Home > Black and Decker > Juicer > Black and Decker Juice Extractor JE2400BD User Manual

Black and Decker Juice Extractor JE2400BD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Juice Extractor JE2400BD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
    CONOZCA SU EX\bRAC\bOR DE JUGO PARA 
    FRU\bAS Y VEGE\bALES
    1
    \b
    10
    8
    9
    7
    7
    3
    4
    5
    6
    1.   Alimentador de frutas y 
    vegetales (Pieza No. 07336EZH)
    \b.  Conducto de alimentos
    3.    Tapa transparente  
    (Pieza No. 07335PZ1\b)
    4.    Cortador/colador de acero 
    inoxidable (Pieza No. 770\b74)
    5.    \feparador de pulpa  
    (Pieza No. 770\b95) 6. 
    Boquilla de flujo continuo
    7.     Aldaba de seguridad (por ambos 
    lados) (Pieza No. 081343EB 
    (IZQUIERDA) 081344EB 
    (DERECHO)
    8.  Control de encendido/apagado I/0
    9.    Pies antideslizantes  
    (Pieza No. 1903\bMZ18\b)
    10.    Recipiente para la pulpa 
    (Pieza No. 07337PZ13)             
    						
    							1\b
    PRIMEROS PASOS
    Este aparato es solamente para uso doméstico.
    • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
    •  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
    • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de  CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. 
    CÓMO DESENSAMBLAR 
    1.    Para retirar el recipiente para la pulpa, sostenga 
    las agarraderas para los dedos firmementes y 
    primero delice la parte inferior hacia afuera  (A).
    \b.    Para liberar las aldabas de seguridad, tire de la 
    parte inferior de la aldaba por ambos lados para 
    desengancharla de las muescas localizadas en la 
    tapa transparente (B). 
    3.    Para remover la tapa transparente, saque 
    el alimentador de frutas y vegetales, agarre 
    el conducto de alimentos y tire de la tapa 
    transparente hacia arriba (C). 
    4.    Para retirar el separador de pulpa, sujete 
    firmemente el separador por ambos lados a través 
    de los recortes redondos en la parte superior de 
    las aldabas. Con el cortador/colador en su lugar, 
    tire del separador de pulpa mientras que empuja 
    hacia abajo el cuerpo del extractor de jugos (D).
    5.    Para retirar el cortador/colador, sostenga el 
    separador de pulpa con una mano y sujete el 
    borde del cortador/colador con la otra mano; 
    hálelo hacia afuera (E).
    Precaución: Los dientes del cortador/colador tienen 
    mucho filo. \faneje con cuidado.
    A
    B
    C
    E
    D  
    						
    							13
    \bmportante: Antes de usar por primera vez, desarme el aparato \fconsulte la 
    sección COMO DESARMAR) y lave todas las piezas según las instrucciones  
    de limpieza.
    CÓMO ENSAMBLAR Y U\bILIZAR 
    1.   Coloque el separador de pulpa sobre la base con 
    las piezas alineadas según es mostrado (F).
    \b.    Inserte el cortador/colador en el centro del 
    separador de pulpa. Presiónelo hacia abajo hasta 
    que encaje en su lugar (G).
    3.    Coloque la tapa transparente arriba del separador 
    de pulpa con el alimentador en posición (H).
    4.    Cierre las aldabas de seguridad en ambos lados. 
    Posicione la lengüeta en la parte superior de cada 
    aldaba dentro de la muesca localizada en cada lado 
    de la tapa y presione la parte inferior de cada aldaba 
    hasta que escuche que encaja en su lugar (I).
      \bmportante: La unidad no funcionará hasta que ambas 
    aldabas de seguridad estén aseguradas en su lugar.
    5.    \fujete el recipiente para pulpa y deslice la parte 
    superior primero hasta que encaje en su lugar (J).
    \bmportante: No opere el extractor de jugos sin el 
    recipiente para pulpa colocado en su lugar.
    6.  Coloque un vaso debajo de la boquilla (K).
    7.     Corte los alimentos de manera que pueda 
    acomodar los pedazos en el conducto. 
    8.    Enchufe el cable de alimentación a un 
    tomacorriente. Presione encendido (I) en el 
    interruptor de encendido/apagado (I/0).
    9.     Coloque los alimentos en el conducto y presione 
    ligeramente con el alimentador.
    10.    \fiempre que el recolector de pulpa esté casi lleno, 
    apague (0) y desconecte el aparato. Vierta la pulpa 
    del recipiente y limpie el cortador/colador antes de 
    extraer más jugo.
    Precaución: Los dientes del cortador/colador tienen 
    mucho filo. \faneje con cuidado.
    11.    Cuando termine de extraer el jugo, apague (0) y 
    desconecte el aparato del tomacorriente. 
    G
    K
    J
    I
    H
    F  
    						
    							14
    CONSEJOS PARA EX\bRAER JUGO
    Cuando extraiga el jugo de za\Pnahoria, no llene \Pdemasiado el conducto. 
    Introduzca las zanahorias \Puna a la vez y aplique poca pr\Pesión para alimentarlas. 
    Los aguacates y las bananas resultan desechos c\Pomo puré en vez de jugo.
    Cuando extraiga el jugo de fr\Putas o vegetales en cantid\Pades grandes, apague 
    y desconecte el aparato, vierta la pulpa \Pdel recipiente y limpie el cortador/
    colador antes de extraer más jugo.
    Revuelva el jugo antes de servir.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, 
    acuda a personal d\Pe asistencia calificado.
    L\b\fP\bEZA DEL APARATO
    Después de cada us\Po, lave siempre todas las piezas del exractor a fin de 
    aumentar la vida ú\Ptil del aparato.
    1. Apague (0) y desconecte el aparato del tomacorriente.
    \b.  Desarme todas las piezas. Consulte la sección Como Desarmar.
    3.    Lave el alimentador, el conducto de alimentos, la tapa, el cortador/
    colador, el separador de pulpa, la boquilla de verter, y el recipiente para 
    la pulpa en agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos (bandeja 
    superior solamente). 
    Advertencia: Los dientes del cortador/colador son de filo \magudo. \faneje 
    esta pieza con cuidado.
    4.    Limpie la base con un paño o con una esponja húmeda. Jamás sumerja 
    el aparato en agua.
    Nota: Con el tiempo, las piezas pueden cambiar de color \fespecialmente 
    por la extracción del jugo de zanahoria o de remolacha).  
    						
    							15
    INFORMACIÓN DE GARAN\bÍA
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que \Pse indica para el país donde 
    usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    Dos Años de Garantía Limitada 
    (Solamente aplica en los Estados Unidos y el C\oanadá). 
    ¿Qué cubre la garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya 
    sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida \ola garantía?
    • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una 
    prueba de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el \oservicio necesario?
    • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si 
    cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    • Conserve el recibo original de compra.
    •  Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite 
     
    www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786,  
    para servicio al cliente 
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 .
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •  Los productos que han sido alterados de alguna manera.
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
     
    ¿Qué relación tiene la l\oey estatal con esta garantía?
    • Esta garantía le otorga derechos legales espe\Pcíficos y el consumidor podría 
    tener otros derechos que varían de una región a otra.  
    						
    							16
    PÓLIZA DE GARAN\bÍA
    (Válida sólo para México)
    DURACIÓN 
    Rayovac de México \fA de CV garantiza este producto por \b años a part\Pir de 
    la fecha original de c\Pompra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    •  Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, 
    componentes y la mano de obr\Pa contenidas en este producto.
    •  Requisitos para hacer válida la garantía
    •  Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de \fervicio Autorizado 
    la póliza sellada \Ppor el establecimiento en donde adquiri\Pó el producto. \fi no 
    la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
    ¿Donde hago válida \ola garantía?
    •  Llame sin costo al teléfono 01 800 714 \b503, para ubicar el Centro de 
    \fervicio Autorizado más cercano a su domicili\Po en donde usted podrá 
    encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.  
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de \fervicio Autorizado con el producto con la póliza de 
    Garantía sellada o el\P comprobante de compra original, ahí se\P reemplazará 
    cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 
    final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que s\Pe deriven de su 
    cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será váli\Pda cuando el producto:
    A) \fe hubiese utili\Pzado en condiciones distintas a las norma\Ples.
    B) No hubiese sido\P operado de acuerdo con el instructivo de uso  
       que le acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alt\Perado o reparado por personas  
       no autorizadas por Rayovac de México \fA de CV.
    Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y 
    accesorios en los centros de servicios au\Ptorizados. Esta garantía incluyen los 
    gastos de transportación que s\Pe deriven de sus cumplimi\Pento dentro de sus 
    red de servicio.  
    						
    							17
    ¿NECESI\bA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que \Pse indica para el país donde 
    usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARAN\bÍA LIMI\bADA 
    (No aplica en Méxic\oo, Estados Unidos y Cana\oda)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya 
    sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida \ola garantía?
    • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba 
    de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el \oservicio necesario?
    • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si 
    cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    • Conserve el recibo original de compra.
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •  Los productos que han sido alterados de alguna manera.
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
    ¿Qué relación tiene la l\oey estatal con esta garantía?
    • Esta garantía le otorga derechos legales espe\Pcíficos y el consumidor podría 
    tener otros derechos que varían de una región a otra.  
    						
    							18
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 
    para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, 
    reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    Argentina 
    Servicio \bécnico 
    Monroe 3351 
    CABA Argentina 
    \bel: 0800 – 444 - 7296 
    [email protected]
    Chile 
    SERVICIO DE MAQUINAS Y 
    HERRAMIEN\bAS L\bDA. 
    Portugal Nº 644 
    Santiago – Chile 
    Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 
    Email: servicio@spectrumbr\oands.cl 
    Call center: 800-171-051
    Colombia 
    Rayovac Varta S.A 
    Carrera 17 Número 89-40 
    Línea gratuita nacional 
     
    018000510012
    Costa Rica 
    Aplicaciones Electromecanicas 
    Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la 
    torre Mercedes Benz   
    200 mts norte y 50 mts este   
    San José, Costa Rica 
    \bel. (506) 2257-5716
    Ecuador 
    Servicio Master 
    Dirección: Capitán Rafael   
    Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 
    \bel  (593) 2281-3882 / 2240-9870
    El Salvador 
    Sedeblac\f 
    Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa 
    No 2936 
    San Salvador, Depto. de San Salvador 
    \bel. (503) 2284-8374
    Guatemala 
    Kinal 
    17 avenida 26-75, zona 11 Centro 
    comercial Novicentro,   
    Local 37 - Ciudad   
    Guatemala 
    \bel. (502)-2476-7367
    Honduras 
    Serviteca 
    San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle 
    -entre 11-12 Avenida   
    Honduras 
    \bel. (504) 2550-1074 \féxico 
    Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
    Col. Centro, Cuauhtemoc, 
    México, D.F. 
    \bel. 01 800 714 2503
    Nicaragua 
    LRM ELEC\bRONICA 
    Managua - Sinsa Altamira 1.5 
     
    \filómetros al norte 
    Nicaragua 
    \bel. (505) 2270-2684
    Panamá 
    Supermarcas 
    Centro comercial El dorado, Plaza 
    Dorado, Local 2. 
    Panama 
    \bel. (507) 392-6231
    Perú 
    Servicio Central Fast Service 
    Av. Angamos Este 2431 
    San Borja, Lima Perú 
    \bel. (511) 2251 388
    Puerto Rico 
    Buc\feye Service 
    Jesús P. Piñero #1013 
    Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
    \bel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana 
    Prolongación Av. Rómulo Betancourt 
    Zona Industrial de Herrera 
    Santo Domingo, República Dominicana 
    \bel.: (809) 530-5409
    Venezuela 
    Inversiones BDR CA 
    Av. Casanova C.C. 
    City Mar\fet Nivel Plaza Local 153 
    Diagonal Hotel Melia, 
    Caracas 
    \bel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com 
    servicio@applicamai\ol.com  
    						
    							19
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 
    \b\fPORTANTES CONS\bGNES DE SÉCUR\bTÉ.Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours 
    être observées, y compris ce qui suit :
    • Lire toutes les instructions.
    •  Afin d’éviter les risques de choc 
    électrique, ne pas immerger le cordon, 
    la fiche ou la base de l’appareil dans 
    l’eau ou dans d’autres liquides.
    •  Exercer une étroite surveillance lorsque 
    l’appareil est utilisé à proximité d’un 
    enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert. 
    •  Débrancher l’appareil de la prise de 
    courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant 
    d’installer ou de retirer des pièces et 
    avant de le nettoyer.
    •  Éviter le contact avec les pièces 
    mobiles.
    •  Ne pas utiliser un appareil dont la fiche 
    ou le cordon sont abîmés, qui présente 
    un problème de fonctionnement, 
    qui a été échappé ou qui a été 
    endommagé de quelque façon que ce 
    soit. Communiquer avec le service à 
    la clientèle en composant le numéro 
    indiqué dans le présent guide.
    •  L’utilisation d’accessoires non 
    recommandés ou vendus par le 
    fabricant présente des risques 
    d’incendie, de choc électrique ou de 
    blessures.
    •  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. 
    •  Ne pas laisser le cordon d’alimentation 
    pendre d’une table ou d’un comptoir.
    •  \f’assurer toujours que le couvercle de 
    l’appareil est bien fixé avant de lancer 
    le moteur. Ne pas détacher les brides 
    de fixation pendant le fonctionnement 
    de l’appareil. • 
    Veiller à éteindre (OFF) l’appareil après 
    chaque utilisation. \f’assurer que le 
    moteur est complètement arrêté avant 
    de démonter l’appareil.
    •  Ne pas introduire les doigts ou 
    des objets dans l’appareil pendant 
    l’utilisation. \fi des morceaux d’aliment 
    se coincent dans l’orifice, utiliser le 
    poussoir ou un autre morceau de fruit 
    ou de légume pour l’enfoncer. \fi cette 
    méthode n’est pas possible, arrêter le 
    moteur et démonter l’appareil pour 
    retirer les aliments coincés.
    •  Ne pas utiliser l’appareil si le crible 
    rotatif est endommagé.
    •  Ne pas faire fonctionner la 
    centrifugeuse sans le contenant à 
    pulpe.
    •    Cet appareil n’est pas conçu pour être 
    utilisé par des personnes (notamment 
    des enfants) dont les capacités 
    physiques, sensorielles ou mentales 
    sont réduites ou qui manquent 
    d’expérience ou de connaissances, à 
    moins qu’elles ne soient supervisées ou 
    dirigées par une personne responsable 
    de leur sécurité pendant l’utilisation.
    •  Exercer une étroite surveillance lorsque 
    l’appareil est utilisé par un enfant ou 
    près d’un enfant.   
    						
    							\b0
    F\bCHE \f\bSE À LA TERRE
    Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre 
    que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. 
    La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses 
    électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise 
    est bien mise à la terre.
    V\bS \bNDESSERRABLE
    AVERT\bSSE\fENT :  L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de 
    secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne 
    peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au 
    personnel des centres de service autorisés.
    CORDON
    1.    Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques 
    d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    \b.   Des cordons d’alimentation amovibles plus longs ou des rallonges peuvent être 
    utilisés avec prudence.
    3.   \fi vous utilisez un cordon d’alimentation amovible long ou une rallonge :
     a) le calibre indiqué du cordon d’alimentation ou de la rallonge doit être au moins 
    aussi élevé que celui de l’appareil; b) le cordon électrique long doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du 
    comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse 
    pas trébucher. 
    Remarque : \fi le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le 
    \fervice de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions. 
    CONSERVER CES \fESURES.
    L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.  
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Juice Extractor JE2400BD User Manual