Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker POWER PRO IRON AS800 User Manual

Black and Decker POWER PRO IRON AS800 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker POWER PRO IRON AS800 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    Please Read and Save this Use and Care BookPlancha
    IronAccesorios/Partes
    (EE.UU/Canadá)
    Accessories/Parts
    (USA/Canada)
    1-800-738-0245
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503www.blackanddecker.com
    Modelo
    Model❑
    AS800
    Power Pro
    ™
    Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica 
    y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
    Register your product online at www.prodprotect.com/applica, 
    for a chance to WIN $100,000!
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 1 
    						
    							2
    1
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES
    DE SEGURIDADCuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los
    niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:❑
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
    PRODUCTO. 
    ❑
    Utilice la plancha solamente con el fin previsto. 
    ❑
    A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en
    agua ni en ningún otro líquido.
    ❑
    Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de
    conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable
    para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado. 
    ❑
    No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes.
    Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
    holgadamente alrededor de la plancha.
    ❑
    Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene o
    vacíe el tanque de agua.
    ❑
    No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún
    desperfecto, si la ha dejado caer o dañado.  Para evitar el riesgo de un
    choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de
    servicio calificada.  El reensamblaje incorrecto de la plancha puede
    ocasionar el riesgo de un choque eléctrico.
    ❑
    Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado por
    o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras
    permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar. 
    ❑
    Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente,
    o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha
    de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque. 
    CONSERVE ESTAS
    INSTRUCCIONES.Superficie de textura suave
    Nota:La superficie de textura suave engomada de esta unidad no
    contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas
    alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
    ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
    otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un
    contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su
    contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista
    calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
    remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
    exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
    Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
    por personal de servicio
    autorizado.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. INSTRUCCIONES ESPECIALES ❑
    Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de
    alto consumo de corriente en el mismo circuito.
    ❑
    Si el uso de un cable de extensión es indispensable, se debe de utilizar
    uno de 10 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden
    sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera
    que nadie lo hale ni se tropiece.
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 2 
    						
    							4
    3
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
    MAX
    AUT
    O CL
    E
    AN
    
    
    
    
    	 
     
    Emisión de vapor
    Rocío
    Seco
    Símbolos
    1. Rociador
    2. Tapa del tanque
    3. Pantalla digital
    4. Botón de emisión de vapor 
    5. Botón de rociar
    6. Mango Comfort-Grip™ 
    7. Cable giratorio de 360°
    8. Descanso práctico/enrollado del cable
    9. Botón de limpieza automática (AUTO CLEAN
    ®)
    10. Ventana de nivel de llenado con marca MAX
    11. Guía de tejidos    
    12. Suela 
    Como usarEste aparato es para uso doméstico solamente.  
    Pasos preliminares
    Despegue todo rótulo,  calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de la
    plancha.  Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha.  No utilice
    agua procesada por un ablandador de agua doméstico.
    Importante:Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 
    90 segundos antes de comenzar a planchar. 
    LLenado del tanque de agua
    1. Abra la tapa del orificio de llenado según la ilustración (A).
    2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en
    el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX  en el tanque
    (B). No exceda el nivel de llenado.
    3. Cierre la tapa del orificio de llenado.
    Nota: Si tiene que agregar agua al tanque durante el planchado,
    desconecte la plancha y siga los pasos citados anteriormente.
    4. Enchufe la plancha. El aparato produce un bip y la pantalla
    digital se ilumina en verde.  
    Como ajustar la temperatura
    1. Lea las etiquetas de las prendas para determinar el tipo de tejido.
    Consejo: Si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie
    pequeña y planche una costura o ruedo interior.
    2. Una vez que determine el tipo de tejido, ajuste el selector de
    temperatura al nivel apropiado (entre 1 y 7).
    Consejo:La pantalla digital exhibe como guía el número con el tipo
    de tejido recomendado.
    3. Una vez que la plancha alcanza la temperatura programada, el
    aparato produce un bip y aparece  la palabra listo (READY) en la
    pantalla digital (C).
    Apagado automático de 3 vías
    El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la
    siguiente manera:
    •La plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva
    sobre la suela o de lado durante 30 segundos después de
    alcanzar la temperatura programada.  Igualmente sucede si la
    plancha permanece inactiva verticalmente sobre el talón de
    descanso durante 8 minutos (D). 
    •El aparato produce tres sonidos y la luz indicadora de apagado
    automático parpadea, indicando que la plancha ha dejado de
    calentar (E).
    •Después de unos minutos, la luz de la pantalla digital se apaga.
    A
    B
    C
    D
    8 minutes
    30 seconds
    E
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 4 
    						
    							6 5
    •Cuando uno levanta la plancha, se activa un detector interno susceptible al movimiento
    y la plancha se calienta nuevamente.  Quizás necesite mover o agitar la plancha
    levemente.  Se enciende la pantalla digital y aparece la temperatura programada.
    Nota: Espere que la plancha se caliente bien antes de reasumir el planchado.
    Tecnología Smart Steam
    ™
    El sistema Smart Steam
    ™produce vapor solamente cuando uno
    ajusta el selector de tejidos entre el nivel 4 y 7 (F).  Después de que
    uno ajusta la temperatura, la tecnología Smart Steam
    ™detecta la
    temperatura programada y por consiguiente, ajusta la potencia de la
    emisión de vapor. La emisión de vapor es mayor entre más elevado
    el nivel de temperatura. 
    Emisión de vapor 
    •
    Horizontal
    Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
    1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector de
    tejidos entre el nivel 4 y 7, según el tejido de la prenda.  Lea las etiquetas de la prenda
    para determinar el tipo de tejido. 
    Nota: La emisión de vapor se apaga automáticamente entre el nivel 1 y 3.
    2. Ajuste la temperatura al nivel apropiado y espere hasta que la
    plancha produzca in bip y que la pantalla exhiba la palabra
    READY. 
    3Presione el botón  a fin de generar un impacto de vapor (G).
    Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos
    de 5 segundos.
    Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso
    cuando esté encendida o no en uso.
    Vertical 
    Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.
    1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
    2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las
    cortinas una vez instaladas). 
    3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 7), según el tejido.
    4. Espere que la plancha produzca un bip y que aparezca READY
    en la pantalla digital.
    5. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
    6. Hale el tejido con una mano y bombee el botón  con la otra, 
    a medida pasa la plancha sobre la prenda (H).
    Importante:Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso
    cuando esté encendida o no en uso.
    Uso del rociador 
    Utilice el rociador a cualquier nivel de temperatura para humedecer
    las arrugas persistentes (J).
    1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
    2. Para el primer uso, bombee el botón varias veces
    Sistema a prueba de goteo 
    El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha 
    a temperaturas bajas. 
    Planchado a seco 
    1. Ajuste el selector de tejidos a la posición 1, 2 o 3  a fin de
    planchar sin vapor(K). El sistema Smart Steam
    ™se apaga
    automáticamente. 
    2. Si desea planchar a seco a temperaturas más elevadas, vacíe 
    el tanque por completo para evitar la emisión de vapor.
    Vaciado del tanque (opcional)
    Nota: No es necesario vaciar el tanque de agua después de 
    cada uso.
    1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
    2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia
    abajo sobre un lavabo.  El agua sale a través del orificio de
    llenado (L).
    Cuidado y limpiezaEste producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
    personal calificado.
    Limpieza de las superficies exteriores
    1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. Limpie la suela y las
    superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua y un detergente
    doméstico suave.  Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas
    de fregar que puedan rallar o decolorar la plancha.
    2. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar todo residuo
    acumulado en los orificios de vapor. 
    Limpieza automática
    A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las siguientes
    instrucciones por lo menos una vez al mes:
    1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha.
    2. Gire el selector de tejidos a la posición 7 y posicione la plancha sobre el talón de
    descanso.
    3. Espere que la plancha produzca un bip y que aparezca READY en la pantalla digital.
    4. Desconecte y sujete la plancha sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo.
    5. Presione y sostenga el botón de limpieza automática (AUTO
    CLEAN
    ®). Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que
    emiten los orificios de vapor (M). Continúe sosteniendo el botón
    de limpieza automática  hasta haber vaciado toda el agua.  Si es
    necesario mueva la plancha de lado a lado y de atrás para
    adelante. 
    6. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de
    descanso y enchúfela. Permita que la plancha se caliente unos
    dos minutos  hasta secar toda el agua sobrante.
    
    F
    MAXAUTO
     C
    L
    EAN
    
    G
    M
    AXAUT
    O 
    C
    LE
    AN
    
    H
    MA
    XAUTO
     C
    L
    EAN
    
    J
    
    K
    L
    M
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 6 
    						
    							8 7
    When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
    including the following:❑
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    ❑
    Use iron only for its intended use. 
    ❑
    To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron 
    in water or other liquids.
    ❑
    The iron should always be turned to “Off” before plugging or unplugging
    from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug
    and pull to disconnect.
    ❑
    Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
    putting away. Loop cord loosely around the iron when storing.
    ❑
    Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water 
    or emptying and when not in use.
    ❑
    Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped
    or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the
    iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
    Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron 
    is used.
    ❑
    Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
    children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing
    board. 
    ❑
    Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. 
    Use caution when you turn a steam iron upside down- there may be hot
    water in the reservoir.
    SPECIAL INSTRUCTIONS❑
    To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
    appliance on the same circuit.
    ❑
    If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be
    used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken
    to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
    IMPORTANT SAFETY 
    INSTRUCTIONS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    Almacenamiento de la plancha
    1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
    2. Almacene la plancha verticalmente sobre el talón de descanso, 
    a fin de  evitar el goteo a través de la suela.  Uno puede enrollar
    el cable en torno al descanso de la plancha (N).
    N
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 8 
    						
    							10 9
    Soft-Touch Parts
    Note: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. 
    They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.
    POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
    reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
    does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug
    in any way.TAMPER-RESISTANT SCREWWarning:This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
    attempt to remove the outer cover.There are no user-serviceable parts
    inside. Repair should be done only
    by authorized service personnel.  
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
    qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    1. Spray nozzle
    2. Water-fill cover 
    3. Digital display window
    4. Surge-of-steam button 
    5. Spray button
    6. Comfort Grip™ handle
    7. 360-degree swivel cord
    8. Smart stand/cord wrap
    9. AUTO CLEAN
    ®button
    10. Water window with MAX mark
    11. Fabric-select dial
    12. Soleplate
    MAX
    AUT
    O CL
    E
    AN
    Surge-of-Steam
    Spray
    Dry
    Symbols 
    
    
    
    	 
     
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 10 
    						
    							12
    11
    How to UseThis appliance is intended for household use only.
    GETTING STARTED
    Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
    Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home
    softening system
    Important:For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning
    to iron.
    Filling Water Tank
    1. Open the water-fill cover as shown in (A).
    2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into
    opening until the water reaches the MAX level mark on the water
    tank (B). Do not overfill.
    3. Close the water-fill cover.
    Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and
    follow above steps.
    4. Plug in the iron. The iron beeps and digital display window
    illuminates green. 
    Selecting Temperature
    1. Read garment's label to help you determine fabric type.
    Tip:If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before
    ironing.
    2. Once you determine the fabric type, turn fabric-select dial to
    appropriate temperature setting (from 1 to 7).
    Tip:As a guide, the digital display shows the setting number with
    the corresponding recommended fabric type.
    3. Once the iron reaches the selected temperature, it beeps and
    displays READY (C). 
    3-Way Automatic Shutoff
    The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
    •Once the iron reaches appropriate temperature, it will turn off
    after 30 seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over
    on its side. If left vertically on its heel rest, it will shut off after 8
    minutes (D).
    •The unit beeps three times and AUTO OFF flashes on the digital
    display window to let you know the iron has stopped heating (E).
    •After a few minutes, the digital display light goes off.
    •If you pick up the iron, it activates an internal motion sensitive
    detector and the iron will start heating again. You might have to
    move the iron or shake it gently. The digital display light comes
    on and the set temperature is displayed again.
    A
    B
    C
    E
    D
    8 minutes
    30 seconds
    Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
    Smart Steam
    ™Technology
    The Smart Steam™system generates steam only at higher
    temperature settings (between 4 and 7) (F).  Once you select 
    the temperature, the Smart Steam
    ™technology detects the set
    temperature and adjusts the steam power accordingly. The higher
    the setting, the more powerful the steam.
    Surge of Steam
    •
    Horizontal
    Use to remove stubborn creases.
    1.
    With the water tank filled to the MAX mark, set fabric-select dial to appropriate setting
    (between 4 and 7) for your fabric. Read garment's label to help you determine fabric
    type.
    Note: Steam is automatically turned off between settings 1 and 3.
    2. Once you select the appropriate setting, wait for iron to beep
    and display READY.
    3. Press the surge-of-steam button  to generate a burst of steam
    (G). For best performance, leave an interval of 5 seconds
    between bursts.
    Important:Always stand the iron on its heel rest when powered on
    but not in use.
    •
    Vertical
    Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
    1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
    2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be
    steamed once they are hung.)
    3. Set the fabric-select dial to appropriate setting (between 4 and 7) for your fabric.
    4. Wait for iron to beep and display READY.
    5. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
    6. Pull the fabric tight in your free hand and pump the 
    surge-of-steam button  as you move the iron over the 
    fabric (H).
    Important:Always stand the iron on its heel rest when powered on
    but not in use.
    Using Spray
    Use to dampen tough wrinkles at any setting (J).
    1. Be sure the iron is filled with water.
    2. On first use, pump the spray button  several times.
    ANTI-DRIP SYSTEM
    The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.
    Dry Ironing
    1. Turn the fabric-select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without
    steam(K). The Smart Steam
    ™system will automatically turn off
    and there will not be any steam generated.
    MAXAUTO
     C
    L
    EAN
    
    G
    M
    AXAUT
    O 
    C
    LE
    AN
    
    H
    MA
    XAUTO
     C
    L
    EAN
    
    J
    F
    K
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 12 
    						
    							14
    13
    2. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir
    to prevent steaming.
    Emptying Water Tank (Optional)
    Note: It is not necessary to empty the water after each use.
    1. Unplug the iron and let it cool.
    2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip
    pointing down. Water will empty out of the water-fill hole (L).
    Care and CleaningThis product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    Cleaning Outside Surfaces
    1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer
    surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent. Never
    use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch 
    or discolor the iron.
    2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the 
    steam vents.
    Auto Cleaning
    To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these instructions.
    1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
    2. Turn the fabric-select dial to 7 and stand the iron on its heel rest. 
    3. Wait for the iron to beep and READY to display on the digital window.
    4. Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
    5. Press and hold the AUTO CLEAN
    ®button. Be careful, as hot water
    and steam will come out of the steam vents(M). Continue to hold
    the auto-clean button until all the water has emptied. If necessary,
    rock iron side to side and front to back.
    6. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest
    and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining
    water.
    Storing your Iron
    1. Unplug the iron and allow it to cool.
    2. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the
    soleplate. You can wrap the cord around the smart stand for
    storage (N).
    
    L
    M
    N
    NOTES
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 14 
    						
    							NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
    "800" number on the cover of this book. Do notreturn the product to the place of
    purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a
    service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
    manual.
    One-Year Limited Warranty 
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
    not exceed the purchase price of the product.
    For how long?
    •One year after the date of original purchase.
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
    factory refurbished.
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-
    free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
    not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
    this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
    that vary from state to state or province to province.
    16
    15
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
    número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
    devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
    servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
    se responsabiliza por ningún costo que exceda
    el valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 16 
    						
    							Argentina
    Servicio Técnico Central
    Service New S.R.L.
    Atención al Cliente
    Ruiz Huidobro 3860 
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4546-1212
    Chile
    Servicio Máquinas y
    Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - 
    Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Quito # 88A-09 
    Bogotá, Colombia
    Tel. sin costo 01 800 7001870
    Costa Rica
    Aplicaciones
    Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716
    223-0136
    Ecuador
    Servicio Master Ecuador
    Av. 6 de Diciembre 9276 
    y Los Alamos
    Tel. (593 ) 2281-3882
    El Salvador
    Sedeblack
    Calle San Antonio Abad 2936
    San Salvador, El Salvador
    Tel. (503) 2284-8374Guatemala
    MacPartes SA
    3ª Calle  414 Zona 9
    Frente a Tecun 
    Tel. (502) 2331-5020
    2332-2101
    Honduras
    ServiTotal
    Contigua a Telecentro
    Tegucigalpa, Honduras,
    Tel. (504) 235-6271 
    México
    Art. 123 y José Ma. Marroquí
    #28-D Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: 01 (800) 714-2503
    (55) 1106-1400
    Nicaragua
    ServiTotal
    De semáforo de portezuelo
    500 metros al sur.
    Managua, Nicaragua,
    Tel. (505) 248-7001
    Panamá
    Servicios Técnicos CAPRI
    Tumbamuerto Boulevard 
    El Dorado
    Panamá. 
    Tel. (507) 2360 236
    (507) 2360 159
    Perú
    AV. REPUBLICA DE PANAMA
    3535
    Ofic 1303
    San Isidro
    Lima, Peru
    Tel.: 2 22 44 14
    Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, 
    República Dominicana
    Tel.: (809) 687-9171
    Trinidad and Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
    Limited
    33 Independence Square, 
    Port of Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: (868) 623-4696
    Venezuela
    Inversiones BDR CA
    Av. Casanova C.C. City Market
    Nivel Plaza Local 153, 
    Diagonal Hotel Melia.
    Caracas
    Tel. (582) 324 0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
    haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
    producto fué comprado.
    Comercializado por:
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, 
    Fracc Los Pirules
    Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
    R. F. C. AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparación
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
    Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800 714 2503
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    18
    17
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto por 2 años a partir
    de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
    mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
    póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
    podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
    Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
    componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
    sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
    componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
    los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
    ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
    autorizadas por Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Nota:
    Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
    fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
    AS800Pub1000003154R1  11/15/06  8:56 AM  Page 18 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker POWER PRO IRON AS800 User Manual