Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H Portuguese Version Manual
Have a look at the manual Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H Portuguese Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 69 Dolmar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DOLMAR GmbH Jenfelder Straße 38 / D-22045 Hamburg / Germany RM-72.13 HRM-72.13 H 995.701.157 PTREL VADEIRA “RIDER” MANUAL DE USO 71505149/1
APRESENTAÇÃO Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova relvadeira Rider”seja muito satisfatório e atenda plenamente as suas exigências. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá-la de forma segura e eficiente; não esqueça que este manual é parte inte- grante da máquina, conserve-o para poder consultá-lo quando necessário e o entregue juntamente com a máquina em caso de cessão a terceiros. Esta sua máquina foi projectada e fabricada segundo as normativas vigentes, resultando segura e de confiança se usada para cortar e recolher a relva, respei- tando plenamente as instruções presentes neste manual (uso previsto); qual- quer outra utilização ou a inobservância das normas de segurança de uso, manutenção e reparação descritas é considerada como “uso impróprio” e causa a invalidação da garantia e isenta o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, passando ao utente os encargos derivados de danos ou lesões próprias ou a terceiros. Se for notada qualquer pequena diferença entre o quanto descrito e a máquina em seu poder, lembrar-se que, visto o contínuo melhoramento do produto, as informações presentes neste manual são sujeitas a modificações sem prévio aviso ou obrigação de actualização, mas ficando sem variação as características essenciais para a segurança e o funcionamento. Em caso de dúvida, contacte o seu Revendedor ou um Centro de Assistência Autorizado. Bom trabalho! SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA Este manual contém todas as informações necessárias para a condução da rel- vadeira e para uma correcta manutenção básica feita pelo utente. Para intervenções não descritas neste manual, contactar o seu Revendedor ou um Centro de Assistência Autorizado. Se desejar, o seu Revendedor pode lhe oferecer um programa de manutenção personalizado, segundo as suas exigências; isto lhe permitirá de manter em per- feitas condições a sua nova aquisição, protegendo, assim, o valor do seu inve- stimento. PT 1 APRESENTAÇÃO
ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURANÇA.......................................................................... 3 Contém as normas para utilizar a máquina com segurança 2. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DOS COMPONENTES........................... 7 Explica como identificar a máquina e os seus componentes principais 3. DESEMBALO E MONTAGEM........................................................................ 9 Explica como remover a embalagem e completar a montagem dos elementos soltos 4. COMANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROLO..................................... 13 Explica o posicionamento e a função de todos os comandos 5. NORMAS DE USO........................................................................................ 17 Contém todas as informações para trabalhar bem e com segurança 5.1Operações preliminares antes de começar o trabalho ........................... 17 5.2Arranque e marcha de transferência ...................................................... 20 5.3Corte da relva ......................................................................................... 22 5.4Limpeza e depósito ................................................................................. 27 6. MANUTENÇÃO............................................................................................ 29 Contém todas as informações para manter eficiente a máquina 7. GUIA PARA A IDENTIFICAÇÃO DOS PROBLEMAS................................... 41 Ajuda a resolver rapidamente qualquer eventual problema de utilização 8. ACESSÓRIOS A PEDIDO............................................................................ 44 São ilustrados os acessórios disponíveis para exigências operacionais parti- culares 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................. 45 Resume as principais características da sua máquina PT 2ÍNDICE
1. NORMAS DE SEGURANÇA COMO LER O MANUAL No manual estão descritas tanto a máquina de transmissão mecânica, como a de transmissão hidrostática, para além das versões derivantes da colocação de vários acessórios e que não sempre estão disponíveis nas várias zonas de comercialização. O símbolo evidencia cada diferença com o objectivo de utilização e é segui- do pela indicação do tipo de transmissão ou da versão à qual se refere. No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações mais importan- tes estão indicados com diferentes graus de sinalização, cujo significado é: ou Contém especificações ou outros elementos relativos ao que já foi explicado, com a finalidade de não danificar a máquina ou causar danos. Possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros em caso de inobservância. Possibilidade de graves lesões pessoais ou a terceiros com perigo de morte, em caso de inobservância. NORMAS DE SEGURANÇA (deve ser lido com muita atenção antes de usar a máquina) !PERIGO! !ATENÇÃO! IMPORTANTENOTA ➤ A) TREINAMENTO 1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprender a parar rapidamente o motor. 2) Utilizar a máquina para a finalidade para a qual é destinada, isto é, cortar e recolher a relva. Qualquer uso não expressamente previsto no manual de instruções pode vir a ser peri- goso e danificar a máquina, e leva à prescrição da Garantia e isenta de toda e qualquer responsabilidade o Fabricante. 3) Nunca permitir que a máquina seja utilizada por crianças ou por pessoas que não conheçam bem as instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o utente. 4) Nunca utilizar a máquina: – com pessoas, especialmente crianças, ou animais ao redor; – se o utente tiver tomado remédios ou ingerido outras substâncias consideradas prejudiciais para a sua capacidade de concentração e atenção. 5) Lembrar-se que o operador ou o utente é responsável por acidentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade. 6) Não transportar passageiros. PT 3 NORMAS DE SEGURANÇA
7) O condutor da máquina deve seguir atentamente as instruções para a guia e especialmen- te: – não se distrair e manter a concentração necessária durante o trabalho; – lembrar-se que a perda de controlo de uma relvadeira “Rider”, que trabalha em um declive, não pode ser recuperada com o uso do travão. As principais causas de perda de controlo são: – a falta de aderência das rodas; – velocidade excessiva; – travagem inadequada; – máquina inadequada para o uso; – falta de conhecimento dos efeitos que podem derivar das condições do terreno, especial- mente em declives. 8) A máquina é dotada de uma série de microinterruptores e dispositivos de segurança que nunca devem ser modificados ou removidos, prevendo-se a pena de prescrição da garantia e a isenção de toda e qualquer responsabilidade do fabricante. B) OPERAÇÕES PRELIMINARES 1) Durante o corte, usar sempre calçados resistentes e calças compridas. Não accionar a máquina com os pés descalços ou com sandálias. 2) Inspeccionar bem toda a área de trabalho e retirar tudo o que poderia vir a ser expulso (pedras, ramos, arames, ossos, etc.). 3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente inflamável. – conservar o combustível em recipientes apropriados; – atestar o depósito de combustível com um funil, somente ao ar livre e não fumar durante esta operação e também todas as vezes que manusear o combustível; – atestar o depósito antes de ligar o motor; não acrescentar gasolina ou retirar a tampa do depósito quando o motor estiver a funcionar ou estiver quente; – se transbordar gasolina, não ligar o motor, mas afastar a máquina da área onde se derra- mou o combustível e evite que tenha início um incêndio enquanto o combustível não tiver evaporado e os vapores não tiverem se dispersado; – recolocar sempre e fechar bem as tampas do depósito e do recipiente de gasolina. 4) Substituir os silenciadores defeituosos. 5) Antes do uso, fazer um controlo geral e especialmente da lâmina; verificar que os parafu- sos e o conjunto de corte não estejam desgastados ou danificados. Substituir todo o bloco da lâmina e os parafusos danificados ou desgastados para manter o equilíbrio. 6) Antes de começar a trabalhar, colocar sempre as protecções da ejecção (saco ou pára- pedras). C) DURANTE A UTILIZAÇÃO 1) Não ligar o motor em locais fechados, onde possam-se acumular fumos nocivos de monóxido de carbono. 2) Trabalhar somente com a luz do dia ou com uma boa iluminação artificial. 3) Se possível, evite trabalhar com a relva molhada. 4) Antes de accionar o motor, desengatar a lâmina, colocar a alavanca da velocidade ( nos modelos de transmissão mecânica) ou de regulação da velocidade ( nos modelos de trans- missão hidrostática) na posição de “ponto morto” e engatar o travão de estacionamento. 5) Não cortar a relva em terrenos onde a inclinação seja superior a 10˚ (17%). 6) Lembrar-se que não existe um declive “seguro”. Movimentar-se em relvas em declive requer uma atenção especial. Para evitar viragens: – recomenda-se utilizar o contrapeso anterior (fornecido a pedido); – não parar ou partir bruscamente em subidas ou em descidas; – engatar suavemente a embraiagem e manter sempre uma velocidade engatada ( nos modelos de transmissão mecânica), ou accionar suavemente a alavanca de regulação da velocidade, tanto para frente como em marcha atrás ( nos modelos de transmissão hidros- tática), principalmente na descida; – a velocidade deve ser reduzida nos declives e nas curvas estreitas; – prestar atenção em lombadas, condutas ou perigos escondidos; – nunca cortar no sentido transversal do declive. ➤ ➤ ➤➤ PT 4NORMAS DE SEGURANÇA
7) Desengatar a lâmina ao atravessar zonas sem relva e colocar o prato de corte na posição mais alta. 8) Nunca utilizar a máquina como relvadeira se as protecções estiverem danificadas, ou sem o saco para recolha ou sem o pára-pedras. 9) Não modificar as regulagens do motor e não fazer com que o motor alcance um número de giros excessivos. 10) Antes de deixar a posição de condução: – desengatar a lâmina; – colocar a velocidade em ponto morto ( nos modelos de transmissão mecânica) ou garan- tir que a alavanca de regulação da velocidade tenha retornado para a posição de ponto morto ( nos modelos de transmissão hidrostática) e engatar o travão de estacionamento; – desligar o motor e retirar a chave. 11) Desengatar a lâmina, desligar o motor e retirar a chave: – antes de qualquer intervenção sob o prato de corte ou antes de desobstruir o conduto de escape; – antes de controlar, limpar ou trabalhar na máquina; – depois de ter batido contra um corpo estranho; verificar eventuais danos na máquina e fazer as reparações necessárias antes de a usar novamente; – se a máquina começar a vibrar de forma anómala (procurar imediatamente a causa das vibrações e reparar). 12) Desengatar a lâmina durante o transporte e todas as vezes que não for utilizada. Desen- gatar a lâmina e esperar que pare ao esvaziar o saco para recolha. 13) Desligar o motor e desengatar a lâmina: – antes de atestar o depósito com combustível; – todas as vezes que se retira ou se coloca o saco para recolha; 14) Abrandar a velocidade antes de desligar o motor. Fechar a alimentação de combustível ao terminar o trabalho, seguindo as instruções deste manual. 15) Não colocar as mãos e os pés próximos ou embaixo das partes giratórias. Ficar sempre distante da abertura de escape. D) MANUTENÇÃO E DEPÓSITO 1) Manter fixados porcas e parafusos, para ter certeza que a máquina esteja sempre em con- dições seguras de funcionamento. Uma manutenção regular é essencial para a segurança e para manter o nível do desempenho. 2) Não guardar a máquina com gasolina no depósito num local onde os vapores de gasolina possam alcançar uma chama, uma faísca ou uma fonte de calor. 3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a máquina em qualquer ambiente. 4) Para reduzir o risco de incêndio, manter o motor, o silenciador de escape, a sede da bate- ria e a zona do depósito de gasolina sem resíduos de relva, folhas ou graxa em excesso. Esva- ziar sempre o saco e não deixar os recipientes com relva cortada dentro de um ambiente. 5) Controlar frequentemente o pára-pedras, o saco para recolha e a grelha de aspiração, a fim de verificar o desgaste e a deterioração. Substituí-los se avariados. 6) Nunca usar a máquina com peças desgastadas ou avariadas, por motivos de segurança. As peças devem ser substituídas e nunca reparadas. Usar peças de reposição originais (a lâmina deverá sempre ter a marca ). As peças de qualidade não equivalente podem avariar a máquina e prejudicar a sua segurança. 7) Se o depósito tiver que ser esvaziado, fazer esta operação ao ar livre e com o motor frio. 8) Usar luvas de trabalho para desmontar e montar a lâmina. 9) Prestar atenção no equilíbrio da lâmina, quando esta for afiada. 10) Quando a máquina tiver que ser guardada ou deixada sem vigilância, abaixar o prato de corte. 11) Nunca deixar as chaves no contacto ou ao alcance das crianças ou pessoas não apropria- das. Retirar sempre a chave antes de começar a fazer a manutenção. E) TRANSPORTE 1) Se a máquina for transportada por um camião ou reboque, abaixar o prato de corte, enga- tar o travão de estacionamento e fixá-la adequadamente ao meio de transporte mediante cor- das, cabos ou correntes. ➤ ➤ PT 5 NORMAS DE SEGURANÇA
PT 6NORMAS DE SEGURANÇA ETIQUETAS DE SEGURANÇA A sua máquina deve ser utilizada com prudência. Para lhes lembrar, foram colo- cadas na máquina etiquetas que representam pictogramas para sinalizar as principais precauções de uso. Estas etiquetas são consideradas como parte integrante da máquina. Se uma etiqueta se soltar ou ficar ilegível, contactar o seu Revendedor para substituír-la. O seu significado é explicado a seguir. Atenção:ler as instruções antes de usar a máquina. Atenção:retirar a chave e ler as instruções antes de fazer qual- quer operação de manutenção ou reparação. Perigo! Expulsão de objectos: não trabalhar sem ter montado o pára-pedras ou o saco. Perigo! Mutilações:certi- ficar-se que as crianças fiquem longe da máquina quando o motor estiver a funcionar. Perigo! Expulsão de objectos: manter as pessoas distantes.Perigo! Viragem da máquina: não usar esta máquina em declives superiores a 10˚ Evitar lesões de arrastamento das correias:não accionar a máquina sem as protecções montadas. Ficar distante das correias. Risco de cortes.Lâmina em movimento. Não colocar as mãos ou pés dentro do compartimento da lâmina.
2. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DOS COMPONENTES IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA A etiqueta fixada embaixo do banco do condutor contém os dados essenciais e o número de matrícula de cada máquina (6). Este número é indispensável para as soli- citações de intervenção técnica e para encomendar peças de reposição. 1.Nível sonoro segundo as directivas 2000/14/CE 2.Marca de conformidade segundo a directiva 98/37/CEE 3.Ano de fabricação 4.Velocidade de funcionamento do motor em rotações/min (se indicada) 5.Tipo de máquina 6.Número de matrícula 7.Peso em kg 8.Nome e endereço do Fabricante 9.Tipo de transmissão (se indicado) IDENTIFICAÇÃO DOS PRINCIPAIS COMPONENTES Na máquina podemos identificar alguns componentes principais, aos quais correspondem as seguintes funções: 11. Prato de corte:é o cárter que protege a lâmina rotatória. 12. Lâmina:é o elemento que faz o corte da relva; as aletas da extremidade favorecem o envio da relva cortada para os canais de ejecção. PT 7 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DOS COMPONENTES Escrever aqui o número de matrícula da sua máquina ✍ LWA dB kg S/N min-1 8547 39621
13. Canal de ejecção:é o elemento de ligação entre o prato de corte e o saco para recolha. 14. Saco para recolha:para além da função de recolher a relva cortada, é um elemento de segurança, pois impede que eventuais elementos recolhidos pela lâmina sejam lançados para longe da máquina. 15. Pára-pedras ou deflector:montado no lugar do saco para recolha, impede que eventuais objectos recolhidos pela lâmina sejam lançados para longe da máquina. 16. Motor:dá o movimento tanto das lâminas como o de tracção das rodas; as suas características estão descritas num manual específico. 17. Bateria:fornece a energia para o arranque do motor; as suas característi- cas estão descritas num manual específico. 18. Banco do condutor:é a posição de trabalho do operador e possui um sen- sor que detecta a presença do operador para que possam intervir os dispo- sitivos de segurança. 19. Etiqueta de precauções e segurança:lembram as principais disposições para trabalhar com segurança e o seu significado é explicado no capítulo 1. 20. Portinhola de acesso:para alcançar facilmente a vela, a torneira da gasoli- na e a porca de fixação da cobertura do motor. 21. Grelha de aspiração:favorece a entrada de ar no interior do prato de corte e impede a expulsão pela parte frontal de corpos estranhos. PT 8IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DOS COMPONENTES 161817 131211 141920 21 15
3. DESEMBALO E MONTAGEM Por motivos de armazenamento e transporte, alguns componentes da máquina não foram pré-montados directamente na fábrica, mas devem ser montados definitivamente após a remoção da embalagem. O término da montagem deve ser feito de acordo com estas simples instruções: Por motivos de transporte, a máquina é entregue sem óleo no motor e sem gasolina. Antes de ligar o motor, colocar o óleo e a gasolina segundo as instruções presentes no manual do motor. DESEMBALO Ao retirar a embalagem, prestar atenção para separar todas as peças e acessó- rios, e não danificar o prato de corte ao descer a máquina do palete que serve de base. A embalagem padrão contém: – a máquina propriamente dita; – a bateria; – o volante; – o banco; – os componentes do saco para recolha; – um envelope com o manual de instruções, os documentos e os parafusos e 2 chaves de ignição, 1 pino para o bloqueio do volante, e um fusível sobressa- lente de 10 Ampere. MONTAGEM E LIGAÇÃO BATERIA Desmontar a cobertura traseira (1) da barra de direcção, fixada com dois para- fusos (2) e a cobertura dianteira (3), fixa- da com dois parafusos (4). Colocar a bateria (5) no alojamento apro- IMPORTANTE PT 9 DESEMBALO E MONTAGEM 2 1 4 3 4