Home > Black and Decker > Skillet > Black and Decker MultiCuisine Grande Skillet SK600 User Manual

Black and Decker MultiCuisine Grande Skillet SK600 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker MultiCuisine Grande Skillet SK600 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    
    
    
    
    
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    1.Poêle à frire
    †2.Couvercle (Part# 177803-00)
    3.Évent
    4.Poignée du couvercle
    †5.Sonde/Fiche (Part# 177805-00)
    6.Sélecteur de température/Témoin
    †7.Poignées (Part# 177804-00)
    † Remplaçable par le consommateur
    1920
    FICHE MISE À LA TERRE (Modèles du Canada seulement)
    Le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous.
    Il ne faut pas neutraliser ce dispositif. La mauvaise connexion du conducteur de terre
    présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
    lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
    FICHE POLARISÉE (Modèles des É.-U. seulement)
    Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de
    fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de
    secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
    de le faire après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre toujours pas dans la
    prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.
    CORDON ÉLECTRIQUE
    a) Le cordon d’alimentation amovible de l’appareil est court afin de minimiser les risques
    d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge amovibles plus longs et il faut s’en
    servir avec prudence.
    c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation ou de rallonge amovible long, il faut
    s’assurer que :
    1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins égale 
    à celle de l’appareil, et que;
    2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où 
    des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement par
    indavertance. Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon 
    de rallonge mis à la terre à trois broches.
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur.
    Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le
    couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le pièces de l’appareil. En confier
    la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    Note : Lorsque le cordon dalimentation est endommagé, il faut en confier la réparation
    au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin déviter tout
    risque.
    ASSEMBLAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    1. Déposer la poêle à l’envers sur une table ou un comptoir, et retirer les vis. S’assurer que
    les rondelles métalliques restent en place autour des trous.
    2. Placer chaque poignée pour qu’elle dépasse du bord du comptoir afin d’en faciliter
    l’assemblage de sorte que les trous des poignées s’alignent sur ceux de la surface
    élevée de montage du bas de la poêle.
    NOTE :Dans le cas des modèles à pied inclinable, il faut déterminer quel côté de la
    poêle on veut soulever (voir la rubrique relative au pied inclinable). Il est conseillé
    d’installer la poignée avec le pied inclinable du côté du sélecteur afin que les jus
    s’écoulent du côté opposé, facilitant ainsi l’arrosage. Toutefois, on peut également installer
    le pied inclinable de l’autre côté.
    3. Utiliser les vis pour fixer les poignées à la poêle. ÉVITER DE TROP SERRER au risque
    de craquer les poignées. Remettre la poêle à l’endroit et la déposer sur une surface
    plane et de niveau pour s’assurer que les poignées et les pieds sont de niveau.
    SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 20 
    						
    							6. Afin de prévenir les brûlures accidentelles, utiliser des moufles isolantes pour toucher
    au couvercle et le soulever uniquement au moyen de la poignée du dessus. Utiliser
    des moufles isolantes et faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on déplace la
    poêle renfermant des liquides chauds.Couvercle inclinable
    Le couvercle comporte une pièce dotée de fentes qui
    s’insèrent sur l’extérieur du corps de la poêle afin de placer
    le couvercle en angle (B). Se servir de cette caractéristique
    pour déposer commodément le couvercle lorsqu’on fait
    sauter des aliments, lorsqu’on les brasse ou lorsqu’on les
    tourne. Dans cette position, les éclaboussures et la
    condensation s’égouttent dans la poêle. Lorsque terminé,
    soulever soigneusement le couvercle pour le dégager du
    rebord de la poêle et le placer aisément sur le poêle.
    Évent du couvercle
    Le couvercle de la poêle comporte un évent intégré. Faire
    glisser l’évent pour l’ouvrir et laisser échapper la vapeur
    lorsqu’on veut dorer ou rendre croustillants les aliments (C).
    MISE EN GARDE :Faire attention lorsqu’on règle l’évent et
    que la poêle fonctionne pour éviter la vapeur qui s’en
    échappe et les risques de brûlures.Pied inclinable (Certains modèles seulement)Le pied inclinable fait soulever légèrement un côté de la
    poêle de manière à laisser égoutter l’huile, le gras ou tout
    autre liquide hors de la poêle du côté opposé. Cette
    caractéristique est des plus pratiques lorsqu’on fait griller des
    aliments ou lorsqu’on veut arroser des aliments pendant la
    cuisson. Pour sen servir, tirer le pied vers le bas de sorte
    quil se trouve sous la poignée (D). Éviter de trop tirer sur le
    pied au risque de le casser. MISE EN GARDE :Prendre soin
    de ne pas pousser le pied inclinable vers le bas ni d’y exercer une contrainte.
    Entretien et nettoyageL’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
    personnel qualifié.
    1. Débrancher le cordon, retirer le sélecteur de température en le tirant hors de la poêle
    et laisser la poêle refroidir complètement avant de la nettoyer. MISE EN GARDE :Le
    sélecteur peut devenir chaud après une longue période d’utilisation. Le retirer avec
    soin. LORSQUE LE SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE EST RETIRÉ, on peut immerger
    complètement la poêle et le couvercle dans de l’eau savonneuse ou on peut les placer
    dans le lave-vaisselle. Le couvercle va au lave-vaisselle; MAIS SUR LE PLATEAU
    SUPÉRIEUR SEULEMENT.  Le couvercle peut se décolorer au fil du temps et à lusage;
    il sagit dune situation normale.
    2. Lorsqu’on les lave à main, utiliser une éponge ou un tampon en nylon et du détergent
    liquide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou rugueux, ni des tampons
    métalliques au risque d’endommager le revêtement antiadhésif de la poêle. Après le
    lavage, bien assécher la poêle en accordant une attention particulière à la zone de la
    douille. Ne pas nettoyer les tiges électriques avec des tampons métalliques.CBD
    Utilisation«Traitement» de la poêleIMPORTANT :Avant la première utilisation, retirer le sélecteur et laver la poêle et le
    couvercle dans de l’eau chaude savonneuse; bien assécher. Afin de préserver l’enduit
    antiadhésif, il faut traiter la poêle en enduisant les parois intérieures d’une mince
    pellicule d’huile de cuisson. Essuyer tout excédent d’huile à l’aide d’un essuie-tout. Ne
    pas se servir d’un enduit antiadhésif pour traiter la poêle. Le traitement de la poêle se fait
    seulement avant la première utilisation.
    NOTE :Utiliser seulement le sélecteur de température fourni avec la poêle. D’autres
    thermostats peuvent s’insérer dans la poêle mais ils ne fourniront pas le rendement
    approprié.
    1. Régler le sélecteur de température à la position hors
    tension (OFF) et enfoncer la sonde fermement dans la
    douille de la poêle (A). S’assurer que le thermostat est
    bien inséré. Toujours fixer le sélecteur à la poêle AVANT
    de brancher le cordon dans une prise murale.
    2. Réchauffer la poêle avant d’y ajouter de la graisse ou de
    l’huile végétale, sauf indication contraire de la recette. Il
    n’est pas nécessaire de réchauffer la poêle pour certains
    aliments. Consulter les guides et les recettes du présent guide à titre de référence. Pour
    réchauffer la poêle, déplacer le bouton du sélecteur de température au réglage
    recommandé. Lorsque le témoin s’éteint, la poêle est réchauffée. Pendant la cuisson, le
    témoin s’allume et s’éteint indiquant de la sorte le maintien de la température choisie.
    3. Dans certaines recettes, il faut faire mijoter les aliments. Cela signifie que les aliments
    cuisent dans un liquide tout juste sous le point d’ébullition. La température du
    mijotage varie en fonction du type de liquide et de la quantité d’aliments. Pour laisser
    mijoter, il faut porter l’aliment ou le liquide à ébullition en tournant le bouton du
    sélecteur de température à environ 177 °C (350 °F). Lorsque le liquide commence à
    bouillir, tourner lentementle bouton vers une température plus basse jusqu’à ce que
    le témoin s’éteigne. Couvrir et laisser mijoter pour la durée nécessaire. Le témoin
    s’allume et s’éteint souvent pour maintenir la température de mijotage.
    4. Même si les poignées et les pieds résistent à la chaleur, il ne faut pas cuisiner sur des
    surfaces sensibles à la chaleur. Lorsque que la cuisson est terminée, on peut retirer le
    sélecteur et porter la poêle à table pour faciliter le service. Pour retirer le sélecteur,
    s’assurer qu’il est débranché et réglé à la position hors tension. À l’aide d’une moufle
    isolante, saisir la poêle d’une main et de l’autre, retirer le sélecteur de température de
    la poêle.
    NOTE :Certains comptoirs et dessus de table sont sensibles à la chaleur. Éviter
    d’endommager les surfaces en linoléum, en carreaux de vinyle, ainsi que les surfaces
    peintes ou vernies. Des surfaces en formica résistant à la chaleur et en émail de
    porcelaine ne seront pas endommagées si les dessous de la poêle est propre. En cas
    de doute, utiliser un sous-plat.
    5. Utiliser des ustensiles en plastique, en caoutchouc, à revêtement antiadhésif ou en
    bois pour la cuisson et le service. Lorsqu’on utilise des ustensiles en métal, s’assurer
    de ne pas égratigner le revêtement antiadhésif de la poêle. Ne pas couper des
    aliments dans la poêle à l’aide d’un couteau pour éviter d’égratigner le revêtement
    antiadhésif de la poêle.A
    2122
    SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 22 
    						
    							Temp. Durée
    Aliment Réchauffer approx. approx. DirectivesPOULET
    De 1,59 kg à Oui 400 °F 20 Tremper les morceaux de poulet 
    2,04 kg204 °C dans un mélange composé de 
    1⁄2t 
    De 3
    1⁄2à 41⁄2lbDoré de farine, 2 c. à thé de sel, 1 c. à 
    Découpéthé de paprika et 
    1⁄4c. à thé de 
    À griller ou 325 °F 30-40 poivre. Vaporiser de l’enduit 
    à rôtir163 °C antiadhésif sur la poêle. Rechauffer
    Prêt  à 204 °C (400 °F). Verser 2 c. à 
    table d’huile. Faire dorer le 
    poulet d’abord du côté de la chair 
    pendant 20 minutes, retourner 
    une fois. Réduire la température à 
    163 °C (325 °F); couvrir, ouvrir 
    l’évent et laisser cuire de 30 à 40 
    minutes ou jusqu’à ce que le poulet 
    soit tendre. Tourner à l’occasion 
    pendant la cuisson.
    ŒUFS
    miroir, Oui 275 °F 4-6 Faire fondre 1 c. à table de beurre 
    jusqu’à 8135 °C dans la poêle et l’étaler sur la 
    surface. Faire cuire les œufs. 
    Tourner au goût.
    brouillés,Oui 250 °F 4-6 Faire fondre 1 c. à table de beurre 
    mélange de 121 °C dans la poêle et l’étaler sur la 
    8 œufssurface. Bien battre les 8 œufs 
    avec 
    1⁄2t de lait, 
    1⁄2c. à thé de sel 
    et une pincée de poivre. Lorsque 
    le mélange commence à figer, 
    brasser le fond et les côtés 
    jusqu’à les œufs soient cuits à 
    son goût.
    FILETS 
    DE POISSON,Oui 375 °F 5-8 Tremper le poisson dans le 
    0,45kg (1 lb) de 191 °C mélange d’un œuf battu avec 
    filets dune 1c.àtable de lait. Puis, le 
    épaisseur detremper dans 1 t de chapelure 
    0,64 cm (1/4 po)assaisonnée. Verser 2 c. à table 
    d’huile dans la poêle réchauffée. 
    Faire cuire les filets jusqu’à ce qu’ils soient dorés de chaque côté.
    SAUCISSES 
    FUMÉESNon 325 °F 12-14 Déposer dans la poêle FROIDE. 
    paquet de 10163 °C  Les retourner soigneusement 
    afin de ne pas en déchirer 
    l’enveloppe. Tourner souvent 
    jusqu’à ce qu’elles soient dorées partout.
    PAIN DORÉ
    Jusqu’à 6 tranchesOui  350 °F 2-4 Bien battre 2 œufs avec  
    177 °C 2 c. à table de lait et 
    1⁄4c. à
    thé de sel. Tremper les tranches de 
    pain dans le mélange et les 
    retourner afin d’imbiber les deux 
    côtés. Graisser légèrement la poêle 
    réchauffée. Y déposer le pain, en 
    faire dorer un côté, puis l’autre.
    Gammes générales de températureRéglage de chaleurPour conserver les aliments préparés dans la poêle à la température de service
    pour une courte durée.  Régler la température à la hausse pour conserver les
    aliments au chaud longtemps.Faible chaleur –De 93 °C à 121 °C (de 200 °F à 250 °F)Pour réchauffer, faire mijoter, cuire à l’étuvée ou faire à peine bouillir. La cuisson
    de certains aliments commence à des températures élevées puis elle continue à
    feu doux pour terminer le processus de cuisson. Utile pour préparer des sauces
    spéciales pour le dessert, comme des cerises jubilé et des crèmes-desserts.Chaleur moyenne –De 121 °C à 163 °C (de 250 °F à 325 °F)Pour préparer des œufs, du bacon et de la saucisse, ou pour faire sauter des
    légumes (comme des oignons, des poivrons verts ou des champignons).
    Également pour préparer des rôtis ou d’autres coupes de viande après les avoir
    fait dorer à des températures plus élevées.Chaleur élevée –De 163 °C à 204 °C (de 325 °F à 400 °F)Pour dorer, saisir, griller (avec des corps gras), et griller des viandes sans gras,
    ainsi que pour faire sauter de la viande ou des légumes (avec des corps gras). 
    On peut faire frire des aliments panés (comme des légumes, de la viande, du
    poisson et de la volaille) à cette gamme de température avec de petites quantités
    de corps gras.Guide de cuisson et de fritureLes températures et durées de cuisson des GUIDES sont approximatives. Il peut
    être nécessaire de les modifier en fonction de la dimension, de la quantité et de 
    la température des aliments, ainsi que selon les goûts de chacun. Les aliments 
    à la température ambiante cuisent plus rapidement que des aliments qui sortent
    du réfrigérateur. Il peut être de réduire la température ou la durée de cuisson 
    pour de petits quantités d’aliments. GUIDE DE GRILLAGE ET DE CUISSON
    Temp. Durée
    Aliment Réchauffer approx. approx. DirectivesBACON
    Tranches Non 325 °F 10-12 Déposer dans la poêle FROIDE. 
    ordinaires, 163 °C Séparer les tranches dans la 
    jusqu’à 8poêle. Le retourner au besoin. 
    Laisser égoutter sur des 
    essuie-tout.
    2324
    SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 24 
    						
    							Temp. Durée
    Aliment Réchauffer approx. approx. DirectivesBIFTECK
    En cubes, jusqu’àOui 350 °F 3-8 Entailler le bord de la viande 
    6, de 1,27 cm (
    1⁄2po) 177 °C pour l’empêcher de tourner. Faire 
    d’épaisseurcuire les biftecks au goût. Les 
    tranches épaisses prennent plus 
    À sandwich, de temps à cuire.
    jusqu’à 10,
    de 0,64 cm (
    1⁄4po) 
    d’épaisseurGUIDE DE RÔTISSAGEEn raison des différences entre les poêles à frire et les coupes de viande et de volaille, il est
    important d’utiliser un thermomètre à viande lors du rôtissage afin de déterminer précisé-
    ment la température à l’intérieur de la viande. Insérer le thermomètre dans la partie épaisse
    de la pièce de viande ou de volaille en s’assurant que le thermomètre ne touche ni à un os
    ni à la poêle.
    Temp. Durée
    Aliment approx. approx. DirectivesMorceau de bœuf 
    à braiser,400 °F 30 minutes Verser 1-2 c. à table d-huile. Réchauffer
    Croupe sans os204 °C dorage la poêle à 204 °C (400 °F). Dorer toute
    ou extérieur de Doré la viande. Égoutter le gras accumulé 
    ronde – de la poêle. Réduire la température 
    Environ 2,27 kg300 °F 40-45 minutes/lb  à 154 °C (300 °F). Couvrir en laissant 
    (5 lb)154 °C cuisson l’évent fermé. Cuire et tourner la viande
    Rôti aux demi-heures jusqu’à ce que la 
    viande soit tendre. Conserver les jus pour 
    faire de la sauce, au goût.
    POULET
    1 ou 2 à griller - 375 °F 30 minutes  Réchauffer la poêle à 191 °C (375 °F). 
    à rôtir,191 °C dorage Faire dorer tout le poulet. Réduire la 
    Environ 1,81 kgDoré température à 154 °C (300 °F). Égoutter 
    (4 lb) chacunle gras accumulé, au goût. Couvrir en 
    300 °F 1 h 30 -1 h 45 laissant l’évent ouvert. Au milieu du 
    154 °C cuisson temps de cuisson, tourner le poulet et le 
    Rôti laisser rôtir jusqu’à ce que la viande soit bien cuite.
    RÔTI DE PORC
    longe, désossé400 °F 30 minutes Verser 1-2 c. à table d-huile. Réchauffer la 
    Environ 1,36 kg204 °C dorage poêle à 204 °C (400 °F). Dorer toute la
    (3 lb)Doré viande. Réduire la température à 154 °C
    (300 °F). Couvrir en laissant l’évent 
    300 °F 2 heures ouvert. Tourner la viande environ aux
    154 °C cuisson heures pendant la cuisson. La viande
    Rôti doit être bien cuite. 
    Temp. Durée
    Aliment Réchauffer approx. approx. DirectivesJAMBON
    tranches déjà Oui 325 °F 5-8 Entailler le bord épais à 
    cuites jusqu’à 2,163 °C intervalles de 5 cm (2 po) afin 
    de 1,27 cm (
    1⁄2po)d’empêcher la viande de tourner. 
    à 1,91 cm (
    3⁄4po) Faire cuire de chaque côté 
    d’épaisseurjusqu’à ce que la viande soit 
    légèrement dorée.
    GALETTES DE BŒUF
    0,11 kg (
    1⁄4lb) ch.,Oui 350 °F 12-15 Déposer les galettes dans la 
    1,27 cm (1⁄2po) 177 °C moyen poêle réchauffée. Dorer de 
    d’épaisseur,16-20 chaque côté en tournant à 
    jusqu’à 10bien cuit l’occasion.
    CRÊPES,
    Jusqu’à 6Oui 350 °F Préparer sa recette préférée de 
    177 °C 2-4  crêpes. Graisser légèrement la 
    poêle réchauffée d’huile végétale. 
    Utiliser environ 
    1⁄4t de mélange par 
    crêpe. Retourner lorsque des bulles 
    apparaissent à la surface et que les 
    côtés semblent secs. Dorer de 
    l’autre côté.
    POMMES
    DE TERRE, Oui 350 °F 25-30 Déposer les tranches dans 
    1,13 kg (2 1/2 lb)177 °C 2 à 3 c. à table de gras de bacon 
    (environ 6)  chaud ou d’huile végétale 
    Tranches de 0,32 cm chaude. Les faire dorer en les 
    (1/8 po) d’épaisseurretournant souvent.
    CÔTÊLETTES 
    DE PORC,Oui 350 °F 10 Retirer la graisse. Dorer les 
    avec os,177 °C côtelettes en les tournant à 
    jusqu’à 10, de  Doré l’occasion. Réduire la 
    1,27 cm (
    1⁄2po)température à 121 °C (250 °F). 
    à 1,91 cm (3⁄4po)250 °F 15-25 Couvrir et laisser cuire jusqu’à ce 
    d’épaisseur121 °C que la viande soit bien cuite, 
    Prêt sans être desséchée.
    SANDWICHS
    Grillés, jusqu’à 6Non 350 °F 6-8 Tartiner les tranches de pain de 
    177 °C fromage ou de toute autre 
    garniture. Étaler un peu de 
    beurre mou ou de margarine sur 
    l’extérieur du sandwich et le 
    déposer dans la poêle FROIDE. 
    Faire griller de chaque côté 
    jusqu’à ce que le sandwich soit 
    doré (de 3 à 4 minutes par côté).
    SAUCISSES
    Bouts ou Non 325 °F 15-25 Déposer dans la poêle FROIDE. 
    galettes, jusqu’à 163 °C Tourner soigneusementet 
    16 bouts ou souventjusqu’à ce que les
    8galettessaucisses soient dorées et bien 
    cuites, mais non desséchées. Les 
    bouts de saucisses cuisent un 
    peu plus longtemps que les galettes.
    2526
    SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 26 
    						
    							¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
    toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
    sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
    le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
    consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
    société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    •Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 
    1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 
    •On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires 
    au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •Des produits qui ont été modifiés.
    •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
    800 number on the cover of this book. Do notreturn the product to the place of
    purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
    center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
    not exceed the purchase price of the product
    For how long?
    •One year after the date of original purchase
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 
    or factory refurbished
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our 
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states 
    do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
    so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
    that vary from state to state or province to province.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
    número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
    devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
    servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
    se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
    2728
    SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 28 
    						
    							•Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
    qu’il habite.
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración Applica de México S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por dos años a partir
    de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
    mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantíaEsta póliza deberá ser sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
    Para reclamar su garantía, deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado dicha
    póliza sellada. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?En el centro de servicio indicado en el directorio anexo.
    Si lo desea, puede llamar sin costo al teléfono 01 (800) 714-2503, para ubicar el
    Centro de Servicio más cercano a su domicilio.
    Procedimiento para hacer válida la garantíaAcudir al Centro de Servicio con el producto y la póliza sellada. Ahí se reemplazará
    cualquier pieza o componente defectuoso sin car
    go alguno
    para el usuario final.
    Excepciones
    Esta garantía no será valida bajo las siguientes circunstancias:
    a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
    uso que le acompaña.
    c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
    autorizadas por Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    Service New S.R.L.
    Atención al Cliente
    Ruiz Huidobro 3860 
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4546-1212
    Chile
    Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
    Costa Rica
    Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
    Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
    Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
    El Salvador
    Sedeblack Calle A San Antonio Abad
    y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
    San Salvador, El Salvador
    Tel.: (503) 274-1179 /  274-0279
    Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Centro Comercial Mega Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Tel.: (504) 553-1612México
    Art. 123 y José Ma. Marroquí 
    #28-D 
    Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Tel.: (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center 
    Electrodomésticos, S.A.
    Boulevard El Dorado, 
    al lado del Parque de las Mercedes
    Panamá, Panamá
    Tel.: (507) 236-5404
    Perú
    AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
    Ofic 1303
    San Isidro
    Lima, Peru
    Tel.: 2 22 44 14
    Fax: 2 22 44 04 
    Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, República Dominica
    Tel.: (809) 687-9171
    Trinidad Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
    33 Independence Square, 
    Port Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: ( 868) 623-4696
    Venezuela
    Tecno Servicio TS2002
    Av. Casanova
    Centro Comercial del Este Local 27
    Caracas, Venezuela
    Tel.: (58-212) 324-0969Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y
    donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Servicio y reparaciones en México
    Proveedora del Hogar
    Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
    Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
    Tel.: (55) 5512-7112
    5518-6576
    Del interior marque sin costo
    (01) 800 714-2503
    2930
    SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 30 
    						
    							Copyright © 2001-2002, 2004 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub No. 177275-01-RV02
    Made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Importado por: 
    Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
    Los Pirules, Tlalnepantla,
    Edo. Mex.
    C.P. 54040
    México
    Teléfono: (55) 1106-1400
    Del interior marque sin costo
    01 (800) 714-2499
    Fabricado en la República Popular de China
    Impreso en la República Popular de China
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    R22001/4-3-6E/S/F1250W 120 V 60 Hz
    is a trademark of The Black & Decker Corporation,
    Towson, Maryland, USA
    Marca registrada deThe Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la sociétéThe Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    SK600UPub177275-01RV02  8/12/04  3:40 PM  Page 32 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker MultiCuisine Grande Skillet SK600 User Manual