Home > Black and Decker > Sandwich Maker > Black and Decker SANDWICH MAKER G605SB User Manual

Black and Decker SANDWICH MAKER G605SB User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker SANDWICH MAKER G605SB User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Size: 19.685" x 17.5"
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should 
    always be followed, including the following:
    ❑ Read all instructions.
    ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    ❑ To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, 
    or the appliance in water or other liquid.
    ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or 
    near children.
    ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Let it 
    cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
    ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or 
    after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged 
    in any manner. Return appliance to the nearest authorized 
    service facility for examination, repair or electrical or mechanical 
    adjustment.
    ❑ The use of attachments not recommended by the manufacturer 
    may result in injuries.
    ❑ Do not use outdoors.
    ❑ Do not let the cord hang over the edge of table or counter, or 
    touch hot surfaces. 
    ❑ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated 
    oven.
    ❑ Extreme caution must be used when moving an appliance 
    containing hot oil or other hot liquids. 
    ❑ To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug 
    and remove from outlet. Do not pull on the cord.
    ❑ Do not use the appliance for other than its intended use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    ¿NECESITA AYUDA?Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)¿Qué cubre la garantía?•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?•  Por dos años a partir de la fecha original de compra.¿Cómo se puede obtener servicio?• Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre:• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia• Los productos que han sido alterados de alguna manera• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
    NEED HELP?For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. DO  NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)What does it cover?    • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.For how long?• Two years after the date of original purchase.What will we do to help you?• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  or factory refurbished.
    How do you get service?• Save your receip t as proof of the date  of sale.• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our  toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damage from commercial use• Damage from misuse, abuse or neglect• Products that have been modified in any way• Products used or serviced outside the country of purchase• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
    Póliza de Garantía(Válida sólo para México)Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  por Applica Manufacturing,  S. de R. L. de C.V.
    Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación  que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    2008/5-12-145S/E
    marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    700 W  120 V  60 Hz
    700 W  220 VCAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
     50/60 HzCAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    ArgentinaServicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999ChileServicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 -  Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490ColombiaPLINARES Avenida Quito # 88A-09  Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870Costa RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716   223-0136EcuadorServicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276  y los Alamos Tel. (593) 2281-3882
    El SalvadorCalle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374GuatemalaMacPartes SA 3ª Calle  414 Zona 9 Frente a Tecun  Tel. (502) 2331-5020  2332-2101HondurasServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271MéxicoArticulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc,  México, D.F. Tel. 01 800 714 2503NicaraguaServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001PanamáServicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard  El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236        (507) 2360-159
    PerúServicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388Puerto RicoBuckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR  00920 Tel.: (787) 782-6175Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo,  República DominicanaTel.: (809) 687-9171VenezuelaInversiones BDR CA Av. Casanova C.C.  City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
    [email protected]
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected]
    Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
    Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC.  Av. Juan B Justo 637 Piso 10  (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900
    Del interior marque sin costo 01 (800)  714 2503
     Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD
    Cuando use aparatos eléctricos, medidas básicas de seguridad deben 
    seguirse, incluyendo las siguientes:
    ❑ Lea todas las instrucciones.
    ❑ No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas o 
    manecillas.
    ❑ Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable, 
    enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
    ❑ Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo 
    usado por, en o cerca de niños.
    ❑ Desenchúfe la unidad cuando no la esté usando y antes de limpiarla. 
    Deje que se enfríe antes de poner o sacar alguna parte y antes de 
    limpiarla.
    ❑ No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después 
    de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna 
    manera. Devuelva el artefacto a un lugar autorizado más cercano para 
    su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
    ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ser 
    peligroso.
    ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o superficie de 
    trabajo, ni que roce superficies calientes. 
    ❑ No lo use a la intemperie.
    ❑ No lo coloque en o cerca de un calentador de gas o eléctrico o en un 
    horno caliente.
    ❑ Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que 
    contenga aceite u otros líquidos calientes.
    ❑ Para usarlo, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica. Para 
    desconectarlo, empuñe el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 
    No tire del cable.
    ❑ No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO 
    (Solamente para los modelos de 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho 
    que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe 
    encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.  
    Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no 
    encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta 
    medida de seguridad
    CABLE ELÉCTRICO
    a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno 
    desmontable)para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un 
    cable largo.
    b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más 
    largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
    c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
    1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe 
    ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 
    2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de 
    extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
    3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del 
    mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que 
    alguien se tropiece. 
    Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe 
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To 
    reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized 
    outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. 
    If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the 
    plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 
    provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or 
    tripping over a longer cord.
    b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available 
    and may be used if care is exercised in their use.
    c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
    1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or 
    extension cord should be at least as great as the electrical rating of the 
    appliance,
    2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a 
    grounding-type 3-wire cord, and
    3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the 
    countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped 
    over.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by 
    qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center.
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    Please Read and Save this Use and Care Book
    Modelo 
    Model
    ❑	G605SB
    Sandwichera Sandwich Xpress
    Sandwich Maker
    Comercializado por:Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MEXICOServicio y ReparaciónArt. 123 No. 95  Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503
    Código de fecha / Date Code
    Impreso en papel reciclado. Printed on recycled paper.
    USA/Canada  1-800-231-9786
    Mexico   01-800-714-2503
    www.prodprotect.com/applica
    Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
    Accessories/Parts (USA/Canada)
    1-800-738-0245 
    						
    							
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.  
    To Clean:
    1. Unplug unit and let it cool.
    2. Wipe nonstick heating plates with an absorbent paper towel or a soft cloth. Never immerse appliance in water.  Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners, as this will damage the finish.
    3. To remove filling that may adhere to the nonstick heating plates, pour a little cooking oil onto the area where the filling is and let it stand for 5 to 10 minutes. If it does not come off, then wipe the heating plates with a slightly dampened cloth and a small amount of non-abrasive detergent.
    4. Wipe the exterior surfaces with a soft, dry cloth.
    To Store:
    • Unplug unit and let it cool.
    • Store in a clean, dry place. The unit can be placed in a vertical position for compact storage (E).
    • Never store it while it is hot or still plugged in.
    • Never wrap cord tightly around the unit.
    • Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as this could cause cord to fray and break.
    Cuidado y limpieza
    El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
    Para limpiar:
    1.  Desconecte el aparato y espere que se enfríe.
    2. Limpie las superficies antiadherentes de calentar con papel de toalla absorbente o con un paño suave humedecido. Este aparato jamás se debe sumergir en agua. No se debe utilizar almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores fuertes para no estropear el acabado.
    3. Para remover los alimentos adheridos a las placas de la sandwichera, vierta un poco de aceite de cocinar en la superficie afectada y espere de 5 a 10 minutos. Si no tiene éxito, limpie las placas con un paño ligeramente humedecido con agua y con un poco de detergente no abrasivo.
    4. Las superficies exteriores se deben limpiar con un paño suave, seco.
    Para almacenar:
    • Desconecte el aparato y espere que se enfríe.
    • Almacene en un lugar limpio y seco. La sandwichera se puede colocar en posición vertical para un almacenaje más compacto (E).
    • No almacene este aparato estando aún caliente o enchufado.
    • Nunca enrolle el cable apretadamente en torno al aparato.
    • No presione el cable por el extremo que lo une al aparato para no debilitar ni romperlo.
    Size: 19.685" x 17.5"
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Product may vary slightly from what is illustrated.
    1. Agarraderas
    2. Platos antiadherentes
    3. Seguro 
    How to Use
    This appliance is for household use only. 
    IMPORTANT: 
    •  Before using, unpack the unit and peel off any adhesive labels. 
    • Wipe nonstick heating plates with a soapy damp cloth, rinse and dry. Never immerse appliance in water. Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners, as this will damage the finish.
    • Operate the appliance without bread in order to burn off any residues on the heating elements.
    • When using the sandwich maker for the first time, you may notice a fine smoke haze being emitted. This is normal and will quickly disappear.
    To Use:
    Important: Do not operate sandwich maker in the open position.
    1. Lift the latch and the lid to open the sandwich maker (A).
    2. Check that the nonstick heating plates are clean and free of dust. If necessary, wipe with a damp cloth.
    3. Lightly coat the nonstick heating plates with cooking spray. 
    4.  Close the lid and press down on the latch until it snaps into place.
    5. Plug into an electrical outlet. The red power indicator light comes on to indicate that the unit  is on (B).
    Warning: To avoid burns, handle the unit carefully. The sides of the heating plates are exposed and they will get very hot (C).
    6.  Allow the appliance to preheat while preparing the sandwiches.
    7. When the correct cooking temperature is reached, the green temperature indicator light comes on indicating the unit is ready for cooking. The green light will cycle on and off during cooking to keep the correct temperature, this is normal (D).
     8.  Lift the latch and lid to fully open the sandwich maker. Place one or two      sandwiches on the bottom plate.
    Note: For golden-toasted sandwiches, butter the outside of the sandwiches.
     9.  Gently lower the lid until both handles meet and then press down on the latch      until it snaps into place. Do not force the lid to close.
     
    10. Toasting time should take approximately 3-5 minutes. Exact time will be a     matter of taste and will depend on the type of bread and filling used.
     
    11. When sandwiches are cooked to your taste, remove the sandwiches using a        heatproof plastic or wooden spatula. Do not use metal tongs or knives, as these      may damage the nonstick coating.
     
    12. Place the sandwiches on a plate and wait a few minutes before serving since     they will be very hot. 
     
    13. Close the lid and latch to preserve the heat until you are ready to toast your next      sandwiches.
     
    14. Repeat steps 7 through 12.
     
    15. When you are finished making sandwiches, unplug the unit and wait for it to        cool off before putting it away.
    Warning: The sandwich maker will stay on, unless it is unplugged.
    Como usar
    Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente. 
    IMPORTANTE: 
    • Antes de usarla, retire la unidad de su envoltorio y despegue todas las etiquetas adhesivas. 
    • Pase un paño húmedo jabonoso sobre las placas calentadoras antiadherentes, enjuague y seque. Nunca sumerja el electrodoméstico en agua. No utilice almohadillas de fibras metálicas, esponjillas que rayen ni limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
    • Haga funcionar el electrodoméstico sin pan, para quemar cualquier residuo que contengan los elementos calentadores.
    • Al utilizar la sandwichera por primera vez, es posible que note que despide una fina nube de humo. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
    Para utilizar el electrodoméstico:
    Importante: Nunca utilice la sandwichera cuando esté abierta.
    1. Levante el seguro y la tapa para abrir la sandwichera (A).
    2. Verifique que las placas calentadoras no adherentes estén limpias y que no tengan polvo. De ser necesario, páseles un paño húmedo. 
    3. Recubra las placas calentadoras antiadherentes con una fina capa de spray para cocinar. 
    4.  Cierre la tapa y presione el seguro hacia abajo hasta que entre en su lugar. 
    5. Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente. La luz roja del indicador de energía se prende para indicar que la unidad está encendida (B).
    Advertencia: Para evitar quemaduras, manipule la unidad con cuidado. Los lados de las placas calentadoras están expuestos y su temperatura aumentará mucho (C).
    6.  Permita que el electrodoméstico se precaliente mientras prepara los sándwiches.
    7. Cuando se alcanza la temperatura adecuada de cocción, se prende la luz verde del indicador de temperatura, lo cual indica que la unidad está lista para cocinar. La luz verde se encenderá y se apagará por ciclos a fin de mantener la temperatura correcta; esto es normal (D).
    8. Levante el seguro y la tapa para abrir completamente la sandwichera. Coloque uno o dos sándwiches sobre la placa inferior.
    Nota: para obtener sándwiches tostados, unte el exterior de los sándwiches con mantequilla.
     9.  Baje suavemente la tapa hasta que ambas manijas se encuentren y presione hacia      abajo sobre el seguro hasta que entre en su lugar. No fuerce la tapa para que se      cierre. 
     
    10. El tiempo de tostado es de aproximadamente 3 a 5 minutos. El tiempo exacto será      una cuestión de gusto y dependerá del tipo de pan y relleno utilizado. 
     
    11. Cuando los sándwiches se hayan cocinado a su gusto, retírelos utilizando una       espátula de plástico resistente al calor o de madera. No utilice pinzas ni cuchillos      de metal, ya que pueden dañar el recubrimiento antiadherente.
     
    12. Coloque los sándwiches sobre un plato y espere algunos minutos antes de        servirlos, ya que estarán muy calientes. 
     
    13. Cierre la tapa y el seguro para conservar el calor hasta que esté listo para tostar      sus próximos sándwiches.
     
    14. Repita los pasos 7 a 12.
     
    15. Cuando haya terminado de hacer sándwiches, desenchufe la unidad y espere a      que se enfríe antes de guardarla.
    Advertencia: La sandwichera permanecerá encendida, salvo que se desenchufe.
    C
    A
    READYPOWER
    E
    1.  Handle
    2.  Nonstick Heating Plates
    3.  Latch
    READYPOWER
    B
    
    
    
    
    
    
    C
    A
    READYPO WER
    E
    READYPOWER
    D
    READYPOWER
    D
    READYPOWER
    B 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker SANDWICH MAKER G605SB User Manual