Home > Candy > Washing Machine > Candy Co 105 F User Instructions

Candy Co 105 F User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Co 105 F User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4041
    9
    9
    9
    9
    9
    4,5
    4,5
    4,5
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    9
    3,5
    2,5
    V VO
    OL
    LB
    BA
    A
    T TE
    EP
    PL
    LO
    OT
    TY
    Y
    ° °C
    C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    50°
    40°
    30°
    40°
    30°
    30°
    -
    -
    -
    40°
    40°
    30°
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    **
     
    8
    8
    8
    8
    8
    4
    4
    4
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    8
    3,5
    2,5 5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    3
    2
    N NÁ
    ÁS
    SY
    YP
    PK
    KA
    A 
     P
    PR
    RA
    AC
    CÍ
    ÍC
    CH
    H
    P PR
    RO
    OS
    ST
    TÜ
    ÜE
    ED
    DK
    KÅ
    Å
    P
    Pr
    ro
    os
    sí
    ím
    m,
    , 
     p
    pü
    üe
    eö
    öt
    të
    ët
    te
    e 
     s
    si
    i 
     t
    ty
    yt
    to
    o 
     p
    po
    oz
    zn
    ná
    ám
    mk
    ky
    y:
    : 
     
    * Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu, kter˘ jste
    zakoupili (viz ‰títek se základními údaji).
    Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3/4 kg.
    * **
    *)
    ) 
     P
    Pr
    ro
    og
    gr
    ra
    am
    my
    y 
     p
    po
    od
    dl
    le
    e 
     e
    ev
    vr
    ro
    op
    ps
    sk
    ké
    é 
     n
    no
    or
    rm
    my
    y 
     E
    EN
    N 
     6
    60
    04
    45
    56
    6.
    .
    Pokud jsou  na nûkter˘ch kusech prádla skvrny, které vyÏadují o‰etfiení
    tekut˘mi bûlícími prostfiedky,  mÛÏete provést pfiedbûÏné odstranûní skvrn v
    myãce.
    VloÏte do oddílu "2" zásobníku pracího prostfiedku pfiíslu‰nou nádobku, do
    které vlijte bûlicí prostfiedek a nastavte program "MÁCHÁNÍ" (       ).
    Jakmile je toto o‰etfiení ukonãeno, nastavte knoflík programÛ do polohy "OFF",
    pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní
    s nejvhodnûj‰ím programem.
    V VO
    OL
    LB
    BA
    A
    U UK
    KA
    AZ
    ZA
    AT
    TE
    EL
    LE
    E
    V VO
    OL
    LI
    IÖ
    ÖE
    E
    P PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    MÅ
    Å
    N NA
    A:
    :M MA
    AX
    X.
    . 
     
    N NÁ
    ÁP
    PL
    LÑ
    Ñ
    k kg
    g
    *
    T Ta
    ab
    bu
    ul
    lk
    ka
    a 
     p
    pr
    ra
    ac
    cí
    íc
    ch
    h 
     p
    pr
    ro
    og
    gr
    ra
    am
    må
    å
    CZ
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     7
    7
    Bílé tkaniny 
    Barevné odolné
    tkaniny s
    pfiedpírkou
    Barevné odolné
    tkaniny
    Barevné odolné
    tkaniny
    Jemné barevné
    tkaniny
    Barevné odolné
    tkaniny s
    pfiedpírkou
    Jemné barevné
    tkaniny
    Ko‰ile
    Jemné tkaniny
    Vlna urãená k praní
    v praãce
    Ruãní praní
    Máchání
    Intenzivní
    odstfiedûní 
    Pouhé vypu‰tûní
    vody
    “MIX & WASH
    SYSTEM” PROGRAM
    O Od
    do
    ol
    ln
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y/
    /
    S Sm
    më
    ës
    sn
    né
    é 
     a
    a
    s sy
    yn
    nt
    te
    et
    ti
    ic
    ck
    ké
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y 
     
    O Od
    do
    ol
    ln
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y/
    /
    S Sm
    më
    ës
    sn
    né
    é 
     a
    a
    s sy
    yn
    nt
    te
    et
    ti
    ic
    ck
    ké
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y 
     
    P
    PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    M 
     P
    PR
    RO
    O
    O
    Od
    do
    ol
    ln
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    yBavlna, len
    Bavlna, smësné odolné
    Bavlna, smësné
    S Sm
    më
    ës
    sn
    né
    é 
     a
    a 
     s
    sy
    yn
    nt
    te
    et
    ti
    ic
    ck
    ké
    ét
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y 
     
    Syntetické tkaniny
    (silon, perlon), smësná
    bavlna
    Smësné, jemné
    syntetické
    V Ve
    el
    lm
    mi
    i 
     j
    je
    em
    mn
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y
    Speciální programy
     
    						
    							42437. FEJEZET
    HU
    PROGRAMTÁBLÁZAT
    Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket!
    * Maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot).
    ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget
    3/4 kg-ra.
    ** Programok a CENELEC EN 60456 szerint.
    Ha csak kevés ruhadarabon vannak olyan foltok, amelyeket folyékony fehérítŒszerrel
    kell kezelnünk, akkor a foltok elŒzetes eltávolítását a mosógépben végezhetjük el.
    Öntse bele a fehérítŒszert a folyékony fehérítŒ-tartóba, amely a mosószeres fiók „2”
    jelı rekeszébe van behelyezve, és állítsa be a speciális „ÖBLÍTÉS” (      ) programot.
    Ennek a fázisnak a végén fordítsa a programválasztó gombot a „KI” helyzetbe, tegye
    be a többi ruhát, és folytassa a normál mosást a legmegfelelŒbb programmal.
     
    9
    9
    9
    9
    9
    4,5
    4,5
    4,5
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    9
    3,5
    2,5
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    **
    8
    8
    8
    8
    8
    4
    4
    4
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    8
    3,5
    2,5 5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    3
    2
    HÃM.,
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    50°
    40°
    30°
    40°
    30°
    30°
    -
    -
    -
    40°
    40°
    30° Nem érzék
    eny an
    yagok
    Pam
    ut, vászon
    Pamut, vegyes nem
    érzékeny
    Pamut, vegyesKevert és szintetikusanyagok 
    Szintetikus
    (nejlon, perlon),
    vegyes pamut
    Vegyes, finom
    szintetikus anyagok
    Nagy
    on f
    inom
    anyagok
    MOSÓSZERADAG PROG.  TEXTÍLIA PROGRAM
    Speciális
    lehetŒségek
    Fehér
    Fehér, elŒmosás 
    Gyorsan fakuló 
    Gyorsan fakuló 
    Nem gyorsan fakuló 
    Gyorsan fakuló
    Nem gyorsan fakuló
    Ingek
    Finom
    „GÉPPEL MOSHATÓ”
    gyapjúáru 
    Kézi mosás 
    Öblítés
    Gyors centrifugálás 
    Csak vízürítés 
    Mix & Wash vegyes
    mosóprogram 
    Pamut/
    Kever t
    Pamut/
    Kever t
    MAX.
    SÚLY
    kg
     
    						
    							4445CAPITOLUL7
    RO
    TABEL DE PROGRAME
    VARUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!
    * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat
    (cititi pe placuta masinii)
    Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum
    3/4 kg.
    ** Programe in concordanta cu normele CENELEC EN 60456.
    Cand doar un numar limitat de articole au pete ce necesita tratament cu
    lichide speciale de scos petele, scoaterea preliminara a petelor poate fi facuta in
    masina.
    Puneti lichidul de scos petele in containerul special, introdus in compartimentul
    marcat "2"in caseta de detergenti si setati programul speciale "CLATIRE"       .
    Cand aceasta faza e terminata, rotiti butonul selector de programe pe pozitia OFF,
    adaugati restul rufelor si incepeti o spalare normala cu programul adecvat.
     
    9
    9
    9
    9
    9
    4,5
    4,5
    4,5
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    9
    3,5
    2,5
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    **
    8
    8
    8
    8
    8
    4
    4
    4
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    8
    3,5
    2,5 5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    3
    2
    TEMP.
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    50°
    40°
    30°
    40°
    30°
    30°
    -
    -
    -
    40°
    40°
    30°
    GREUT. MAX. 
    Kg
    *
    Tesa
    turi rezistente
    bumbac, in, canepa
    Bumbac, tesaturi mixte
    rezistente
    Bumbac,
    tesaturi mixteTesa
    turi amestec 
    si sinteticeSintetice (nylon),
    amestec bumbac
    Amestec,
    sintetice delicateTesa
    turi foar
    te
    delica
    te
    CASETA DET.
    SELECTOR
    PROGRAME 
    PE
    :
    PROGRAM PENTRU:Speciale
    Albe
    Albe cu prespalare
    Culori rezistente
    Culori rezistente
    Culori delicate
    Culori rezistente
    Culori delicate
    Camasi
    Delicate
    Lana
    "De spalat in masina"
    Spalat cu mana
    Clatire
    Stoarcere rapida
    Doar evacuare apa
    Progra
    “Mix&Wash”
    Tesaturi
    rezistente/Sintetice
    Tesaturi
    rezistente/Sintetice
     
    						
    							46
    47
    HR
    POGLAVLJE 8ODABIR PROGRAMAPRANJA Za razliãite vrste tkanina i razliãite
    stupnjeve  prljav‰tine ova perilica
    rublja ima 4 razliãite skupine
    programa koji su u skladu sa:
    ciklusom pranja, temperaturom
    pranja i duÏinom ciklusa
    (pogledajte tabelarni prikaz
    programa pranja).
    1. POSTOJANE TKANINE
    Ovi programi namijenjeni su
    ostvarivanju najveçe
    djelotvornosti pranja i ispiranja.
    Tijekom ovih programa izmjenjuju
    se ciklusi centrifugiranja koji daju
    odliãne rezultate i ciklus spiranja.
    Zadnje centrifugiranje posebno je
    djelotvorno da se rublje temeljito
    ocijedi.
    2. TKANINE OD MIJE·ANIH I
    SINTETIâKIH VLAKNA 
    Glavno pranje pranje i ispiranje,
    pruÏaju najbolje vrijednosti
    zahvaljujuçi rotiranju bubnja i
    razini vode. Blago
    centrifugiranje pomaÏe da se
    tkanine manje guÏvaju. 
    3. POSEBNO OSJETLJIVE
    TKANINE
    Ovo je novi ciklus pranja u
    kojem se izmjenjuje pranje i
    namakanje, posebno je
    preporuãljiv za vrlo osjetljive
    tkanine.
    PROGRAM ZA VUNU
    Poseban ciklus pranja potvrdjen
    od WOOLMARK-a, omoguçuje
    temeljito pranje vunene odjeçe
    bez ikakvih o‰teçenja.
    "RUâNO PRANJE" 
    Ova perilica rublja ima
    poseban njeÏan program
    pranja "RUâNO PRANJE". Ovaj
    program pranja omoguçuje
    cjelovit ciklus pranja za odjeçu
    koja na etiketi ima oznaku
    "iskljuãivo za ruãno pranje".
    Ovaj program pranja radi na
    temperaturi od 30° C a
    zavr‰ava s 3 ispiranja i
    polaganim centrifugiranjem.
    RO
    CAPITOLUL8SELECTIONAREAPROGRAMELORPentru tratarea diverselor tipuri
    de tesaturi si a diferitelor stadii
    de murdarire, masina de spalat
    are 4 grupuri de programe
    care difera prin: spalare,
    temperatura si durata (a se
    vedea tabelul cu programe de
    spalare).
    1. TESATURI REZISTENTE
    Programele sunt concepute
    pentru a optimiza rezultatele
    spalarii.
    Clatirile, cu intervale de
    centrifugare, asigura o clatire
    perfecta.
    Centrifugarea finala inlatura
    apa intr-un mod mai eficient.
    2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE
    Spalatul si clatitul sunt
    optimizate in ritmul rotirii
    tamburului si al nivelelor de
    apa. O centrifugare usoara
    asigura reducerea sifonarii
    rufelor.
    3. TESATURI DELICATE
    Acesta este un nou program
    de spalare ce alterneaza
    spalarea si inmuierea si este
    recomandat pentru spalarea
    rufelor delicate.
    Etapele de spalare si clatire
    sunt realizate cu mai multa apa
    pentru a obtine rezultate cat
    mai bune.
    PROGRAMUL WOOLMARK
    Acest program special,
    certificat de WOOLMARK,
    permite spalarea tesaturilor din
    lâna, fara deteriorarea
    acestora.
    SPALARE CU MANA
    Acest program asigura un
    program complet de spalare
    pentru obiecte ce au
    specificat pe eticheta sa fie
    spalate cu mana.Temperatura
    programului este de 30 0C si
    include 3 clatiri si o stoarcere
    foarte usoara.
    HU
    8. FEJEZETPROGRAMV
    ÁLASZT
    ÁS
    Az anyagtípusoknak és a
    szennyezettségi szintnek
    megfelelŒen a mosógép 4
    különbözŒ programsávval
    rendelkezik, amelyek a
    következŒk: mosási ciklus,
    a ciklus hŒmérséklete és a ciklus
    hossza (lásd a mosóprogramok
    táblázatát).
    1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK
    A programot alapos mosáshoz és
    öblítéshez, valamint tökéletes
    öblítést biztosító centrifugáláshoz
    terveztük.
    Az utolsó centrifugálás
    hatékonyabb vízeltávolítást
    eredményez.
    2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS
    ANYAGOK
    A fŒmosás és az öblítés a dob
    forgási ritmusának és a
    vízszintnek köszönhetŒen
    biztosítja a legjobb eredményeket.
    A finom centrifugázás azt jelenti,
    hogy a textíliák kevésbé
    gyırŒdnek össze.
    3. KÜLÖNLEGESEN
    FINOMSZÁLÚ ANYAGOKEz újfajta mosási elv,a mûködés és
    a szünet váltakozó periódusaiból
    álló ciklussal, amely különösen
    alkalmas nagyon finom szövetek
    mosására. A mosás és az öblítés
    magas vízszinten történik a
    legjobb eredmény érdekében.WOOLMARK PROGRAM
    A WOOLMARK által hitelesített
    speciális program lehetŒvé teszi
    a ruhadarabok károsodás
    nélküli alapos mosását.
    KÉZI MOSÁS
    A mosógép finom „kézi mosás”
    programmal is rendelkezik. Ezzel a
    programmal azok a ruhadarabok
    moshatók ki, amelyek címkéjén a
    „Csak kézzel mosható” felirat
    található. A program 30°C
    hŒmérsékleten mıködik,
    3 öblítést és egy lassú
    centrifugálást hajt végre.
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     8
    8VOLBA PROGRAMÅPro råzné  typy tkaniny s råznÿm
    stupnëm zaäpinëní má praöka 4
    okruhy programå rozdëlenÿch
    podle druhu praní, teploty a
    doby praní (viz tabulka
    programå).
    1 1.
    . 
     O
    OD
    DO
    OL
    LN
    NÉ
    É 
     T
    TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y
    Tyto programy byly navrïeny
    tak, aby se dosáhlo nejlepäích
    vÿsledkå praní a máchání.
    Krátké odstüed’ování zaüazené
    po kaïdém máchání zajiät’uje
    dokonalé vymáchání prádla.
    Závëreöné odstüed’ování
    zajiät’uje vyääí úöinnost püi
    odstrañování vody z prádla. 
    2 2.
    . 
     S
    SM
    MË
    ËS
    SN
    NÉ
    É 
     A
    A 
     S
    SY
    YN
    NT
    TE
    ET
    TI
    IC
    CK
    KÉ
    É
    T TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y
    U hlavního praní je dosahováno
    nejlepäích vÿsledkå díky
    promënlivÿm rytmickÿm
    otáökám pracího bubnu a
    vÿäce hladiny napouätëné
    vody. Jemné odstüed’ování
    zamezí nadmërnému
    pomaökání prádla.
    3 3.
    . 
     V
    VE
    EL
    LM
    MI
    I 
     J
    JE
    EM
    MN
    NÉ
    É 
     T
    TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y 
     
    Jedná se o zcela nov˘ kompletní
    program praní, s cyklem, kter˘ sám
    reguluje aktivnost a pausu
    programu, uzpÛsoben pfiedev‰ím
    pro praní velmi jemn˘ch tkanin.
    Praní a máchání budou
    provedeny s velk˘m mnoÏstvím
    vody k dosaÏení nejlep‰ích
    v˘sledkÛ.
    PROGRAM PRO VLNU
    Díky speciálnímu
    certifikovanému cyklu
    WOOLMARK se prádlo vyãistí do
    hloubky, pfiiãemÏ je maximálnû
    zachována jejich celistvost.
    RUâNÍ PRANÍ 30°
    Praãka je vybavena také
    pracím cyklem pro jemné
    tkaniny. Tento cyklus je naz˘ván
    “Ruãní praní”.
    Program “ruãního praní” je
    vhodn˘ pro tkaniny, které se
    jinak perou v˘hradnû ruãnû.
    Program dosáhne maximální
    teploty 30° C a je zakonãen 3
    máchacími cykly a jemn˘m
    odstfiedûním.
    CZ
    EN
    CHAPTER 8SELECTIONFor the various types of fabrics
    and various degrees of dirt the
    washing machine has 4
    different programme bands
    according to: wash cycle,
    temperature and lenght of
    cycle (see table of washing
    cycle programmes).
    1 RESISTANTS FABRICS
    The programmes have been
    designed for a maximum wash
    and the rinses, with spin
    intervals, ensure perfect rinsing.
    The final spin gives more
    efficient removal of water.
    2 MIXED AND SYNTHETIC
    FABRICS 
    The main wash and the rinse
    gives best results thanks to the
    rotation rhythms of the drum
    and to the water levels.
    A gentle spin will mean that
    the fabrics become less
    creased.
    3 SPECIAL DELICATE FIBRES 
    This is a new wash cycle which
    alternates washing and
    soaking and is particularly
    recommended for very
    delicate fabrics.
    The wash cycle and rinses are
    carried out with high water
    levels to ensure best results.
    WOOLMARK PROGRAMME
    The special cycle, certified by
    WOOLMARK, enables to
    thoroughly wash garments
    without damaging them.
    SPECIAL “HAND WASH”
    This washing machine also has
    a gentle Hand Wash
    programme cycle. This
    programme allows a complete
    washing cycle for garments
    specified as “Hand Wash only”
    on the fabric care label. The
    programme has a temperature
    of 30°C and concludes with 3
    rinses and a slow spin.
     
    						
    							48
    49
    HR
    4. Posebni programi
    poseban program
    POSEBAN PROGRAM
    “ISPIRANJE“
    Ovaj program izvodi tri
    ispiranja sa
    medjucentrifugiranjem (koje
    se modje iskljudjiti pritiskom
    na odgovarajudju tipku).
    Takvo ispiranje moÏe se
    koristiti za bilo koju vrstu
    tkanina, npr. koristite ga
    nakon ruãnog pranja.
    Ovaj program moÏe se
    takodjer koristiti kao ciklus
    bijeljenja (pogledajte
    tabelarni prikaz programa
    pranja). 
    POSEBAN PROGRAM “BRZO
    CENTRIFUGIRANJE“
    Ovaj program izvodi se na
    najveçoj brzini
    centrifugiranja (koja se moÏe
    smanjiti kori‰tenjem
    odgovarajuçeg gumba).
    SAMO ISTJECANJE VODE 
    Ovaj program omoguçuje
    samo istjecanje vode iz
    perilice rublja. 
    RO
    4. Special
    CLATIRE
    Acest program efectueaza
    trei clatiri si o centrifugare
    intermediara (aceasta
    poate fi exclusa prin
    utilizarea butonului
    corespunzator)
    Acest program poate fi
    utilizat ca si program de
    inalbire (vezi lista cu
    programele de spalare).
    STOARCERE RAPIDA
    Acest program asigura o
    centrifugare la viteza
    maxima (care
    poate fi redusa daca e
    actionat butonul
    corespunzator.
    DOAR EVACUAREA APEI
    Acest program evacueaza
    apa din masina.
    HU
    4. Speciális anyagok
    SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS”
    PROGRAM
    Ez a program három öblítést
    végez közepes centrifugálási
    sebességgel (ami a megfelelŒ
    gombbal csökkenthetŒ vagy
    kihagyható). Bármilyen típusú
    textília öblítéséhez
    használható, például kézi
    mosás után.
    Ez a program fehérítési
    ciklusként is használható (lásd
    a mosóprogramok táblázatát). 
    SPECIÁLIS „GYORS
    CENTRIFUGÁLÁS”
    PROGRAM
    A „GYORS CENTRIFUGÁLÁS”
    program maximális
    centrifugálást végez (amely a
    megfelelΠgombbal
    csökkenthetŒ).
    CSAK VÍZÜRÍTÉS
    Ez a program kiüríti a vizet. 4. Speciální programy
    SPECIÁLNÍ PROGRAM
    “MÁCHÁNÍ”
    Tento program uskuteãní 3
    máchání prádla se stfiední
    sílou odstfiedûní (lze vypnout
    pfiíslu‰n˘m tlaãítkem).
    PouÏívá se pro máchání
    v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po
    praní v ruce.
    Tento program lze také
    pouÏít jako cyklus pro BùLENÍ
    (viz tabulka programÛ).
    SPECIÁLNÍ PROGRAM
    “INTENZIVNÍ ODST¤EDùNÍ”
    Tento program provádí
    odstfieìování pfii maximální
    rychlosti (kterou lze
    pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it
    pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka).
    POUZE VYPOU·TùNÍ 
    Program vypou‰tûní
    provede vypu‰tûní vody.
    CZ
    EN
    4. SPECIALS 
    SPECIAL “RINSE”
    PROGRAMME
    This programme carries out
    three rinses with a
    intermediate spin (which
    can be excluded by using
    the correct button). It can
    be used for rinsing any type
    of fabric, eg. use after hand-
    washing.
    This program can be also
    used  as cycle of Bleaching
    (see table of washing cycle
    programmes).
    SPECIAL “FAST SPIN”
    PROGRAMME
    Programme “FAST SPIN”
    carries out a maximum spin
    (which can be reduced by
    using the correct button).
    DRAIN ONLY
    This programme drains out
    the water.
     
    						
    							50
    51
    HR
    POSEBAN PROGRAM "MIX &
    WASH" 
    Ovo je ekskluzivan sustav koji je
    proizveo Candya ukljuãuje 2
    velike prednosti za korisnika: 
    •omoguçuje da se zajedno
    peru razliãite vrste tkanina
    (npr. pamuk + sintetika itd.)
    NEPOSTOJANIH  BOJA, 
    •pranje s znatnom u‰tedom
    energije. 
    "MIX & WASH"program radi na
    temperaturi od 40°C od
    promijenjivih pokretnih faza
    (bubanj se okreçe) do
    nepomiãnih faza (rublje se
    samo namaãe) s ukupnim
    trajanjem programa manje od 2
    sata. Potro‰nja energije za cijeli
    ciklus pranja je samo 850 W. 
    VAÎNO: 
    •prvo pranjenovog obojenog
    rublja mora se izvesti
    odvojeno, 
    •u bilo kojem sluãaju nikada
    NEMOJTE MIJE·ATI RUBLJE
    NEPOSTOJANIH BOJA. 
    RO
    PROGRAM MIX&WASH
    Acest program este un sistem
    unic dezvoltat de CANDY,
    care are 2 avantaje pentru
    consumator:
    • poti spala tesaturi diferite
    (de ex. bumbac si sintetice
    etc.)
    • se economiseste o energie
    considerabila.
    Temperatura programului este
    de 40 0C. Programul
    alterneaza faze dinamice
    (cand tamburul se roteste) cu
    faze statice (cand are loc o
    inmuiere). Durata lui e de
    aproximativ 2 ore, iar energia
    consumata de tot ciclul e
    doar 850 W/h.
    Important:
    • Prima spalare a hainelor
    colorate noi trebuie facuta
    separat;
    • În orice caz, nu amestecati
    niciodata tesaturi colorate
    care ies.
    HU
    „MIX & WASH” VEGYES
    MOSÓPROGRAM
    Ez egy kizárólagos Candy
    rendszer, amely 2 nagyszerı
    elŒnnyel rendelkezik a
    fogyasztó számára:
    • különbözŒ típusú textíliák
    együtt moshatók (pl. pamut +
    szintetikus anyag stb.) NEM
    GYORSAN FAKULÓ;
    • a mosás jelentŒs energia-
    megtakarítással végezhetŒ.
    A „Mix & Wash” program
    hŒmérséklete 40°C, váltakozó
    dinamikus fázisokkal (a dob
    forog) és statikus fázisokkal (a
    textíliák áztatása nyugalmi
    állapotban) rendelkezik, a
    program idŒtartama csaknem
    eléri a 2 órát.
    Az egész ciklus
    energiafogyasztása mindössze
    850 W/h.
    FONTOS!
    – az új színes ruhák elsŒ
    mosását elkülönítetten kell
    végezni!
    – soha ne keverjen össze NEM
    SZÍNTARTÓtextíliákat!
    CZ
    PROGRAM “MIX & WASH
    SYSTEM”
    Jde o program, kter˘ je
    v˘hradním patentem firmy
    Candya kter˘ pfiiná‰í pro
    uÏivatele 2 velké v˘hody:
    • lze spoleãnû prát prádlo z
    rÛzn˘ch tkanin (napfi.
    bavlna + syntetika apod.
    …) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU;
    • provádût praní se
    znaãnou úsporou energie.
    Program pro praní  “Mix &
    Wash” pere pfii teplotû 40°C
    a stfiídá dynamické fáze
    (buben se otáãí) se
    statick˘mi fázemi
    (namoãené prádlo v klidové
    fázi).  Z tohoto dÛvodu trvá
    déle, doba trvání je témûfi 2
    hodiny.
    Spotfieba elektrické energie
    na cel˘ cyklus je pouh˘ch
    850 W/h.
    Upozornûní:
    • první praní nového
    barevného prádla je nutno
    provést oddûlenû.
    • v Ïádném pfiípadû nikdy
    nemíchejte barevné prádlo
    pou‰tûjící barvu.
    EN
    “MIX & WASH SYSTEM”
    PROGRAMME 
    This is an exclusive Candy
    system and involves 2 great
    advantages for the
    consumer:
    • to be able to wash
    together different type of
    fabrics (e.g. cotton +
    synthetic etc…) FA S T
    COLOUREDS;
    •to wash with a
    considerable energy
    saving.
    The Mix & Wash
    programme has a
    temperature of 40°C and
    alternate dynamic phases
    (the basket that turns) to
    static phases (fabrics in soak
    in phase of rest) with a
    duration programme that
    almost reaching the 2 hours.
    The energy consumption for
    the complete cycle is only
    850 W/h.
    Important:
    •the first washing of  new
    coloureds fabrics must be
    done separately;
    •in every case,never mix
    NON-FAST COLOUREDS
    fabrics.
     
    						
    							52
    53
    HR
    SVAKODNEVNO PRANJE 40°C –
    BRZI 44’
    Potpuni ciklus pranja (pranje,
    ispiranje i centrifugiranje)
    omoguçen je za otprilike 44
    minuta:
    - najveça koliãina rublja 3/3,5
    kg,
    - manje prljavo rublje (pamuk i
    mije‰ane tkanine).
    Preporuãujemo da s ovim
    programom koristite 30% manje
    deterdÏenta (u usporedbi s
    uobiãajenom koliãinom) kako bi
    izbjegli nepotrebno tro‰enje
    deterdÏenta.
    SVAKODNEVNO PRANJE 30°C –
    BRZI 32’
    Potpuni ciklus pranja (pranje,
    ispiranje i centrifugiranje)
    omoguçen je za otprilike 32
    minuta:
    - najveça koliãina rublja 2/2,5 kg,
    - manje prljavo rublje (pamuk i
    mije‰ane tkanine).
    Preporuãujemo da s ovim
    programom koristite 20% manje
    deterdÏenta (u usporedbi s
    uobiãajenom koliãinom) kako bi
    izbjegli nepotrebno tro‰enje
    deterdÏenta.
    RO
    SPALARE ZILNICA LA 40°C –
    PROGRAM RAPID 44 min.
    Un program complet de
    spalare (spalare, clatire si
    centrifugare), cu durata de
    circa 44 de minute:
    - încarcare maxima 3/3,5 kg.
    - rufe usor murdare (bumbac
    si tesaturi mixte).
    Pentru acest program, va
    recomandam sa utilizati
    numai 30% din cantitatea
    normala de detergent, pentru
    a se reduce astfel consumul
    de detergent.
    SPALARE ZILNICA LA 30°C –
    PROGRAM RAPID 32 min.
    Un program complet de
    spalare (spalare, clatire si
    centrifugare), cu durata de
    circa 32 de minute:
    - încarcare maxima 2/2,5 kg.
    - rufe usor murdare (bumbac
    si tesaturi mixte).
    Pentru acest program, va
    recomandam sa utilizati
    numai 20% din cantitatea
    normala de detergent, pentru
    a se reduce astfel consumul
    de detergent.
    HU
    NAPI 44 ’
    Teljes mosási ciklus
    (mosás,öblítés és
    centrifugálás), amely kb. 44
    perc alatt képes kimosni a
    ruhát, a következõkre
    alkalmas:
    maximum 3/3,5 kg
    ruhanemû
    kissé szennyezett szövetek
    (pamut és kevertszálas)
    E program esetében azt
    ajánljuk,hogy a
    mosószerpazarlás
    megelõzése érdekében
    csökkentse a
    mosószeradagot (a
    normál adaghoz képest).
    NAPI 32’
    Teljes mosási ciklus (mosás,
    öblítés és centrifugálás),
    amely kb. 32 perc alatt
    képes kimosni a ruhát, a
    következõkre alkalmas:
    maximum 2/2,5 kg
    ruhanemû
    kissé szennyezett szövetek
    (pamut és kevertszálas)
    E program esetében azt
    ajánljuk, hogy a
    mosószerpazarlás
    megelõzése érdekében
    csökkentse a
    mosószeradagot (a normál
    adaghoz képest).
    KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 40 °C -
    44’ RYCHL¯ CYKLUS
    Kompletní cyklus praní (praní,
    máchání, odstfieìování) je
    schopen vyprat za pfiibliÏnû 44
    minut:
    Maximální dávka aÏ do 3/3,5
    kg;
    Jemnû zneãi‰tûné prádlo
    (bavlna a smûsné)
    U tohoto programu, aby se
    zabránilo zbyteãnému
    pl˘tvání, doporuãujeme
    pouÏívat pouze 30 % z bûÏnû
    poÏívaného pracího
    prostfiedku.
    KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 30 °C -
    32’ RYCHL¯ CYKLUS
    Kompletní cyklus praní (praní,
    máchání, odstfiedûní) je
    schopen vyprat za pfiibliÏnû 32
    minut:
    maximální dávka aÏ do
    2/2,5 kg;
    jemnû zneãi‰tûné prádlo
    (bavlna a smûsné)
    U tohoto programu, aby se
    zabránilo nadbyteãnému
    pl˘tvání, doporuãujeme
    pouÏívat pouze 20 % z bûÏnû
    poÏívaného pracího
    prostfiedku.
    CZ
    DAILY WASH 40°C – FAST 44’
    A complete washing cycle
    (wash, rinse and spin), able to
    wash in approximately 44
    minutes:
    - a maximum load of 3/3,5 kg;
    - lightly soiled fabrics (cotton
    and mixed fabrics)
    We recommend, with this
    programme, a 30% detergent
    loading dose (compared to
    the normal one), in order to
    avoid detergent waste.
    DAILY WASH 30°C – FAST 32’
    A complete washing cycle
    (wash, rinse and spin), able to
    wash in approximately 32
    minutes:
    - a maximum load of 2/2,5 kg;
    - lightly soiled fabrics (cotton
    and mixed fabrics)
    We recommend, with this
    programme, a 20% detergent
    loading dose (compared to
    the normal one), in order to
    avoid detergent waste.
    EN
     
    						
    							54
    55
    HR
    POGLAVLJE 9LADICA SREDST
    AVA
    ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje
    podjeljena je na 3
    pregradka: 
    –pregradak obiljeÏen s "1"
    namijenjen je sredstvima
    za predpranje, 
    –pregradak obiljeÏen s 
    ✿
    ✿
    namijenjen je posebnim
    dodacima kao  ‰to su:
    omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd.
    –pregradak obiljeÏen s "2"
    namijenjen je deterdÏentu
    za glavno pranje.
    Ako perete tekuçim sredstvom,
    umetnite u 
    "2"
    . Pregradak
    posebno priloÏenu posudicu
    kako je to prikazano na slici!
    Ovaj poseban spremnik mora
    biti umetnuti u pregradak
    oznaãen s “2”u ladici za
    deterdÏent kada Ïelite koristiti
    program “RINSE” (ISPIRANJE)
    kao i ciklus BIJELJENJA.
    UPOZORENJE!
    NAPOMINJEMO DA SU
    NEKA SREDSTVA  ZA
    PRANJE TEÎE TOPIVA,
    AKO PERETE OVAKVIM
    SREDSTVIMA
    PREPORUâUJEMO DA IH
    STAVITE U POSEBNU
    POSUDICU KOJA SE
    STAVLJA IZRAVNO U
    BUBANJ MEDJU RUBLJE. 
    UPOZORENJE!
    PREGRADAK OWNAâEN
    S ✿ ✿ 
     
    MOÎETE PUNITI
    SAMO TEKUåIM
    SREDSTVIMA! 
    PERILICA JE
    PROGRAMIRANA DA
    DODATKE ZA PRANJE
    AUTOMATSKI UZIMA
    TIJEKOM ZAVR·NOG
    ISPIRANJA NA SVIM
    PROGRAMIMA PRANJA.
    HU
    9. FEJEZETMOSÓSZER
    TÁROLÓ
    FIÓKA mosószertároló fiók 3
    rekeszre oszlik:
    –az elsŒ „1”jelı fiók az
    elŒmosás közben
    használható;
    –a második „
    ✿
    ✿
    “ jelı fiók
    speciális adalékokat,
    lágyítószereket, parfümöket,
    keményítŒt, élénkítŒ szereket
    stb. tartalmaz.
    –a harmadik„2”jelı fiók a
    fŒmosáshoz használható.
    A folyékony  mosószerekhez
    speciális tartály 
    áll
    rendelkezésre. Ez az ábrán
    látható módon helyezhetŒ be
    a fiókba.
    Ezt a speciális tartályt a
    mosószertároló fiók “2”jelzésı
    rekeszébe kell betenni akkor is,
    ha Ön az “ÖBLÍTÉS” programot
    FEHÉRÍTÃ ciklusként kívánja
    használni.MEGJEGYZÉS:
    BIZONYOS
    MOSÓSZEREKET
    NEHÉZ ELTÁVOLÍTANI.
    EZEK ESETÉBEN A
    DOBBAN
    ELHELYEZENDÃ
    SPECIÁLIS ADAGOLÓ
    HASZNÁLATÁT
    JAVASOLJUK.
    MEGJEGYZÉS:
    A MÁSODIK REKESZBE
    CSAK FOLYÉKONY
    SZEREKET SZABAD
    TÖLTENI. 
    A GÉP ÚGY VAN
    BEPROGRAMOZVA,
    HOGY AZ ÖSSZES
    MOSÁSI CIKLUSBAN AZ
    UTOLSÓ ÖBLÍTÉSI
    FÁZISBAN
    AUTOMATIKUSAN
    SZÍVJA BE AZ
    ADALÉKANYAGOKAT.
    RO
    CAPITOLUL9CASET
    A DE
    DETERGENTICaseta de detergenti este
    împartita în 3
    compartimente:
    –Compartimentul 1-
    detergent pentru ciclul
    de prespalare
    –Compartimentul  
    ✿
    ✿ 
     
    -
    este pentru aditivi
    speciali, balsamuri,
    parfumuri, inalbitori, etc.
    –Compartimentul 2-
    detergent pentru ciclul
    principal de spalare.
    Daca e folosit detergent
    lichid va rugam folositi
    containerul specialce se
    introduce in
    compartimentul 2al
    casetei. Acesta asigura ca
    detergentul lichid sa
    patrunda in tambur la
    momentul potrivit al ciclului
    de spalare. Aceeasi
    operatie trebuie sa o faceti
    cand folositi programul
    Clatire
    IMPORTANT: 
    ANUMITI DETERGENTI
    SUNT GREU DE
    INDEPARTAT. DE ACEEA
    RECOMANDAM
    FOLOSIREA UNUI
    DISPENSER SPECIAL CE
    VA FI PLASAT IN
    TAMBUR.
    ATENTIE: FOLOSITI
    PRODUSE LICHIDE
    NUMAI IN
    COMPARTIMENTUL 
    ✿ ✿
    .
    MASINA E
    PROGRAMATA SA
    FOLOSEASCA
    AUTOMAT ADITIVIIN
    TIMPUL ULTIMEI FAZE A
    CLATIRII PENTRU TOATE
    CICLURILE DE SPALARE.
     
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     9
    9ZÁSOBNÍK PRACÍCHPROSTÜEDKÅZásobník na prací prostfiedky
    je rozdûlen do 3 ãástí:
    –Öást je oznaãen “1”a
    slouÏí pro prací
    prostfiedky urãené pro
    pfiedpírku.
    –Öást je oznaãena “
    ✿
    ✿
    ”,
    slouÏí pro speciální
    pfiísady, zmûkãovadla,
    rÛzná parfémovaná
    máchadla, atd......
    –Öást je oznaãena “2”a
    slouÏí pro prací
    prostfiedky  hlavního
    praní.
    K praöce je dodávána
    speciální vloïka do komory
    pro hlavní praní, která je
    uröena pro pouïíváni
    tekutÿch pracích
    prostüedkå.
    Tuto nádobku musíte vloÏit
    do oddílu "2" zásobníku
    pracího prostfiedku v
    pfiípadû, Ïe chcete pouÏít
    program "MÁCHÁNÍ" nebo
    cyklus BùLENÍ.
    D DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    :
    P PA
    AM
    MA
    AT
    TU
    UJ
    JT
    TE
    E,
    , 
     Ï
    ÏE
    E 
     N
    NË
    ËK
    KT
    TE
    ER
    RÉ
    É
    P PR
    RA
    AC
    CÍ
    Í 
     P
    PR
    RÁ
    ÁÄ
    ÄK
    KY
    Y 
     S
    SE
    E
    Ä ÄP
    PA
    AT
    TN
    NË
    Ë 
     O
    OD
    DS
    ST
    TR
    RA
    AÑ
    ÑU
    UJ
    JÍ
    Í
    ( (R
    RO
    OZ
    ZP
    PO
    OU
    UÄ
    ÄT
    TË
    ËJ
    JÍ
    Í)
    ).
    . 
     
    V V 
     T
    TA
    AK
    KO
    OV
    VÉ
    ÉM
    M 
     P
    PÜ
    ÜÍ
    ÍP
    PA
    AD
    DË
    Ë
    D DO
    OP
    PO
    OR
    RU
    UÖ
    ÖU
    UJ
    JE
    EM
    ME
    E
    P PO
    OU
    UÏ
    ÏI
    IT
    TÍ
    Í 
     S
    SP
    PE
    EC
    CI
    IÁ
    ÁL
    LN
    NÍ
    ÍC
    CH
    H
    N NÁ
    ÁD
    DO
    OB
    BE
    EK
    K 
     A
    A 
     J
    JE
    EJ
    JI
    IC
    CH
    H
    V VL
    LO
    OÏ
    ÏE
    EN
    NÍ
    Í 
     D
    DO
    O 
     P
    PR
    RA
    AC
    CÍ
    ÍH
    HO
    O
    B BU
    UB
    BN
    NU
    U.
    .
    D DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    : 
      
     
    Ö ÖÁ
    ÁS
    ST
    T 
     J
    JE
    E 
     O
    OZ
    ZN
    NA
    AÖ
    ÖE
    EN
    NA
    A
    “✿ ✿
    ”M MÅ
    ÅÏ
    ÏE
    ET
    TE
    E 
     P
    PL
    LN
    NI
    IT
    T
    P PO
    OU
    UZ
    ZE
    E 
     T
    TE
    EK
    KU
    UT
    TŸ
    ŸM
    MI
    I
    P PR
    RO
    OS
    ST
    TÜ
    ÜE
    ED
    DK
    KY
    Y.
    . 
     
    P PR
    RA
    AÖ
    ÖK
    KA
    A 
     J
    JE
    E
    P PÜ
    ÜE
    ED
    DU
    UR
    RÖ
    ÖE
    EN
    NA
    A 
     K
    K
    A AU
    UT
    TO
    OM
    MA
    AT
    TI
    IC
    CK
    KÉ
    ÉM
    MU
    U
    O OD
    DÖ
    ÖE
    ER
    RP
    PÁ
    ÁV
    VÁ
    ÁN
    NÍ
    Í 
     P
    PÜ
    ÜÍ
    ÍS
    SA
    AD
    D
    B BË
    ËH
    HE
    EM
    M 
     P
    PO
    OS
    SL
    LE
    ED
    DN
    NÍ
    ÍH
    HO
    O
    M MÁ
    ÁC
    CH
    HÁ
    ÁN
    NÍ
    Í 
     V
    VE
    E 
     V
    VÄ
    ÄE
    EC
    CH
    H
    C CY
    YK
    KL
    LE
    EC
    CH
    H 
     P
    PR
    RA
    AN
    NÍ
    Í.
    .
    CZ
    EN
    CHAPTER 9DETERGENTDRA
    WER
    The detergent draw is split
    into 3 compartments:
    -the compartment labelled
    1is for prewash
    detergent;
    -the compartment 
    labelled “
    ✿ ✿
    ”is for special
    additives, fabric softeners,
    fragrances, starch,
    brighteners etc;
    -the compartment labelled
    2is for main wash
    detergent.
    If liquid detergents are used,
    please insert the special
    container supplied into the
    compartment marked “2”in
    the detergent drawer. This
    ensures that the liquid
    detergent enters the drum
    at the right stage of the
    wash cycle.
    This special container must
    be inserted into the
    compartment marked 2 in
    the detergent drawer, also
    when you wish to use the
    RINSE programme as
    BLEACHING cycle.
    NOTE: SOME
    DETERGENTS ARE
    DIFFICULT TO REMOVE.
    FOR THESE, WE
    RECOMMEND YOU  USE
    THE SPECIAL DISPENSER
    WHICH IS PLACED IN
    THE DRUM.
    NOTE: ONLY PUT
    LIQUID PRODUCTS IN
    THE COMPARTMENT 
    LABELLED “
    ✿ ✿
    ”. THE
    MACHINE IS
    PROGRAMMED TO
    AUTOMATICALLY TAKE
    UP ADDITIVES DURING
    THE FINAL RINSE
    STAGE FOR ALL WASH
    CYCLES.
     
    						
    							HR
    5657
    POGLAVLJE 10PRIPREMANJERUBLJA I SA
    VJETI ZA PRANJE
    ZNAâAJNA UPOZORENJA:
    Preporuãamo da ne
    ukljuãujete centrifugu kada
    u perilici perete manje
    prostirke, pokrivaãe za
    krevete ili teÏu odjeçu.
    U perilici smijete prati samo
    takvu vunenu odjeçu i rublje
    koji imaju oznaku
    "dopu‰teno pranje u perilici".
    UPOZORENJE: Prije
    poãetka pranja razvrstajte
    rublje isvaki komad
    paÏljivo pregledajte,
    ‰toposebno vrijedi za
    dÏepove teistovremeno
    uãinite jo‰ i
    slijedeçeodnosno
    pregledajte:
    -da na, odnosno u rublju
    koje Ïelite oprati nisu
    ostali metalni predmeti
    kao npr. kopãe,
    sigurnosne igle, metalni
    novac Itd.,
    -zakopãajte gumbe na
    posteljini, zatvorite
    patentne zatvaraãe,
    kopãe, zapone i sliãno,
    zaveÏite pojaseve i
    duge trake na odjeçi,
    -uklonite kopãe sa
    zavjesa,
    -paÏljivo pregledajte
    etikete na rublju,
    -ako na pojedinim
    komadima rublja
    opazite jake mrlje,
    odstranite ih prije
    poãetka pranja
    posebnim sredstvom za
    odstranjivanje mrlja
    preporuãenim na etiketi
    odjeçe. 
    HU
    10. FEJEZETA TERMÉKFONTOS!
    Plédek, ágytakarók vagy más
    nehéz anyagok mosásakor ne
    végezzen centrifugálást.
    Gyapjúból készült ruhadarabok
    vagy más gyapjútartalmú ruhák
    csak akkor moshatók gépben,
    ha megtalálható rajtuk a
    „Géppel mosható” címke.FONTOS!
    Aruhadarabok
    szétválogatásakor
    ügyeljen a
    következŒkre:-ne legyenek fémtárgyak a
    szennyes között (pl.
    brosstık, biztosítótık,
    gombostık, pénzérmék
    stb.);
    -a párnahuzatokat be kell
    gombolni, a cipzárakat fel
    kell húzni, a köntösök laza
    öveit és hosszú pántjait
    össze kell csomózni;
    -a függönykarikákat le kell
    venni;
    -figyelni kell a ruhákon lévŒ
    címkékre;
    -az elŒkészítéskor a
    foltokat a címkén ajánlott
    folttisztítóval el kell
    távolítani a mosás elŒtt.
    RO
    CAPITOLUL10PRODUSULATENTIE:
    Daca trebuie spalate
    covoare, cuverturi sau alte
    lucruri grele este bine sa nu
    se centrifugheze.
    Lucrurile din lana, pentru a
    putea fi spalate in masina
    trebuie sa poarte eticheta
    “Pot fi spalate in masina de
    spalat”.ATENTIE:
    La selectarea
    articolelor trebuie avut
    in vedere ca:-rufele sa nu aiba
    obiecte metalice (de
    exemplu brose, ace de
    siguranta, ace,
    monede etc.)
    -nasturii fetelor de
    perna si fermoarele sa
    fie inchise, curelele sa
    fie prinse;
    -sustinatorii perdelelor
    trebuie scosi;
    -etichetele de pe
    tesaturi sa fie citite cu
    atentie;
    -petele rezistente sa fie
    indepartate inainte de
    spalare, cu ajutorul
    unui produs special
    pentru inlaturarea
    petelor.
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     1
    10
    0PRÁDLOD
    DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    : 
     
    Püi praní tëïkÿch pokrÿvek,
    püehozå nebo jinÿch tëïkÿch 
    püedmëtå doporuöujeme
    nepouïívat odstüedëní.
    Pokud mají bÿt v praöce
    prány vlnëné obleky nebo
    jiné püedmëty z vlny, musí
    mít oznaöení “Machine
    Washable” (moïno prát v
    praöce).D DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    :
    P Pü
    üi
    i 
     t
    tü
    üí
    íd
    dë
    ën
    ní
    í 
     p
    pr
    rá
    ád
    dl
    la
    a:
    :-zjistëte, zda v nëm
    nejsou kovové
    püedmëty (ïabky,
    spínací äpendlíky,
    äpendlíky, kanceláüské
    sponky, mince apod.)
    - zjistëte, zda povlaky
    polätáüå, zipy a háöky
    na obleöení jsou
    zapnuté
    - ze záclon odstrañte
    ïabky
    - vënujte pozornost
    ätítkåm na obleöení
    - pokud najdete zaschlé
    skvrny na obleöení,
    mëly by bÿt odstranëny
    speciálním prostüedkem
    (doporuöenÿm na
    ätítku).
    CZ
    EN
    CHAPTER 10THE PRODUCTIMPORTANT:
    When washing heavy rugs,
    bed spreads and other
    heavy articles, it is advisable
    not to spin.
    To be machine-washed,
    woollen garments and other
    articles in wool must bear
    the “Machine  Washable
    Label”.IMPORTANT:
    When sorting articles
    ensure that:-there are no metal
    objects in the washing
    (e.g. brooches, safety
    pins, pins, coins etc.).
    -cushion covers are
    buttoned, zips and
    hooks are closed, loose
    belts and long tapes on
    dressing gowns are
    knotted.
    -runners from curtains are
    removed.
    -attention is paid to
    garment labels.
    -when sorting, any tough
    stains should be
    removed prior to
    washing using stain
    removers only
    recommended on
    label.
     
    						
    							5859
    HR
    POGLAVLJE 11SA
    VJETI ZA
    KORISNIKA Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i
    ekonomiãno kori‰tenje Va‰e
    perilice rublja. 
    NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA
    Da bi sprijeãili svaki moguçi
    gubitak elektriãne enrgije,
    vode ili deterdÏenta i vremena,
    preporuãujemo da perilicu
    napunite u potpunosti. Sa
    potpuno napunjenjenom
    perilicom u‰tedjet çete i do
    50% elektriãne energije umjesto
    da perete sa dva poloviãna
    punjenja. 
    DA LI JE POTREBNO
    PREDPRANJE? 
    Samo za jako zaprljano rublje!
    U·TEDITE sredstva za pranje,
    vrijeme, vodu izmedju 5 do 15%
    potro‰nje elektriãne energije
    ako NE koristite program
    predpranja za normalno
    zaprljano rublje. 
    DA LI JE POTREBNO PRANJE
    VRELOM VODOM? 
    Mrlje obradite sredstvom za
    uklanjanje mrlja ili namakanjem
    suhih mrlja u vodi prije pranja
    da bi smanjili potrebu za
    programom pranja sa vrelom
    vodom. U‰tedite do 50%
    elektriãne energije kori‰tenjem
    programa pranja na 60°C.
    RO
    CAPITOLUL11SF
    ATURI PENTRU
    UTILIZA
    TORI
    Scurte sugestii pentru
    utilizarea propriului aparat
    electrocasnic protejand
    mediul si cu maxima
    economie.
    INCARCAREA MASINII DE
    SPALAT LA MAXIMUM
    Economisiti energie, apa,
    detergent si timp prin
    utilizarea incarcaturii maxime
    recomandate.
    Economisiti pina la 50%
    energie prin efectuarea unei
    spalari cu incarcatura la
    capacitate maxima,
    comparativ cu 2 spalari cu
    incarcatura la jumatate.
    CAND E CU ADEVARAT
    NECESARA PRESPALAREA?
    Doar pentru rufele foarte
    murdare! Economisiti energie
    intre 5 si 15% evitand
    selectarea optiunii de
    prespalare pentru rufele
    normal murdare.
    CE TEMPERATURA DE SPALARE
    TREBUIE SELECTIONATA?
    Tratati petele cu solutii de
    scoatere a lor inainte de
    spalare pentru a reduce
    necesitatea spalarii la
    temparaturi de peste 60oC.
    Economisiti pina la 50%
    energie folosind un program
    de spalare de 60oC.
    HU
    11. FEJEZETVÁSÁRLÓITÁJÉKOZT
    ATÓ
    Útmutató a készülék
    környezetbarát és gazdaságos
    használatához.
    MAXIMÁLIS RUHAADAG
    Az energia, a víz, a mosószer
    és az idŒ legjobb felhasználása
    érdekében maximális
    ruhaadagok használatát
    javasoljuk.
    Két féladag helyett egy teljes
    adag kimosásával akár 50%
    energia is megtakarítható.
    VAN-E SZÜKSÉG
    ELÃMOSÁSRA?
    Csak a nagyon szennyezett
    ruhák esetében!
    Ha az enyhén és az áltagosan
    szennyezett ruha esetében
    NEM választja ki az elŒmosást,
    akkor azzal mosóport, idŒt,
    vizet és 5–15%-ban energiát
    TAKARÍTHAT MEG.
    VAN-E SZÜKSÉG FORRÓ
    MOSÁSRA?
    Aforró vizes program
    használatának elkerülése
    érdekében kezelje a foltokat
    folttisztítóval vagy áztassa be a
    rászáradt foltokat tartalmazó
    ruhákat a mosás elŒtt.
    A60°C-os mosóprogram
    használatával 50% energia
    takarítható meg.
    CZ
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     1
    11
    1UÎITEâN
    É RADY
    PRO UÎIV
    ATELE
    Pfii pouÏívání va‰eho
    spotfiebiãe dbejte zásad
    ochrany Ïivotního prostfiedí a
    ekonomického provozu.
    MAXIMALIZUJTE VELKOST
    NÁPLNù
    Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití
    elektrické energie, vody,
    pracích prostfiedkÛ i ãasu
    dosáhnete tím, Ïe budete
    vyuÏívat maximální
    doporuãené dávky pro praní
    jednotliv˘ch druhÛ prádla.
    AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏ
    vyperete jednu plnou dávku
    prádla místo dvou
    poloviãních náplní.
    POT¤EBUJETE VÎDY
    P¤EDEPRANÍ PRÁDLA ?
    Pouze pro silnû za‰pinûné
    prádlo !
    Pokud nebudete pouÏívat
    pfiedepraní u mírnû nebo
    stfiednû za‰pinûného prádla,
    u‰etfiíte mezi 5 aÏ 15%
    pracích prostfiedkÛ, ãasu,
    vody a elektrické energie.
    JE PRANÍ NA 90°C NEZBYTNÉ ?
    JestliÏe skvrny na prádle
    pfiedem odstraníte vhodn˘m
    pfiedpíracím prostfiedkem
    nebo odstraÀovaãem skvrn,
    není nutné prát pfii 90°C. Pfii
    pracím programu na 60°C
    u‰etfiíte aÏ 50% energie.
    EN
    CHAPTER 11CUST
    OMER
    AW
    ARENESS
    A guide environmentally
    friendly and economic use of
    your appliance.
    MAXIMISE THE LOAD SIZE
    Achieve the best use of
    energy, water, detergent and
    time by using the
    recommended maximum
    load size.
    Save up to 50% energy by
    washing a full load instead of
    2 half loads.
    DO YOU NEED TO PRE-WASH?
    For heavily soiled laundry
    only!
    SAVE detergent, time, water
    and between 5 to 15%
    energy consumption by NOT
    selecting Prewash for slight to
    normally soiled laundry.
    IS A HOT WASH REQUIRED?
    Pretreat stains with stain
    remover or soak dried in
    stains in water before
    washing to reduce the
    necessity of a hot wash
    programme.
    Save up to 50% energy by
    using a 60°C wash
    programme.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Co 105 F User Instructions