Home > Black and Decker > Heater > Black and Decker OilFilled Heaters BDOH100 User Manual

Black and Decker OilFilled Heaters BDOH100 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker OilFilled Heaters BDOH100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE: 
    ■Keep combustible materials, such as furniture, pillows,
    bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet 
    (0.9 m) from the front, sides and rear of Heater when the
    Heater is plugged in.
    ■Do not place the Heater near a bed, because objects
    such as pillows or blankets can fall off the bed and be
    ignited by the Heater.
    ■Always unplug from electrical outlet whenever Heater is
    not in use.
    ■Avoid the use of an extension cord because the
    extension cord may overheat and cause a risk of fire.
    However, if an extension cord must be used, it shall be
    of a minimum size of 14 AWG and rated not less than
    1875 watts.
    CAUTION:Risk of fire – Do not operate without casters
    attached. 
    When using any electrical appliances, basic precautions
    should always be followed to reduce the risk of fire,
    electrical shock, and injury to persons including the
    following:
    ■Read all instructions before using this Heater.
    ■This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
    bare skin touch hot surface. Unplug and let Heater cool
    down for at least ten (10) minutes before moving it. Use
    handles provided.
    ■Extreme caution is necessary when any Heater is used
    by or near children or invalids, and whenever the Heater
    is left operating and unattended. ■Do not operate any heater with a damaged cord or plug
    or after the appliance malfunctions or is dropped or
    damaged in any manner.  Return the appliance to the
    nearest authorized service facility for examination,
    repair, or electrical or mechanical adjustment.  Or, call
    the appropriate toll-free number listed on the cover of
    this manual.
    ■Do not use outdoors.
    ■This Heater is not intended for use in wet or moist
    locations such as bathrooms, laundry areas or similar
    indoor locations. Never locate Heater where it may fall
    into a bathtub or other water container. 
    ■Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
    throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord
    away from traffic areas, and where it will not be tripped
    over.  
    ■To disconnect Heater, turn Heat Control to OFF, then
    remove plug from outlet by pulling the plug, not the cord.
    ■Do not insert or allow foreign objects to enter any
    ventilation or exhaust opening, as this may cause an
    electric shock or fire, or damage the Heater.
    ■A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do
    not use it in areas where gasoline, paint or flammable
    liquids are used or stored.
    ■Use this Heater only as described in this manual. Any
    other use not recommended by the manufacturer may
    cause fire, electric shock or injury to persons.
    ■To prevent a possible fire, do not block air intakes or
    exhaust in any manner.  Do not use on soft surface, like
    bed, where openings may become blocked.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    AVERTISSEMENT : FAIRE CE QUI SUIT POUR MINIMISER
    LES RISQUES D’INCENDIE.
    ■Éloigner les matières combustibles (comme des
    meubles, des oreillers, de la literie, du papier, des
    vêtements ou des rideaux) à au moins 90 cm (3 pi) du
    devant, des côtés et de l’arrière du radiateur branché.
    ■Ne pas placer l’appareil près d’un lit, car des objets
    comme un oreiller ou une couverture pourraient tomber
    du lit et l’appareil pourrait les enflammer. 
    ■Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas
    ■Éviter d’utiliser une rallonge car celle-ci peut
    surchauffer et présente des risques d’incendie.
    Toutefois, lorsqu’il faut utiliser une rallonge, se servir
    d’un cordon ayant un calibre minimal de 14 AWG et une
    puissance d’au moins 1 875 watts. 
    MISE EN GARDE :Risque d’incendie – Ne pas utiliser sans
    les roulettes en place.
    Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours
    respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin
    d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques
    ou de blessures, notamment les suivantes :
    ■Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
    ■Le radiateur est chaud lorsqu’il fonctionne. Afin d’éviter
    les brûlures, ne pas laisser de la peau entrer en contact
    avec les surfaces chaudes. Débrancher l’appareil et le
    laisser refroidir pendant au moins dix minutes avant de
    le déplacer. Se servir des poignées pour déplacer
    l’appareil.
    ■Faire preuve d’une extrême prudence lorsquon utilise
    lappareil près dun enfant ou de personnes
    handicapées, que ces derniers s’en servent, ou qu’on
    laisse l’appareil fonctionner sans surveillance. 
    ■Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
    abîmé, qui présente un problème de fonctionnement,
    qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Lerapporter au centre de service autorisé de la région
    pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut
    également composer le numéro sans frais approprié
    indiqué sur la page couverture du présent guide.
    ■Ne pas utiliser à l’extérieur.
    ■L’appareil n’est pas conçu pour servir dans des endroits
    humides ou mouillés comme dans des salles de bain,
    dans des salles de lavage ni dans d’autres endroits
    semblables à l’intérieur. Ne jamais placer le radiateur
    dans un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou
    dans tout autre récipient pouvant contenir de l’eau. 
    ■Ne pas placer le cordon sous un tapis. Ne pas le
    couvrir d’une carpette ni de tout autre objet. Éloigner le
    cordon des endroits passants de sorte qu’on ne puisse
    y trébucher ni l’écraser.
    ■Pour débrancher l’appareil, placer la commande à la
    position de mise hors tension (OFF), saisir la fiche et la
    retirer de la prise.
    ■Ne pas insérer d’objets ni laisser des objets entrer dans
    l’ouverture de ventilation ou d’évacuation car cela
    présente des risques de secousses électriques,
    d’incendie ou de dommages.
    ■Le radiateur renferme des composants chauds ou qui
    génèrent des arcs ou des étincelles. NE PAS utiliser
    l’appareil dans un endroit où on range ou utilise de
    l’essence, de la peinture ou tout autre liquide volatil ou
    inflammable.
    ■Utiliser l’appareil seulement selon l’usage décrit dans le
    présent guide. Le fabricant ne recommande aucune
    autre utilisation. Toute autre utilisation présente des
    risques d’incendie, de secousses électriques ou de
    blessures.
    ■Afin de prévenir les risques dincendie, ne pas bloquer
    les entrées dair ni lorifice dévacuation. Ne pas se
    servir de lappareil sur une surface molle (comme un lit)
    où les orifices pourraient se bloquer.
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
    Oil-Filled Heaters
    Radiateurs à l’huile
    Série BDOH100 Series
    1500W 120V 60Hz
    *                                is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    Copyright © 2002 - 2003 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No.178422-00-RV02
    Product made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Homologué par l’organisme  Underwriters Laboratories, Inc.
    Produit fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    R22002/4-5-11E/F
    †Fire Shield is a trademark of Technology Research Corporation
    †Fire Shield est une marque de commerce de la société Technology Research Corporation.
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. As a safety feature, the plug will fit into a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit into the outlet, reverse it and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician.Do not attempt to
    defeat this safety feature.
    FICHE POLARISÉE 
    Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large
    que lautre).  Afin de minimiser les risques de secousses
    électriques, ce genre de fiche nentre que dune façon dans une
    prise polarisée. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans laprise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de
    côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut
    communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
    neutraliser ce dispositif de sécurité.curité.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    CONSERVER CES MESURES.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate 800 number on the cover of this book. Do notreturn the
    product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
    manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
    the website listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship
    For how long?
    •One year after the date of original purchase
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
    new or factory refurbished
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call 
    our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
    states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
    incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
    rights that vary from state to state or province to province.BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a
    été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
    de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
    couverture.
    Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
    Quelle est la durée?
    •Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau 
    ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
    sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements généraux
    relatifs à la garantie. 
    •On peut également communiquer avec le service des pièces et des
    accessoires au 1-800-738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •Des produits qui ont été modifiés.
    •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement 
    du produit.
    •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
    ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
    spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
    l’état ou la province qu’il habite.
    Accessories/Parts(USA/Canada)1-800-738-0245
    Accessoires/Pièces
    (É.-U./Canada) 
    ?
    U.S.A./Canada 1-800-231-9786
    www.blackanddecker.com
    BDOH100Pub178422RV2  8/28/03  3:11 PM  Page 1 
    						
    							How to Use 
    Care and Cleaning
    This appliance is intended for household use only.
    NOTE:This Heater is packed with two caster assemblies that must
    be installed between the radiator fins at each end of the Base Pipe
    to make the unit portable and operable. Do not use Heater in any
    other orientation other than upright as shown in this manual.
    TO ASSEMBLE
    1. Be sure the Heater is unplugged and OFF.
    2. Keep the cord out of the way by winding it around the Cord
    Wrap.
    3. Turn the Heater upside down and place the two metal U-Shaped
    Screws over the Base Pipe, between the radiator fins on either
    end of the Heater, so that the screw threads extend beyond 
    the Pipe.
    4. Position the Assembly Bracket so that the two slots on the
    bracket line up with the two screws on the end of the Heater.
    5. Set each Assembly Bracket over the threaded end of each 
    U-Shaped Screw and fasten them securely in place with Wing
    Nuts (see A).
    6. Set the Heater rightside up.
    The (AST) Advanced Safety Technology™ system features
    technology built into your Heater that offers protection detailed in
    the Special Features section. Included in AST is †Fire Shield™
    Line Cord Protection. This built-in protection has an Anti-Electric
    Shock Device to prevent electrical fires by shutting the unit down if
    the cord is damaged.
    BEFORE USE: 
    1. Press the RESET Button on the ALCI plug. (B)
    2. Plug into a standard AC electrical outlet.
    3. Press the TEST Button and the RESET Button will pop out to
    show that the safety device is operating properly.  If the RESET
    Button does not pop out, DO NOT use the unit.
    4. Press the RESET button to re-activate the ALCI safety device to
    use the appliance. Repeat this procedure each time you use the
    appliance to confirm that the safety device is operational.
    At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will
    immediately shut off. To restore power, you MUST press the RESET
    to reactivate the circuit.
    HOW TO USE
    IMPORTANT: Portable electric Heaters are designed for space
    heating or as a supplementary heat source. They are not intended
    to be a main source of heat. Do not use this Heater as an integral
    part of any life support or equipment protection system, where a
    functional failure or misapplication of the Heater could jeopardize
    the people or things being protected.  Do not touch or attempt tomove the Heater when it is plugged in. Always unplug and allow the
    Heater to cool before handling. NEVER pull the unit by the cord —
    use the Handles.
    During the first few minutes of initial use, you may notice a slight
    odor. This is normal and will quickly disappear.
    1. Use this Heater ONLY on the floor. It radiates heat in all
    directions. Always leave ample space around it so it’s not too
    close to a wall. Keep all combustible materials such as furniture,
    pillows, bedding, paper, clothes and curtains at least 3 feet 
    (0.9 m) away from the Heater. Do not use in wet/moist locations,
    like bathrooms or laundry areas, or in areas where paint,
    flammable, or other volatile liquids are used or stored.
    2. Turn the Heat Control dial to OFF, then plug the Heater into 
    a standard AC outlet. CAUTION:Be sure that no other
    appliances are plugged into the same circuit with this Heater as
    a circuit overload could occur.
    3. Turn the Heat Control to the appropriate setting LO: for a small
    (approx. 10’x10’/3m x3m), MED: for a medium 
    (approx. 12’x12’/3.8m x3.8m), or HI: for a large Room 
    (approx. 12’x 16’/3.8m x5m). The Power Indicator Light 
    will come on.
    4. Turn the Thermostat Control to HOT to activate the Heater. Once
    the desired room temperature is achieved, lower the Thermostat
    Control toward WARM until you hear a click.  Leave the
    Thermostat Control at this position since the Heater will
    automatically cycle on and off to maintain your chosen room
    temperature.
    5. This Heater will be operating as long as the Heat Control is on
    one of the 3 heat settings. Be sure to turn the Heat Control dial
    to OFF when finished.
    NOTE: OIL IN THE UNIT IS PERMANENTLY SEALED. YOU DO NOT
    NEED TO REFILL IT.
    SPECIAL FEATURES and the Advanced Safety Technology (AST)
    1. This unit has a safety Thermal Fuse. If the unit experiences
    excessive heat, the Thermal Fuse will shut the unit off. If this
    happens, this means that the heater has sustained internal
    damage and that the Thermal Fuse has been tripped so the
    Heater can no longer operate. It will need service or
    replacement.
    2. A built-in Tip-Over Switch will cut the power if the unit is
    accidentally knocked over (for example, if a pet accidentally 
    tips it over) with Fins down in either direction. To reset, stand 
    the Heater upright and wait a few seconds for it to begin
    operating again.Lappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
    NOTE : Le radiateur est emballé avec deux assemblages de
    roulettes qui doivent être installés entre les ailettes du radiateur à
    chaque extrémité du tuyau de base pour rendre l’appareil portaif et
    fonctionnel. Ne pas utiliser le radiateur autrement qu’à la verticale,
    de la manière illustrée dans le présent guide.
    MONTAGE
    1. S’assurer que l’appareil est débranché et hors service (OFF).
    2. Éviter de coincer le cordon en se servant de l’enrouleur intégré.
    3. Déposer l’appareil à l’envers et placer le deux vis métalliques en
    forme de U sur le tuyau de base, entre les ailettes du radiateur,
    aux extrémités de l’appareil de sorte que le filet des vis dépasse
    du tuyau.
    4. Placer l’assemblage des roulettes de sorte que les deux fentes
    du support s’alignent sur les deux vis aux extrémités de
    l’appareil.
    5. Installer le support sur l’extrémité filetée de chaque vis 
    en U et les fixer en place à l’aide des écrous à oreille 
    (Voir A).
    6. Remettre le radiateur à l’endroit.
    Le système de sûreté de pointe (ASTmc
    ) comporte une technologie
    exclusive intégrée au radiateur à l’huile pour offrir une protection
    décrite dans la rubrique « Caractéristiques particulières » L’AST
    comprend un dispositif de protection du cordon †Fire Shield
    mc. La
    protection intégrée comprend également un  un dispositif de
    prévention de secousses électriques afin de prévenir les incendies
    d’origine électrique en arrêtant l,appareil en cas de dommage au
    cordon.
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    1. Enfoncer le bouton de remise à zéro (RESET) de la fiche ALCI
    (B).
    2. Brancher l’appareil dans une prise standard.
    3. Enfoncer le bouton d’essai (TEST) et le bouton RESET devrait
    sortir pour indiquer que le dispositif de sûreté fonctionne bien.
    Lorsque le bouton RESET ne sort pas, NE PAS utiliser l’appareil.
    4. Enfoncer de nouveau le bouton RESET pour réactiver le
    dispositif ACLI afin de se servir de l’appareil. Répéter cette
    démarche avant chaque utilisation pour vérifier le bon
    fonctionnement des dispositifs de sûreté
    En tout temps, lorsque l’appareil décèle un risque de secousses
    électriques, il s’arrête automatiquement. Pour le remettre en
    marche, il FAUT enfoncer le bouton RESET pour réactiver le circuit.
    UTILISATION
    IMPORTANT : Les radiateurs électriques portatifs sont conçus pour
    réchauffer un espace ou pour servir de source de chauffage
    d,appoint. Ils ne sont pas conçus pour servir de principale source
    de chaleur. Ne pas utiliser le radiateur comme partie intégrante
    d’un dispositif de survie ou de protection, là où la défaillance ou la
    mauvaise utilisation du radiateur pourrait nuire au bien-être degens ou d’objet protégés. Ne pas toucher au radiateur branché, ni
    tenter de le déplacer. Toujours débrancher le radiateur et le laisser
    refroidir avant d’y toucher. NE JAMAIS se servir d’une corde pour
    tirer sur l’appareil. Utiliser les poignées.
    L’appareil peut dégager une légère odeur lors des premières
    minutes d’utilisation. Cette situation est normale et elle devrait
    disparaître rapidement.
    1. Utiliser le radiateur SEULEMENT sur le plancher. La chaleur est
    radiée de tous côtés. Toujours laisser amplement d’espace
    autour de l’appareil de sorte qu’il ne soit pas près d’un mur.
    Éloigner les matières combustibles (comme des meubles, des
    oreillers, de la literie, du papier, des vêtements ou des rideaux) à
    au moins 90 cm (3 pi) du devant, des côtés et de l’arrière du
    radiateur. Ne pas s’en servir dans des endroits humides ou
    mouillés comme dans des salles de bain, dans des salles de
    lavage ni dans des endroits renfermant de la peinture ou des
    matériaux volatils ou inflammables.
    2. Régler l’appareil à la position hors tension (OFF), puis le
    brancher dans une prise standard. MISE EN GARDE : S’assurer
    qu’aucun autre appareil est branché sur le même circuit au
    risque de le surcharger
    3. Régler à basse température (LO) pour une petite pièce (environ 3
    m sur 3 m/10 pix 10 pi), à moyenne température (MED) pour une
    pièce moyenne (environ 
    3,8 m sur 3,8 m/12 pix 12 pi) ou à température élevée (HI) pour
    une grande pièce (environ 3,8 m sur 5 m/12 pix 16 pi). Le témoin
    de fonctionnement s’allume alors.
    4.Régler le thermostat à très chaud (HOT) pour activer l’appareil.
    Lorsque la température voulue est atteinte, abaisser le réglage
    vers WARM jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Laisser
    le thermostat dans cette position, le radiateur cycle
    automatiquement pour maintenir la température choisie.
    5. Le radiateur fonctionne tant que le réglage de température est
    dans une des trois positions. Régler l’appareil à la position hors
    tension (OFF) pour l’arrêter.
    NOTE : L’HUILE EST SCELLÉE EN PERMANENCE DANS L’APPAREIL.
    IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE REMPLIR L’APPAREIL.
    CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES et le système de sécurité de
    pointe (AST)
    1. L’appareil comporte un fusible thermique. En cas de surchauffe,
    le fusible thermique arrête l’appareil. Le cas échéant, cela
    signifie que l’appareil comporte des dommages internes et que
    le fusible thermique est déclenché, empêchant de la sorte le
    fonctionnement de l’appareil. Il faut alors le faire réparer ou
    remplacer.
    2. Un interrupteur en cas de renversement intégré coupe 
    le courant lorsque l’appareil bascule par inadvertance (comme
    lorqu’un animal domestique le renverse) avec les ailettes vers le
    bas. Pour le remettre en marche, il suffit de remettre le radiateur
    en place et d’attendre quelques minutes.
    1. Be sure the Heat Control is in the OFF position before unplugging.
    Always unplug the Heater and allow it to cool thoroughly before
    attempting to clean.
    2. Remove accumulated dust from the Heater surfaces with a soft
    cloth.  You may use a cloth or sponge moistened with a mild
    detergent and water. Dry the Heater casing thoroughly with a
    soft, dry cloth before operating again. DO NOT immerse the
    Heater in water.3. Coil the cord around the Cord Wrap at the side of the unit and
    store the Heater in a dry area.
    This appliance contains no user serviceable parts. Refer service to
    qualified service personnel. NOTE:  If the power supply cord is
    damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
    agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.1. 1. S’assurer que le réglage est à la position hors tension (OFF)
    avant de débrancher l’appareil. Toujours débrancher l’appareil 
    et le laisser complètement refroidir avant de le nettoyer.
    2. Utiliser un chiffon doux pour elever la poussière accumulée sur
    le radiateur. On peut utiliser un chiffon ou une éponge humide
    avec un détergent doux et de l’eau. Assécher complètement le
    boîtier du radiateur avec un chiffon doux et sec avant d’utiliser
    l’appareil. NE PAS immerger l’appareil.3. Se servir de l’enrouler sur le côté de l’appareil pour fixer le
    cordon puis ranger le radiateur dans un endroit sec.
    L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l’appareil. En
    confier l’entretien à du personnel qualifié. NOTE : Lorsque le cordon
    est endommagé, il faut en confier le remplacement au fabricant, 
    à son agent de service ou à du personnel qualifié afin d’éviter 
    tout risque.
    Utilisation 
    Entretien et Nettoyage
    1. Fins
    Ailettes
    †2.Casters 
    (Part #178451-00)Roulettes
    †3.Assembly Bracket 
    (Part #178453-00)
    Support de montage
    4. Cord Wrap
    Enrouleur de cordon
    5. Vent
    Évents
    6. Thermostat Control
    Thermostat
    W
    A
    R
    N
    IN
    G
    :AS DLD LAJ AL SDBY ONG AS LIAJRTONE ADKR
     LW
    AGYT ARETORWA WLASDFS
    LFJ S
    AL
    D E
    AR
    EERTYEP
    R
    O
    E W
    OA
    R AARTYDO NOT USESEAT AER AFE A
    Reset 
    Réenclenchement
    Te s t  
    Essai
         	
    
    
    
    
    †Consumer replaceable
    Remplaçable par le consommateur
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
    l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduire les risques
    d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer
    le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
    pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au
    personnel des centres de service autorisésATTENTION PARTICULIÈRE
    L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Toutefois,
    lorsqu’il faut utiliser une rallonge, s’assurer (1) que le cordon a un
    calibre minimal de 14 AWG et une puissance d’au moins 
    1 875 watts; (2) qu’il est homologué par l’organisme UL; (3) qu’il est
    le plus court possible (les rallonges longues peuvent surchauffer
    et faire déclencher les disjoncteurs); (4) qu’il 
    ne sert pas pour alimenter plus d’un appareil à la fois.
    Product may vary slightly from what is illustrated./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    7. Heat Control
    Réglage de la température
    8. Power Indicator Light
    Témoin de fonctionnement
    9. Handles (Front & Back)
    Poignées (avant et arrière)
    †10. Wing Nuts 
    (Part #178452-00)Écrous à oreille
    †11. U-Shaped Screw 
    (Part #178454-00)
    Vis en U
    12. Base Pipe
    Tuyau de base
    ABReset
    Réenclenchement
    Test
    Essai
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
    prevent removal of the bottom cover.  To reduce the risk of fire or
    electric shock, do not attempt to remove the bottom cover.There
    are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by
    authorized service personnel. SPECIAL ATTENTION:
    The use of an extension cord is not recommended. However, if it is
    absolutely necessary, be sure that the cord is (1) No. 14 AWG
    minimum size and rated no less than 1875 watts; (2) UL Listed; 
    (3) as short as possible (long cords can overheat, as well as trip
    circuit breakers); (4) not used for operating more than one
    appliance at a time.
    NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
    person in order to avoid a hazard.
    NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé
    ou une personne qualifiée afin déviter tout risque.
    BDOH100Pub178422RV2  8/28/03  3:11 PM  Page 2 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker OilFilled Heaters BDOH100 User Manual