1 (203) 926-3230.
    Household Products Limited
    de México S. de R.L. de C.V.  
    70 W 120V50/60 Hz
    ?
    U.S.A./CANADA
    1-203-926-3230
    http://www.householdproductsinc.com
    Essential Tools For Everyday Living™
    ®
    * 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    Read all instructions.
    To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
    or any non-removable parts in water or other liquid.  To clean, wipe
    exterior with a damp cloth.
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or
    near children.
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
    parts, and before cleaning.  To unplug, grasp plug and pull from
    electrical outlet.  Never pull cord.
    Avoid contacting moving parts.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
    the appliance malfunctions, has been dropped, or damaged in any
    manner.  Return the appliance to the nearest authorized service
    center for examination, repair, or adjustment.
    The use of attachments not recommended by the appliance
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    The Blade is sharp.  Handle carefully.  Store out of reach of children.
    To avoid injury, never place Knife Blade on Base without first putting
    Bowl properly in place.  Make sure Motor and Knife Blade have
    stopped completely before removing Lid.
    Be certain Lid is locked securely in place before operating appliance.
    Do not attempt to defeat the Lid interlock mechanism.
    This appliance is intended for processing small quantities of food; it
    is not intended to prepare large quantities of food at one time.
    Avoid running the motor continuously for periods over 1 minute.
    Do not operate the appliance when empty.
    Check Bowl for presence of foreign objects before operating.
    Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes.
    This appliance is intended for household use only, not for commercial
    or industrial use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To
    reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175050-00-RV00
    Product made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprobado por NOM
    Acceso III No. 26 Fracc.  Industrial B. Juarez entre Av. 5 de Febrero
    C.P. 76120, Querétaro, QRO.  Teléfono:  (42)  11-7800
    Producto hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    Modèle HC21 Model
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Mini Chopper(English)
    Mini-picador(Español)
    Mini-hachoir(Français)
    *
    *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas
    precauciones incluyendo las siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
    el cable, el enchufe, ni ninguna parte del picador que no sea
    removible, en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiar el exterior
    use un paño humedecido.
    La supervisión de un adulto será necesaria cuando el aparato sea
    usado cerca de, o por un niño.
    Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando
    le quite o le ponga partes y antes de limpiarla. Nunca tire del cable.
    Evite el contacto con las partes en movimiento.
    No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están
    dañados, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha
    sufrido cualquier daño. Devuelva la unidad a un centro de servicio
    autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten
    cualquier falla mecánica o electrónica.
    El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del
    aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    No use a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    La cuchilla tiene filo. Manéjela con cuidado y manténgala fuera del
    alcance de los niños.
    Con el fin de evitar lesiones personales, nunca coloque la cuchilla
    sobre la base sin antes haber colocado el recipiente apropiadamente
    en su lugar.  Asegúrese de que tanto el motor como la cuchilla hayan
    parado por completo antes de retirar la tapa.
    Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de operar la
    unidad. No trate de alterar el mecanismo del seguro de cierre.
    Esta unidad ha sido diseñada para picar cantidades pequeñas de
    alimentos; no se ha diseñado para picar cantidades grandes de una
    sola vez. 
    Evite operar el motor continuamente por más de un minuto a la vez.
    No opere la unidad cuando esté vacía.
    Asegúrese de que no haya ningún objeto ajeno dentro del recipiente
    antes de operar el picador.
    No opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no
    para uso industrial ni comercial
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
    le cordon ni la fiche de l’appareil ainsi que toute pièce fixe de
    l’appareil. Pour le nettoyer, en essuyer les surfaces extérieures à
    l’aide d’un chiffon humide.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, lorsqu’on en remplace les
    accessoires et lorsqu’on ne s’en sert pas. Pour le débrancher, en saisir
    la fiche et la retirer de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon.
    Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
    qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
    région pour le faire examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
    fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques
    ou de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
    laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Le couteau est tranchant; il faut le manipuler avec précaution. Le
    ranger hors de la portée des enfants.
    Afin d’éviter de se blesser, toujours bien ajuster le bol avant
    d’installer le couteau sur le socle.  Attendre l’immobilisation complète
    du couteau et du moteur avant de retirer le couvercle.
    S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant
    d’utiliser l’appareil. Ne pas essayer de rendre inopérant le
    mécanisme de verrouillage du couvercle.
    Le présent appareil est conçu pour préparer de petites quantités
    d’aliments et non, de grandes quantités d’aliments à la fois.
    Éviter de laisser le moteur fonctionner sans arrêt pendant plus de
    une minute.
    Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
    Avant de se servir de l’appareil, s’assurer que le bol ne contient
    aucun objet pouvant gêner son fonctionnement.
    Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs explosives ou
    inflammables.
    Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique
    seulement et non, pour une utilisation commerciale ou industrielle.
    CONSERVER CES MESURES.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are
    due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original
    date of consumer purchase or receipt as a gift.  This warranty does not include
    damage to the product resulting from accident or misuse.  If the product should
    become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
    replace it free of charge.  We will return your product, transportation charges
    prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province.  Answers to any
    questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
    Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
    UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
    Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de
    un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños
    al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres
    no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro
    del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin
    cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.  Esta
    garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
    variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker más cercano.
    GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
    Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date
    d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de
    fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident
    ou une mauvaise utilisation.  Advenant le fonctionnement irrégulier du produit
    dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le
    produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé port payé, à un centre de
    service autorisé Black & Decker.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
    province qu’il habite.  Adresser toute question relative à la garantie et au
    service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro
    suivant : 1 (203) 926-3230.
    Household Products Limited
    de México S. de R.L. de C.V.  
    70 W 120V50/60 Hz
    ?
    U.S.A./CANADA
    1-203-926-3230
    http://www.householdproductsinc.com
    Essential Tools For Everyday Living™
    ®
    * 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    Read all instructions.
    To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
    or any non-removable parts in water or other liquid.  To clean, wipe
    exterior with a damp cloth.
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or
    near children.
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
    parts, and before cleaning.  To unplug, grasp plug and pull from
    electrical outlet.  Never pull cord.
    Avoid contacting moving parts.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
    the appliance malfunctions, has been dropped, or damaged in any
    manner.  Return the appliance to the nearest authorized service
    center for examination, repair, or adjustment.
    The use of attachments not recommended by the appliance
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    The Blade is sharp.  Handle carefully.  Store out of reach of children.
    To avoid injury, never place Knife Blade on Base without first putting
    Bowl properly in place.  Make sure Motor and Knife Blade have
    stopped completely before removing Lid.
    Be certain Lid is locked securely in place before operating appliance.
    Do not attempt to defeat the Lid interlock mechanism.
    This appliance is intended for processing small quantities of food; it
    is not intended to prepare large quantities of food at one time.
    Avoid running the motor continuously for periods over 1 minute.
    Do not operate the appliance when empty.
    Check Bowl for presence of foreign objects before operating.
    Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes.
    This appliance is intended for household use only, not for commercial
    or industrial use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To
    reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175050-00-RV00
    Product made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprobado por NOM
    Acceso III No. 26 Fracc.  Industrial B. Juarez entre Av. 5 de Febrero
    C.P. 76120, Querétaro, QRO.  Teléfono:  (42)  11-7800
    Producto hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    Modèle HC21 Model
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Mini Chopper(English)
    Mini-picador(Español)
    Mini-hachoir(Français)
    *
    *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas
    precauciones incluyendo las siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
    el cable, el enchufe, ni ninguna parte del picador que no sea
    removible, en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiar el exterior
    use un paño humedecido.
    La supervisión de un adulto será necesaria cuando el aparato sea
    usado cerca de, o por un niño.
    Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando
    le quite o le ponga partes y antes de limpiarla. Nunca tire del cable.
    Evite el contacto con las partes en movimiento.
    No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están
    dañados, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha
    sufrido cualquier daño. Devuelva la unidad a un centro de servicio
    autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten
    cualquier falla mecánica o electrónica.
    El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del
    aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    No use a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    La cuchilla tiene filo. Manéjela con cuidado y manténgala fuera del
    alcance de los niños.
    Con el fin de evitar lesiones personales, nunca coloque la cuchilla
    sobre la base sin antes haber colocado el recipiente apropiadamente
    en su lugar.  Asegúrese de que tanto el motor como la cuchilla hayan
    parado por completo antes de retirar la tapa.
    Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de operar la
    unidad. No trate de alterar el mecanismo del seguro de cierre.
    Esta unidad ha sido diseñada para picar cantidades pequeñas de
    alimentos; no se ha diseñado para picar cantidades grandes de una
    sola vez. 
    Evite operar el motor continuamente por más de un minuto a la vez.
    No opere la unidad cuando esté vacía.
    Asegúrese de que no haya ningún objeto ajeno dentro del recipiente
    antes de operar el picador.
    No opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no
    para uso industrial ni comercial
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
    le cordon ni la fiche de l’appareil ainsi que toute pièce fixe de
    l’appareil. Pour le nettoyer, en essuyer les surfaces extérieures à
    l’aide d’un chiffon humide.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, lorsqu’on en remplace les
    accessoires et lorsqu’on ne s’en sert pas. Pour le débrancher, en saisir
    la fiche et la retirer de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon.
    Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
    qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
    région pour le faire examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
    fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques
    ou de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
    laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Le couteau est tranchant; il faut le manipuler avec précaution. Le
    ranger hors de la portée des enfants.
    Afin d’éviter de se blesser, toujours bien ajuster le bol avant
    d’installer le couteau sur le socle.  Attendre l’immobilisation complète
    du couteau et du moteur avant de retirer le couvercle.
    S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant
    d’utiliser l’appareil. Ne pas essayer de rendre inopérant le
    mécanisme de verrouillage du couvercle.
    Le présent appareil est conçu pour préparer de petites quantités
    d’aliments et non, de grandes quantités d’aliments à la fois.
    Éviter de laisser le moteur fonctionner sans arrêt pendant plus de
    une minute.
    Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
    Avant de se servir de l’appareil, s’assurer que le bol ne contient
    aucun objet pouvant gêner son fonctionnement.
    Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs explosives ou
    inflammables.
    Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique
    seulement et non, pour une utilisation commerciale ou industrielle.
    CONSERVER CES MESURES.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are
    due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original
    date of consumer purchase or receipt as a gift.  This warranty does not include
    damage to the product resulting from accident or misuse.  If the product should
    become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
    replace it free of charge.  We will return your product, transportation charges
    prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province.  Answers to any
    questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
    Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
    UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
    Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de
    un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños
    al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres
    no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro
    del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin
    cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.  Esta
    garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
    variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker más cercano.
    GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
    Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date
    d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de
    fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident
    ou une mauvaise utilisation.  Advenant le fonctionnement irrégulier du produit
    dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le
    produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé port payé, à un centre de
    service autorisé Black & Decker.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
    province qu’il habite.  Adresser toute question relative à la garantie et au
    service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro
    suivant : 1 (203) 926-3230.
    Household Products Limited
    de México S. de R.L. de C.V.  
    70 W 120V50/60 Hz
    ?
    U.S.A./CANADA
    1-203-926-3230
    http://www.householdproductsinc.com
    Essential Tools For Everyday Living™
    ®
    * 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    Read all instructions.
    To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
    or any non-removable parts in water or other liquid.  To clean, wipe
    exterior with a damp cloth.
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or
    near children.
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
    parts, and before cleaning.  To unplug, grasp plug and pull from
    electrical outlet.  Never pull cord.
    Avoid contacting moving parts.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
    the appliance malfunctions, has been dropped, or damaged in any
    manner.  Return the appliance to the nearest authorized service
    center for examination, repair, or adjustment.
    The use of attachments not recommended by the appliance
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    The Blade is sharp.  Handle carefully.  Store out of reach of children.
    To avoid injury, never place Knife Blade on Base without first putting
    Bowl properly in place.  Make sure Motor and Knife Blade have
    stopped completely before removing Lid.
    Be certain Lid is locked securely in place before operating appliance.
    Do not attempt to defeat the Lid interlock mechanism.
    This appliance is intended for processing small quantities of food; it
    is not intended to prepare large quantities of food at one time.
    Avoid running the motor continuously for periods over 1 minute.
    Do not operate the appliance when empty.
    Check Bowl for presence of foreign objects before operating.
    Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes.
    This appliance is intended for household use only, not for commercial
    or industrial use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To
    reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by
    modifying the plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 175050-00-RV00
    Product made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
    Aprobado por NOM
    Acceso III No. 26 Fracc.  Industrial B. Juarez entre Av. 5 de Febrero
    C.P. 76120, Querétaro, QRO.  Teléfono:  (42)  11-7800
    Producto hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    Modèle HC21 Model
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Mini Chopper(English)
    Mini-picador(Español)
    Mini-hachoir(Français)
    *
    *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas
    precauciones incluyendo las siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
    el cable, el enchufe, ni ninguna parte del picador que no sea
    removible, en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiar el exterior
    use un paño humedecido.
    La supervisión de un adulto será necesaria cuando el aparato sea
    usado cerca de, o por un niño.
    Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando
    le quite o le ponga partes y antes de limpiarla. Nunca tire del cable.
    Evite el contacto con las partes en movimiento.
    No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están
    dañados, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha
    sufrido cualquier daño. Devuelva la unidad a un centro de servicio
    autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten
    cualquier falla mecánica o electrónica.
    El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del
    aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    No use a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    La cuchilla tiene filo. Manéjela con cuidado y manténgala fuera del
    alcance de los niños.
    Con el fin de evitar lesiones personales, nunca coloque la cuchilla
    sobre la base sin antes haber colocado el recipiente apropiadamente
    en su lugar.  Asegúrese de que tanto el motor como la cuchilla hayan
    parado por completo antes de retirar la tapa.
    Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de operar la
    unidad. No trate de alterar el mecanismo del seguro de cierre.
    Esta unidad ha sido diseñada para picar cantidades pequeñas de
    alimentos; no se ha diseñado para picar cantidades grandes de una
    sola vez. 
    Evite operar el motor continuamente por más de un minuto a la vez.
    No opere la unidad cuando esté vacía.
    Asegúrese de que no haya ningún objeto ajeno dentro del recipiente
    antes de operar el picador.
    No opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no
    para uso industrial ni comercial
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    Lire toutes les directives.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
    le cordon ni la fiche de l’appareil ainsi que toute pièce fixe de
    l’appareil. Pour le nettoyer, en essuyer les surfaces extérieures à
    l’aide d’un chiffon humide.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, lorsqu’on en remplace les
    accessoires et lorsqu’on ne s’en sert pas. Pour le débrancher, en saisir
    la fiche et la retirer de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon.
    Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
    qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
    région pour le faire examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
    fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques
    ou de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
    laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Le couteau est tranchant; il faut le manipuler avec précaution. Le
    ranger hors de la portée des enfants.
    Afin d’éviter de se blesser, toujours bien ajuster le bol avant
    d’installer le couteau sur le socle.  Attendre l’immobilisation complète
    du couteau et du moteur avant de retirer le couvercle.
    S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant
    d’utiliser l’appareil. Ne pas essayer de rendre inopérant le
    mécanisme de verrouillage du couvercle.
    Le présent appareil est conçu pour préparer de petites quantités
    d’aliments et non, de grandes quantités d’aliments à la fois.
    Éviter de laisser le moteur fonctionner sans arrêt pendant plus de
    une minute.
    Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
    Avant de se servir de l’appareil, s’assurer que le bol ne contient
    aucun objet pouvant gêner son fonctionnement.
    Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs explosives ou
    inflammables.
    Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique
    seulement et non, pour une utilisation commerciale ou industrielle.
    CONSERVER CES MESURES.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY
    Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are
    due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original
    date of consumer purchase or receipt as a gift.  This warranty does not include
    damage to the product resulting from accident or misuse.  If the product should
    become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
    replace it free of charge.  We will return your product, transportation charges
    prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province.  Answers to any
    questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
    Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
    UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
    Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
    originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de
    un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños
    al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres
    no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro
    del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin
    cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.  Esta
    garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
    variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o
    centro de servicio Black & Decker más cercano.
    GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
    Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date
    d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de
    fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident
    ou une mauvaise utilisation.  Advenant le fonctionnement irrégulier du produit
    dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le
    produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé port payé, à un centre de
    service autorisé Black & Decker.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
    province qu’il habite.  Adresser toute question relative à la garantie et au
    service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro
    suivant : 1 (203) 926-3230.
    Household Products Limited
    de México S. de R.L. de C.V.  
    70 W 120V50/60 Hz
    ?
    U.S.A./CANADA
    1-203-926-3230
    http://www.householdproductsinc.com
    Essential Tools For Everyday Living™
    ®
    * 
    						
    							How To Use – English
    Care and Cleaning
    1. Place the Base on a counter or flat work surface. Put the Bowl on the Base
    and line up the Locking Tabs of the Bowl to the Base. Turn clockwise until the
    Bowl locks into place. (A)
    2. Slide the Knife Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade
    as it is extremely sharp.
    3. Place food in the Bowl. You can process about 1/2 cup of dry food at a time
    (See Chopping Guide). Larger amounts should be processed in small batches.
    4. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the
    Base Slot. Turn the Lid clockwise into the Base Slot as far as it will go so that
    the two dots line up. (B)
    5. Press the Pulse/On Button for a few seconds. Be careful not to overprocess.
    Most foods process in less than 5-25 seconds. For coarsely chopped foods, use
    repeated short pulses.
    6. Be sure the Blade has stopped turning completely before removing the Lid or
    placing a spatula in the unit. Lift the Knife Blade straight up and move it away
    from you before emptying the contents of the Bowl. Use a spatula to remove the
    processed food from the unit. 
    If the Chopper does not operate, be sure the Locking Tabs on the Bowl and the
    Extended Tab on the Lid are properly positioned.
    Always unplug the unit before cleaning. Wash the Bowl, Knife Blade, and Lid
    immediately after use either with warm, sudsy water or in the dishwasher (top
    rack only). Wipe off the Base with a damp cloth — do not immerse in liquid.
    Chopping Guide
    FOOD PREPARATION HINTS
    Bread Use 1 slice at a time. Break into 8 pieces.
    Carrots/Celery Cut into 1/2” (1.27 cm) lengths. Use up to 1/2 cup (120 ml).
    Chocolate –  Use 1 square. Cut into 4 pieces; 1/2 cup (120 ml) chips. 
    Square Chips Pulse for desired texture.
    Cookies, Crackers Break 6-8 into Bowl at one time.
    Eggs – hard cooked Peel; cut into quarters. Use 1-2 eggs.
    Garlic Peel. Use 1 or more large cloves.
    Mushrooms Halve small ones; quarter larger ones. Use up to 1/2 cup (120 ml).
    Nuts – Soft  Add up to 1 cup (240 ml) at a time; less for more coarse texture.
    (pecans, walnuts)
    Nuts – Hard (peanuts, Add up to 1/2 cup (120 ml) at a time; Pulse until desired texture
    almond pieces) is reached.
    Onions Cut small/medium onion into 6-8 pieces.
    Parsley Wash; dry thoroughly. Pulse up to 1/2 cup (120 ml) until desired 
    texture is reached.
    Peppers – Sweet Core and remove seeds. Cut into 1/2” (1.27 cm) pieces.  
    (green or red) Add up to 2 quarters at a time.
    Tableau d’utilisation
    ALIMENT CONSEILS PRATIQUES
    Ail Peler les gousses. On peut hacher plus de une grosse gousse
    à la fois.
    Carottes – Céleri Couper en languettes de 1,27 cm (1/2 po). Hacher un maximum 
    de 120 ml (1/2 t) à la fois.
    Champignons Couper les petits en deux et les gros en quatre. Hacher un 
    maximum de 120 ml (1/2 t) à la fois.
    Chocolat – Utiliser un carré et le couper en quatre, ou 120 ml (1/2 t) de
    carré ou brisures brisures. Traiter jusqu’à la consistance voulue.
    Craquelins En casser de six à huit à la fois dans le bol.
    Noix – dures (arachides Traiter un maximum de 120 ml (1/2 t) à la fois. Traiter jusqu’à la
    et morceaux d’amandes consistance voulue.
    Noix – tendres (pacanes, Traiter un maximum de 240 ml (1 t) à la fois; préparer une plus
    noix de Grenoble) petite quantité pour hacher grossièrement.
    Oeufs – cuits durs Les écallier, les couper en quatre et en hacher un maximum
    de deux à la fois.
    Oignons Couper les oignons petits ou moyens en six ou huit morceaux 
    chacun.
    Pain Traiter une seule tranche à la fois. Couper la tranche en huit 
    morceaux.
    Persil Laver et bien assécher. Traiter un maximum de 120 ml (1/2 t)
    à la fois jusqu’à la consistance voulue.
    Poivrons – doux Évider. Couper en languettes de 1,27 (1/2 po). Traiter un maximum
    (verts ou rouges) de 1 quartiers à la fois.
    Guía para Picar
    ALIMENTO CONSEJOS DE PREPARACION
    Pan Use una rebanada a la vez y córtela en 8 partes.
    Zanahorias/Apio Parta en tiras de 1.27 cm (1/2”). Use 120 ml (1/2 taza).
    Cuadros de  Use 1 cuadro y pártalo en 4 pedazos; 120 ml (1/2 taza de chocolate
    Chocolate Use el control de pulso hasta lograr la contextura deseada.
    Galletas dulces Quiebre de 6-8 a la vez dentro del recipiente.
    o saladas
    Huevos cocidos Descascare y corte en 4. Use de 1-2.
    Ajos Pele y use un diente grande o más.
    Hongos Parta por mitad los pequeños y en cuatro partes los grandes.
    Use hasta 120 ml (1/2 taza)
    Nueces blandas Añada hasta 120 ml (1/2 taza) a la vez; menos si desea una 
    (nueces de nogal) contextura más gruesa.
    Nueces duras Añada hasta 120 ml (1/2 taza) a la vez. Use e control de pulso
    (maníes o almendras) hasta alcanzar la contextura deseada.
    Cebollas Parta las cebollas pequeñas/medianas en 6-8 pedazos.
    Perejil Lávelo y séquelo bien. Use el control de pulso para picar hasta
    120 ml (1/2 taza) hasta alcanzar la contextura deseada.
    Pimientos dulces Retire el centro y las semillas. Parta en pedazos de 1.27 cm (1/2”).
    (verdes o rojos) Agregue hasta 2 pedazos a la vez.
    Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.  The Service Center
    nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under
    “Appliances – Small.”
    If mailing or shipping your chopper, pack it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also
    suggest that you insure the package for your protection.
    Need Help?
    Como usar - Español
    Cuidado y limpieza
    1. Coloque la base sobre el mostrador o sobre una superficie plana. Ponga el
    recipiente en la base y alinee los seguros de cierre del recipiente con la base.
    Gire el recipiente hacia la derecha hasta quedar ajustado. (A)
    2. Deslice la cuchilla sobre el conducto. Tenga cuidado de no tocar la cuchilla
    ya que tiene mucho filo.
    3. Coloque los alimentos en el recipiente. Se puede procesar hasta 1/2 taza de
    alimentos secos a la vez. (Consulte la tabla) Las cantidades grandes deben de
    procesarse en porciones pequeñas.
    4. Coloque la tapa sobre el recipiente con la guía del seguro de cierre alineada
    con la ranura de la base. Acomode la tapa dentro de la ranura de la base y
    gírela totalmente hacia la derecha. (B)
    5. Oprima el botón de pulso/encendido por unos cuantos segundos. Tenga
    cuidado de no sobre procesar los alimentos. La mayor parte de los alimentos
    pueden ser procesados en menos de 5-25 segundos. Para que los alimentos
    resulten más enteros, oprima el control de pulso corta y repetidamente.
    6. Asegúrese de que la cuchilla haya parado por completo antes de retirar la tapa,
    o antes de introducir una espátula dentro del recipiente. Retire la cuchilla
    deslizándola por el conducto y muévala del paso antes de vaciar el contenido del
    recipiente. Use una espátula para remover los alimentos procesados en la unidad.
    Si la unidad no funciona, asegúrese de que tanto las guías del seguro de cierre
    del recipiente como el de la tapa estén en la posición correcta.
    Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black &
    Decker o uno de la compañía Household Products, Inc. El centro de servicio en
    su cercanía aparece en la páginas amarillas del directorio telefónico bajo,
    “Reparación de Enseres Menores”.
    Si envía por correo el picador, empáquelo con cuidado en un cartón resistente
    con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor
    incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema.  No
    se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección
    le sugerimos enviar el paquete asegurado.
    ¿Necesita ayuda?
    Utilisation - Français
    Entretien et nettoyage
    1. Sur le dessus d’un comptoir ou sur une autre surface plane, installer le bol
    sur le socle en alignant les ergots d’enclenchement du bol sur les fentes de
    verrouillage du socle. Faire tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que le bol
    s’enclenche en place (A).
    2. Faire glisser le couteau sur l’arbre. Éviter de toucher au couteau car il est
    très tranchant.
    3. Placer les aliments dans le bol. On peut traiter environ 120 ml (1/2 t)
    d’aliments secs à la fois (consulter le tableau d’utilisation). Traiter en quelques
    étapes de plus grandes quantités d’aliments.
    4. Placer le couvercle sur le bol en alignant la patte d’attache sur la fente du
    socle. Faire tourner le couvercle au maximum dans la fente du socle de sorte
    que les deux points s’alignent (B).
    5. Enfoncer pendant quelques secondes la touche de fonctionnement
    intermittent. Éviter de trop traiter les aliments. La plupart des aliments se
    traitent en moins de 5 à 25 secondes. Pour obtenir des aliments hachés
    grossièrement, utiliser la touche de fonctionnement intermittent pendant de
    courtes périodes de traitement.
    6. Attendre l’immobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle ou
    d’introduire une spatule dans le bol. Sortir le couteau avec soin en le tirant vers
    le haut et l’éloigner avant de vider le bol. Utiliser une spatule pour vider le bol. 
    Lorsque le hachoir ne fonctionne pas, vérifier si les ergots d’enclenchement
    du bol et la patte d’attache du couvercle sont bien en place.
    Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service Black &
    Decker ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la
    région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers – Petits – Réparations»
    des Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème
    à l’attention du personnel du centre de service et ne pas oublier d’indiquer
    l’adresse de retour de l’expéditeur. Il est également conseillé d’assurer le colis.
    Besoin d’aide?
    BA
    Pulse/On Button
    Pulso/Botón de encendido
    Touche de fonctionnement
    et de fonctionnement
    intermittent
    Extended Tab
    Guía del seguro de cierre
    Patte d’attache
    Lid
    Tapa
    Couvercle
    Bowl
    Recipiente
    Bol
    Knife Blade
    Cuchilla
    Couteau
    Locking Tabs
    Guías del seguro 
    de cierre
    Ergots d’enclenchement
    Base
    Base
    Socle
    
    
    
     
     
    FICHE POLARISÉE
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de
    réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une
    façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut insérer
    la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames
    de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
    électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Avant la première utilisation
    Laver le bol, le couvercle et le couteau dans de l’eau chaude savonneuse ou au
    lave-vaisselle (sur le plateau supérieur seulement) et bien les assécher. Essuyer
    le socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas immerger le socle.
    Note :L’appareil est muni d’un couvercle à mécanisme de verrouillage dans le
    but de protéger l’utilisateur. Il fonctionne seulement lorsque la patte d’attache
    est bien placée dans la fente du socle. Ne pas essayer de faire fonctionner
    l’appareil lorsque le couvercle n’est pas bien en place. Before First Use
    Wash the Bowl, Lid, and Knife Blade in warm, sudsy water or a dishwasher (top
    rack only) and dry thoroughly. Wipe the Base with a damp cloth; do not immerse
    the Base in water.
    Note:For your protection this unit has a Lid interlock system. The unit will not
    operate unless the Extended Tab is correctly locked into the Base Slot. Do not
    attempt to operate the unit without the Lid being correctly placed.Antes de usar por vez primera
    Lave el recipiente, la tapa, y la cuchilla en agua tibia enjabonada o en la
    (bandeja superior únicamente) de la máquina lavaplatos, y séquelos bien. Limpie
    la base con un paño humedecido; no sumerja la base en agua.
    Nota:Para su protección, esta unidad cuenta con un seguro de cierre. La unidad
    no funcionará a menos que la guía del seguro de cierre esté correctamente
    acomodada en la ranura de la base. No trate de operar esta unidad sin antes
    haber colocado apropiadamente la tapa.ENCHUFE POLARIZADO
    Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado donde un contacto es más ancho
    que el otro. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe se
    ajusta únicamente y de una forma a un contacto polarizado. Si el enchufe no se
    ajusta al tomacorriente, inviértalo y si aún así no se ajusta, busque la ayuda de
    un electricista calificado, pero por ningún punto trate de modificar o hacerle
    cambios al enchufe.
    Siempre desconecte la unidad antes de limpiarla. Lave el recipiente, la cuchilla
    y la tapa con agua y jabón, o (únicamente en la bandeja superior de la máquina
    lavaplatos) inmediatamente después de cada uso. Limpie la base con un paño
    humedecido, pero nunca sumerja la base en ningún líquido.Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver le bol, le couteau et
    le couvercle immédiatement après s’en être servi à l’eau chaude savonneuse
    ou au lave-vaisselle (sur le plateau supérieur seulement). Essuyer le socle avec
    un chiffon humide; ne pas l’immerger.
    • Locking Slot
    • Seguro de cierre 
    de la base
    • Fente de
    verrouillage
    • Locking Tab
    • Seguro de cierre
    • Ergot
    d’enclenchement  
    						
    							How To Use – English
    Care and Cleaning
    1. Place the Base on a counter or flat work surface. Put the Bowl on the Base
    and line up the Locking Tabs of the Bowl to the Base. Turn clockwise until the
    Bowl locks into place. (A)
    2. Slide the Knife Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade
    as it is extremely sharp.
    3. Place food in the Bowl. You can process about 1/2 cup of dry food at a time
    (See Chopping Guide). Larger amounts should be processed in small batches.
    4. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the
    Base Slot. Turn the Lid clockwise into the Base Slot as far as it will go so that
    the two dots line up. (B)
    5. Press the Pulse/On Button for a few seconds. Be careful not to overprocess.
    Most foods process in less than 5-25 seconds. For coarsely chopped foods, use
    repeated short pulses.
    6. Be sure the Blade has stopped turning completely before removing the Lid or
    placing a spatula in the unit. Lift the Knife Blade straight up and move it away
    from you before emptying the contents of the Bowl. Use a spatula to remove the
    processed food from the unit. 
    If the Chopper does not operate, be sure the Locking Tabs on the Bowl and the
    Extended Tab on the Lid are properly positioned.
    Always unplug the unit before cleaning. Wash the Bowl, Knife Blade, and Lid
    immediately after use either with warm, sudsy water or in the dishwasher (top
    rack only). Wipe off the Base with a damp cloth — do not immerse in liquid.
    Chopping Guide
    FOOD PREPARATION HINTS
    Bread Use 1 slice at a time. Break into 8 pieces.
    Carrots/Celery Cut into 1/2” (1.27 cm) lengths. Use up to 1/2 cup (120 ml).
    Chocolate –  Use 1 square. Cut into 4 pieces; 1/2 cup (120 ml) chips. 
    Square Chips Pulse for desired texture.
    Cookies, Crackers Break 6-8 into Bowl at one time.
    Eggs – hard cooked Peel; cut into quarters. Use 1-2 eggs.
    Garlic Peel. Use 1 or more large cloves.
    Mushrooms Halve small ones; quarter larger ones. Use up to 1/2 cup (120 ml).
    Nuts – Soft  Add up to 1 cup (240 ml) at a time; less for more coarse texture.
    (pecans, walnuts)
    Nuts – Hard (peanuts, Add up to 1/2 cup (120 ml) at a time; Pulse until desired texture
    almond pieces) is reached.
    Onions Cut small/medium onion into 6-8 pieces.
    Parsley Wash; dry thoroughly. Pulse up to 1/2 cup (120 ml) until desired 
    texture is reached.
    Peppers – Sweet Core and remove seeds. Cut into 1/2” (1.27 cm) pieces.  
    (green or red) Add up to 2 quarters at a time.
    Tableau d’utilisation
    ALIMENT CONSEILS PRATIQUES
    Ail Peler les gousses. On peut hacher plus de une grosse gousse
    à la fois.
    Carottes – Céleri Couper en languettes de 1,27 cm (1/2 po). Hacher un maximum 
    de 120 ml (1/2 t) à la fois.
    Champignons Couper les petits en deux et les gros en quatre. Hacher un 
    maximum de 120 ml (1/2 t) à la fois.
    Chocolat – Utiliser un carré et le couper en quatre, ou 120 ml (1/2 t) de
    carré ou brisures brisures. Traiter jusqu’à la consistance voulue.
    Craquelins En casser de six à huit à la fois dans le bol.
    Noix – dures (arachides Traiter un maximum de 120 ml (1/2 t) à la fois. Traiter jusqu’à la
    et morceaux d’amandes consistance voulue.
    Noix – tendres (pacanes, Traiter un maximum de 240 ml (1 t) à la fois; préparer une plus
    noix de Grenoble) petite quantité pour hacher grossièrement.
    Oeufs – cuits durs Les écallier, les couper en quatre et en hacher un maximum
    de deux à la fois.
    Oignons Couper les oignons petits ou moyens en six ou huit morceaux 
    chacun.
    Pain Traiter une seule tranche à la fois. Couper la tranche en huit 
    morceaux.
    Persil Laver et bien assécher. Traiter un maximum de 120 ml (1/2 t)
    à la fois jusqu’à la consistance voulue.
    Poivrons – doux Évider. Couper en languettes de 1,27 (1/2 po). Traiter un maximum
    (verts ou rouges) de 1 quartiers à la fois.
    Guía para Picar
    ALIMENTO CONSEJOS DE PREPARACION
    Pan Use una rebanada a la vez y córtela en 8 partes.
    Zanahorias/Apio Parta en tiras de 1.27 cm (1/2”). Use 120 ml (1/2 taza).
    Cuadros de  Use 1 cuadro y pártalo en 4 pedazos; 120 ml (1/2 taza de chocolate
    Chocolate Use el control de pulso hasta lograr la contextura deseada.
    Galletas dulces Quiebre de 6-8 a la vez dentro del recipiente.
    o saladas
    Huevos cocidos Descascare y corte en 4. Use de 1-2.
    Ajos Pele y use un diente grande o más.
    Hongos Parta por mitad los pequeños y en cuatro partes los grandes.
    Use hasta 120 ml (1/2 taza)
    Nueces blandas Añada hasta 120 ml (1/2 taza) a la vez; menos si desea una 
    (nueces de nogal) contextura más gruesa.
    Nueces duras Añada hasta 120 ml (1/2 taza) a la vez. Use e control de pulso
    (maníes o almendras) hasta alcanzar la contextura deseada.
    Cebollas Parta las cebollas pequeñas/medianas en 6-8 pedazos.
    Perejil Lávelo y séquelo bien. Use el control de pulso para picar hasta
    120 ml (1/2 taza) hasta alcanzar la contextura deseada.
    Pimientos dulces Retire el centro y las semillas. Parta en pedazos de 1.27 cm (1/2”).
    (verdes o rojos) Agregue hasta 2 pedazos a la vez.
    Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.  The Service Center
    nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under
    “Appliances – Small.”
    If mailing or shipping your chopper, pack it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also
    suggest that you insure the package for your protection.
    Need Help?
    Como usar - Español
    Cuidado y limpieza
    1. Coloque la base sobre el mostrador o sobre una superficie plana. Ponga el
    recipiente en la base y alinee los seguros de cierre del recipiente con la base.
    Gire el recipiente hacia la derecha hasta quedar ajustado. (A)
    2. Deslice la cuchilla sobre el conducto. Tenga cuidado de no tocar la cuchilla
    ya que tiene mucho filo.
    3. Coloque los alimentos en el recipiente. Se puede procesar hasta 1/2 taza de
    alimentos secos a la vez. (Consulte la tabla) Las cantidades grandes deben de
    procesarse en porciones pequeñas.
    4. Coloque la tapa sobre el recipiente con la guía del seguro de cierre alineada
    con la ranura de la base. Acomode la tapa dentro de la ranura de la base y
    gírela totalmente hacia la derecha. (B)
    5. Oprima el botón de pulso/encendido por unos cuantos segundos. Tenga
    cuidado de no sobre procesar los alimentos. La mayor parte de los alimentos
    pueden ser procesados en menos de 5-25 segundos. Para que los alimentos
    resulten más enteros, oprima el control de pulso corta y repetidamente.
    6. Asegúrese de que la cuchilla haya parado por completo antes de retirar la tapa,
    o antes de introducir una espátula dentro del recipiente. Retire la cuchilla
    deslizándola por el conducto y muévala del paso antes de vaciar el contenido del
    recipiente. Use una espátula para remover los alimentos procesados en la unidad.
    Si la unidad no funciona, asegúrese de que tanto las guías del seguro de cierre
    del recipiente como el de la tapa estén en la posición correcta.
    Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black &
    Decker o uno de la compañía Household Products, Inc. El centro de servicio en
    su cercanía aparece en la páginas amarillas del directorio telefónico bajo,
    “Reparación de Enseres Menores”.
    Si envía por correo el picador, empáquelo con cuidado en un cartón resistente
    con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor
    incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema.  No
    se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección
    le sugerimos enviar el paquete asegurado.
    ¿Necesita ayuda?
    Utilisation - Français
    Entretien et nettoyage
    1. Sur le dessus d’un comptoir ou sur une autre surface plane, installer le bol
    sur le socle en alignant les ergots d’enclenchement du bol sur les fentes de
    verrouillage du socle. Faire tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que le bol
    s’enclenche en place (A).
    2. Faire glisser le couteau sur l’arbre. Éviter de toucher au couteau car il est
    très tranchant.
    3. Placer les aliments dans le bol. On peut traiter environ 120 ml (1/2 t)
    d’aliments secs à la fois (consulter le tableau d’utilisation). Traiter en quelques
    étapes de plus grandes quantités d’aliments.
    4. Placer le couvercle sur le bol en alignant la patte d’attache sur la fente du
    socle. Faire tourner le couvercle au maximum dans la fente du socle de sorte
    que les deux points s’alignent (B).
    5. Enfoncer pendant quelques secondes la touche de fonctionnement
    intermittent. Éviter de trop traiter les aliments. La plupart des aliments se
    traitent en moins de 5 à 25 secondes. Pour obtenir des aliments hachés
    grossièrement, utiliser la touche de fonctionnement intermittent pendant de
    courtes périodes de traitement.
    6. Attendre l’immobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle ou
    d’introduire une spatule dans le bol. Sortir le couteau avec soin en le tirant vers
    le haut et l’éloigner avant de vider le bol. Utiliser une spatule pour vider le bol. 
    Lorsque le hachoir ne fonctionne pas, vérifier si les ergots d’enclenchement
    du bol et la patte d’attache du couvercle sont bien en place.
    Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service Black &
    Decker ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la
    région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers – Petits – Réparations»
    des Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème
    à l’attention du personnel du centre de service et ne pas oublier d’indiquer
    l’adresse de retour de l’expéditeur. Il est également conseillé d’assurer le colis.
    Besoin d’aide?
    BA
    Pulse/On Button
    Pulso/Botón de encendido
    Touche de fonctionnement
    et de fonctionnement
    intermittent
    Extended Tab
    Guía del seguro de cierre
    Patte d’attache
    Lid
    Tapa
    Couvercle
    Bowl
    Recipiente
    Bol
    Knife Blade
    Cuchilla
    Couteau
    Locking Tabs
    Guías del seguro 
    de cierre
    Ergots d’enclenchement
    Base
    Base
    Socle
    
    
    
     
     
    FICHE POLARISÉE
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de
    réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une
    façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut insérer
    la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames
    de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
    électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Avant la première utilisation
    Laver le bol, le couvercle et le couteau dans de l’eau chaude savonneuse ou au
    lave-vaisselle (sur le plateau supérieur seulement) et bien les assécher. Essuyer
    le socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas immerger le socle.
    Note :L’appareil est muni d’un couvercle à mécanisme de verrouillage dans le
    but de protéger l’utilisateur. Il fonctionne seulement lorsque la patte d’attache
    est bien placée dans la fente du socle. Ne pas essayer de faire fonctionner
    l’appareil lorsque le couvercle n’est pas bien en place. Before First Use
    Wash the Bowl, Lid, and Knife Blade in warm, sudsy water or a dishwasher (top
    rack only) and dry thoroughly. Wipe the Base with a damp cloth; do not immerse
    the Base in water.
    Note:For your protection this unit has a Lid interlock system. The unit will not
    operate unless the Extended Tab is correctly locked into the Base Slot. Do not
    attempt to operate the unit without the Lid being correctly placed.Antes de usar por vez primera
    Lave el recipiente, la tapa, y la cuchilla en agua tibia enjabonada o en la
    (bandeja superior únicamente) de la máquina lavaplatos, y séquelos bien. Limpie
    la base con un paño humedecido; no sumerja la base en agua.
    Nota:Para su protección, esta unidad cuenta con un seguro de cierre. La unidad
    no funcionará a menos que la guía del seguro de cierre esté correctamente
    acomodada en la ranura de la base. No trate de operar esta unidad sin antes
    haber colocado apropiadamente la tapa.ENCHUFE POLARIZADO
    Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado donde un contacto es más ancho
    que el otro. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe se
    ajusta únicamente y de una forma a un contacto polarizado. Si el enchufe no se
    ajusta al tomacorriente, inviértalo y si aún así no se ajusta, busque la ayuda de
    un electricista calificado, pero por ningún punto trate de modificar o hacerle
    cambios al enchufe.
    Siempre desconecte la unidad antes de limpiarla. Lave el recipiente, la cuchilla
    y la tapa con agua y jabón, o (únicamente en la bandeja superior de la máquina
    lavaplatos) inmediatamente después de cada uso. Limpie la base con un paño
    humedecido, pero nunca sumerja la base en ningún líquido.Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver le bol, le couteau et
    le couvercle immédiatement après s’en être servi à l’eau chaude savonneuse
    ou au lave-vaisselle (sur le plateau supérieur seulement). Essuyer le socle avec
    un chiffon humide; ne pas l’immerger.
    • Locking Slot
    • Seguro de cierre 
    de la base
    • Fente de
    verrouillage
    • Locking Tab
    • Seguro de cierre
    • Ergot
    d’enclenchement  
    						
    							How To Use – English
    Care and Cleaning
    1. Place the Base on a counter or flat work surface. Put the Bowl on the Base
    and line up the Locking Tabs of the Bowl to the Base. Turn clockwise until the
    Bowl locks into place. (A)
    2. Slide the Knife Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade
    as it is extremely sharp.
    3. Place food in the Bowl. You can process about 1/2 cup of dry food at a time
    (See Chopping Guide). Larger amounts should be processed in small batches.
    4. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the
    Base Slot. Turn the Lid clockwise into the Base Slot as far as it will go so that
    the two dots line up. (B)
    5. Press the Pulse/On Button for a few seconds. Be careful not to overprocess.
    Most foods process in less than 5-25 seconds. For coarsely chopped foods, use
    repeated short pulses.
    6. Be sure the Blade has stopped turning completely before removing the Lid or
    placing a spatula in the unit. Lift the Knife Blade straight up and move it away
    from you before emptying the contents of the Bowl. Use a spatula to remove the
    processed food from the unit. 
    If the Chopper does not operate, be sure the Locking Tabs on the Bowl and the
    Extended Tab on the Lid are properly positioned.
    Always unplug the unit before cleaning. Wash the Bowl, Knife Blade, and Lid
    immediately after use either with warm, sudsy water or in the dishwasher (top
    rack only). Wipe off the Base with a damp cloth — do not immerse in liquid.
    Chopping Guide
    FOOD PREPARATION HINTS
    Bread Use 1 slice at a time. Break into 8 pieces.
    Carrots/Celery Cut into 1/2” (1.27 cm) lengths. Use up to 1/2 cup (120 ml).
    Chocolate –  Use 1 square. Cut into 4 pieces; 1/2 cup (120 ml) chips. 
    Square Chips Pulse for desired texture.
    Cookies, Crackers Break 6-8 into Bowl at one time.
    Eggs – hard cooked Peel; cut into quarters. Use 1-2 eggs.
    Garlic Peel. Use 1 or more large cloves.
    Mushrooms Halve small ones; quarter larger ones. Use up to 1/2 cup (120 ml).
    Nuts – Soft  Add up to 1 cup (240 ml) at a time; less for more coarse texture.
    (pecans, walnuts)
    Nuts – Hard (peanuts, Add up to 1/2 cup (120 ml) at a time; Pulse until desired texture
    almond pieces) is reached.
    Onions Cut small/medium onion into 6-8 pieces.
    Parsley Wash; dry thoroughly. Pulse up to 1/2 cup (120 ml) until desired 
    texture is reached.
    Peppers – Sweet Core and remove seeds. Cut into 1/2” (1.27 cm) pieces.  
    (green or red) Add up to 2 quarters at a time.
    Tableau d’utilisation
    ALIMENT CONSEILS PRATIQUES
    Ail Peler les gousses. On peut hacher plus de une grosse gousse
    à la fois.
    Carottes – Céleri Couper en languettes de 1,27 cm (1/2 po). Hacher un maximum 
    de 120 ml (1/2 t) à la fois.
    Champignons Couper les petits en deux et les gros en quatre. Hacher un 
    maximum de 120 ml (1/2 t) à la fois.
    Chocolat – Utiliser un carré et le couper en quatre, ou 120 ml (1/2 t) de
    carré ou brisures brisures. Traiter jusqu’à la consistance voulue.
    Craquelins En casser de six à huit à la fois dans le bol.
    Noix – dures (arachides Traiter un maximum de 120 ml (1/2 t) à la fois. Traiter jusqu’à la
    et morceaux d’amandes consistance voulue.
    Noix – tendres (pacanes, Traiter un maximum de 240 ml (1 t) à la fois; préparer une plus
    noix de Grenoble) petite quantité pour hacher grossièrement.
    Oeufs – cuits durs Les écallier, les couper en quatre et en hacher un maximum
    de deux à la fois.
    Oignons Couper les oignons petits ou moyens en six ou huit morceaux 
    chacun.
    Pain Traiter une seule tranche à la fois. Couper la tranche en huit 
    morceaux.
    Persil Laver et bien assécher. Traiter un maximum de 120 ml (1/2 t)
    à la fois jusqu’à la consistance voulue.
    Poivrons – doux Évider. Couper en languettes de 1,27 (1/2 po). Traiter un maximum
    (verts ou rouges) de 1 quartiers à la fois.
    Guía para Picar
    ALIMENTO CONSEJOS DE PREPARACION
    Pan Use una rebanada a la vez y córtela en 8 partes.
    Zanahorias/Apio Parta en tiras de 1.27 cm (1/2”). Use 120 ml (1/2 taza).
    Cuadros de  Use 1 cuadro y pártalo en 4 pedazos; 120 ml (1/2 taza de chocolate
    Chocolate Use el control de pulso hasta lograr la contextura deseada.
    Galletas dulces Quiebre de 6-8 a la vez dentro del recipiente.
    o saladas
    Huevos cocidos Descascare y corte en 4. Use de 1-2.
    Ajos Pele y use un diente grande o más.
    Hongos Parta por mitad los pequeños y en cuatro partes los grandes.
    Use hasta 120 ml (1/2 taza)
    Nueces blandas Añada hasta 120 ml (1/2 taza) a la vez; menos si desea una 
    (nueces de nogal) contextura más gruesa.
    Nueces duras Añada hasta 120 ml (1/2 taza) a la vez. Use e control de pulso
    (maníes o almendras) hasta alcanzar la contextura deseada.
    Cebollas Parta las cebollas pequeñas/medianas en 6-8 pedazos.
    Perejil Lávelo y séquelo bien. Use el control de pulso para picar hasta
    120 ml (1/2 taza) hasta alcanzar la contextura deseada.
    Pimientos dulces Retire el centro y las semillas. Parta en pedazos de 1.27 cm (1/2”).
    (verdes o rojos) Agregue hasta 2 pedazos a la vez.
    Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-
    Owned or Authorized Household Appliance Service Center.  The Service Center
    nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under
    “Appliances – Small.”
    If mailing or shipping your chopper, pack it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent damage.  Include a note describing the
    problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also
    suggest that you insure the package for your protection.
    Need Help?
    Como usar - Español
    Cuidado y limpieza
    1. Coloque la base sobre el mostrador o sobre una superficie plana. Ponga el
    recipiente en la base y alinee los seguros de cierre del recipiente con la base.
    Gire el recipiente hacia la derecha hasta quedar ajustado. (A)
    2. Deslice la cuchilla sobre el conducto. Tenga cuidado de no tocar la cuchilla
    ya que tiene mucho filo.
    3. Coloque los alimentos en el recipiente. Se puede procesar hasta 1/2 taza de
    alimentos secos a la vez. (Consulte la tabla) Las cantidades grandes deben de
    procesarse en porciones pequeñas.
    4. Coloque la tapa sobre el recipiente con la guía del seguro de cierre alineada
    con la ranura de la base. Acomode la tapa dentro de la ranura de la base y
    gírela totalmente hacia la derecha. (B)
    5. Oprima el botón de pulso/encendido por unos cuantos segundos. Tenga
    cuidado de no sobre procesar los alimentos. La mayor parte de los alimentos
    pueden ser procesados en menos de 5-25 segundos. Para que los alimentos
    resulten más enteros, oprima el control de pulso corta y repetidamente.
    6. Asegúrese de que la cuchilla haya parado por completo antes de retirar la tapa,
    o antes de introducir una espátula dentro del recipiente. Retire la cuchilla
    deslizándola por el conducto y muévala del paso antes de vaciar el contenido del
    recipiente. Use una espátula para remover los alimentos procesados en la unidad.
    Si la unidad no funciona, asegúrese de que tanto las guías del seguro de cierre
    del recipiente como el de la tapa estén en la posición correcta.
    Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black &
    Decker o uno de la compañía Household Products, Inc. El centro de servicio en
    su cercanía aparece en la páginas amarillas del directorio telefónico bajo,
    “Reparación de Enseres Menores”.
    Si envía por correo el picador, empáquelo con cuidado en un cartón resistente
    con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor
    incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema.  No
    se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección
    le sugerimos enviar el paquete asegurado.
    ¿Necesita ayuda?
    Utilisation - Français
    Entretien et nettoyage
    1. Sur le dessus d’un comptoir ou sur une autre surface plane, installer le bol
    sur le socle en alignant les ergots d’enclenchement du bol sur les fentes de
    verrouillage du socle. Faire tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que le bol
    s’enclenche en place (A).
    2. Faire glisser le couteau sur l’arbre. Éviter de toucher au couteau car il est
    très tranchant.
    3. Placer les aliments dans le bol. On peut traiter environ 120 ml (1/2 t)
    d’aliments secs à la fois (consulter le tableau d’utilisation). Traiter en quelques
    étapes de plus grandes quantités d’aliments.
    4. Placer le couvercle sur le bol en alignant la patte d’attache sur la fente du
    socle. Faire tourner le couvercle au maximum dans la fente du socle de sorte
    que les deux points s’alignent (B).
    5. Enfoncer pendant quelques secondes la touche de fonctionnement
    intermittent. Éviter de trop traiter les aliments. La plupart des aliments se
    traitent en moins de 5 à 25 secondes. Pour obtenir des aliments hachés
    grossièrement, utiliser la touche de fonctionnement intermittent pendant de
    courtes périodes de traitement.
    6. Attendre l’immobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle ou
    d’introduire une spatule dans le bol. Sortir le couteau avec soin en le tirant vers
    le haut et l’éloigner avant de vider le bol. Utiliser une spatule pour vider le bol. 
    Lorsque le hachoir ne fonctionne pas, vérifier si les ergots d’enclenchement
    du bol et la patte d’attache du couvercle sont bien en place.
    Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service Black &
    Decker ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la
    région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers – Petits – Réparations»
    des Pages jaunes.
    Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste ou par messagerie, l’emballer
    soigneusement dans un emballage robuste avec suffisamment de matériau
    d’emballage afin d’éviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème
    à l’attention du personnel du centre de service et ne pas oublier d’indiquer
    l’adresse de retour de l’expéditeur. Il est également conseillé d’assurer le colis.
    Besoin d’aide?
    BA
    Pulse/On Button
    Pulso/Botón de encendido
    Touche de fonctionnement
    et de fonctionnement
    intermittent
    Extended Tab
    Guía del seguro de cierre
    Patte d’attache
    Lid
    Tapa
    Couvercle
    Bowl
    Recipiente
    Bol
    Knife Blade
    Cuchilla
    Couteau
    Locking Tabs
    Guías del seguro 
    de cierre
    Ergots d’enclenchement
    Base
    Base
    Socle
    
    
    
     
     
    FICHE POLARISÉE
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de
    réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une
    façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut insérer
    la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames
    de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
    électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Avant la première utilisation
    Laver le bol, le couvercle et le couteau dans de l’eau chaude savonneuse ou au
    lave-vaisselle (sur le plateau supérieur seulement) et bien les assécher. Essuyer
    le socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas immerger le socle.
    Note :L’appareil est muni d’un couvercle à mécanisme de verrouillage dans le
    but de protéger l’utilisateur. Il fonctionne seulement lorsque la patte d’attache
    est bien placée dans la fente du socle. Ne pas essayer de faire fonctionner
    l’appareil lorsque le couvercle n’est pas bien en place. Before First Use
    Wash the Bowl, Lid, and Knife Blade in warm, sudsy water or a dishwasher (top
    rack only) and dry thoroughly. Wipe the Base with a damp cloth; do not immerse
    the Base in water.
    Note:For your protection this unit has a Lid interlock system. The unit will not
    operate unless the Extended Tab is correctly locked into the Base Slot. Do not
    attempt to operate the unit without the Lid being correctly placed.Antes de usar por vez primera
    Lave el recipiente, la tapa, y la cuchilla en agua tibia enjabonada o en la
    (bandeja superior únicamente) de la máquina lavaplatos, y séquelos bien. Limpie
    la base con un paño humedecido; no sumerja la base en agua.
    Nota:Para su protección, esta unidad cuenta con un seguro de cierre. La unidad
    no funcionará a menos que la guía del seguro de cierre esté correctamente
    acomodada en la ranura de la base. No trate de operar esta unidad sin antes
    haber colocado apropiadamente la tapa.ENCHUFE POLARIZADO
    Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado donde un contacto es más ancho
    que el otro. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe se
    ajusta únicamente y de una forma a un contacto polarizado. Si el enchufe no se
    ajusta al tomacorriente, inviértalo y si aún así no se ajusta, busque la ayuda de
    un electricista calificado, pero por ningún punto trate de modificar o hacerle
    cambios al enchufe.
    Siempre desconecte la unidad antes de limpiarla. Lave el recipiente, la cuchilla
    y la tapa con agua y jabón, o (únicamente en la bandeja superior de la máquina
    lavaplatos) inmediatamente después de cada uso. Limpie la base con un paño
    humedecido, pero nunca sumerja la base en ningún líquido.Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver le bol, le couteau et
    le couvercle immédiatement après s’en être servi à l’eau chaude savonneuse
    ou au lave-vaisselle (sur le plateau supérieur seulement). Essuyer le socle avec
    un chiffon humide; ne pas l’immerger.
    • Locking Slot
    • Seguro de cierre 
    de la base
    • Fente de
    verrouillage
    • Locking Tab
    • Seguro de cierre
    • Ergot
    d’enclenchement  
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Home Essentials Mini Chopper HC21 User Manual