Home > Electrolux > Vacuum Cleaner > Electrolux Oxygen 3 Owners Manual

Electrolux Oxygen 3 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Electrolux Oxygen 3 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ENGLISH
    Oxygen3adjusts to fit your needs
    1 To help reduce back strain, Oxygen3features a flexible
    handle that makes it easier to lift and carry the machine
    2 The convenient parking position lets you store the
    powerhead on the machine when you take a break.
    3 Use the parking feature on the underside of the canister
    to store the cleaner.
    How to use the telescopic wand
    4 Attach the telescopic wand to the hose handle so that the
    catch clicks shut. Remove by pressing in the locking
    button and pulling the pieces apart.
    5 Attach the powerhead to the telescopic wand by
    inserting the wand into the powerhead until the catch
    clicks shut.
    6 Extend or shorten the telescopic wand by pushing the
    locking button in the direction of the nozzle and
    simultaneously adjusting the length of the telescopic wand.
    There is a button at both ends of the telescopic wand.
    Using the powerhead
    The powerhead is ideal for both hard floors and carpets. The
    powerhead receives its electrical feed via the telescopic
    wand and hose, and no extra connection is required. A blue
    light or headlight on the powerhead indicates that the
    brushroll is turning. The cleaning height can be adjusted
    (7020 series) by stepping on the height adjustment pedal
    located on the rear of the hood, near the wand release. The
    height will change between low, medium and high. Use the
    lowest setting that still allows easy maneuvering on the
    carpet. If anything gets stuck in the brushroll and makes it
    stop the light will go out. Do not use the powerhead on rugs
    with long fringes. In order to avoid damage to the carpet, do
    not let the powerhead stand still while the brushroll is
    rotating. Do not run over electric cords and turn off the
    vacuum cleaner immediately after use.
    CAUTION:To reduce the risk of injury, unplug before servicing.
    Replacing the dust bag
    7 The dust bag must be changed when the bag indicator
    light is illuminated.
    9 Remove the hose and open the lid.
    10 Remove the dust bag holder
    11 Pull the cardboard to take the dust bag out of the
    grooves. This automatically seals the dust bag and
    prevents dust from leaking out of the bag.
    12 Insert a new dust bag by pushing the cardboard to the
    end of the grooves in the holder, you will feel a “click”.
    Replace the dust bag holder (including dust bag) and
    close the cover. A safety catch prevents the bag cover
    from closing without the dust bag in place. Do not try to
    force the bag cover to shut.
    NOTE: Change the dust bag even if it is not full (it may be
    blocked) after using carpet cleaning powder.
    The Oxygen
    3uses an Electrolux s-bag™. Be sure to always
    replace the dust bag with a genuine Electrolux s-bag™.
    Replacing the motor filter
    8 Replace the filter for every 5th dust bag or when the
    indicator light is illuminated
    9 Remove the hose and open the lid.
    10 Remove the dust bag holder
    13 Open the filter holder for the motor filter and fold it
    forward.
    14 Carefully remove the dirty filter and replace it with a
    new one.
    15 Press the filter holder back until it clicks into place.
    16 Replace the dust bag holder (including dust bag) and
    close the cover. A safety catch prevents the filter holder
    from closing without the motor filter fitted. Do not try to
    force the holder to shut.
    The Oxygen
    3uses an Electrolux H12 or H13 HEPA filter. 
    Be sure to always replace the filter with a genuine
    Electrolux filter.
    FRANÇAIS
    Oxygen3se règle pour répondre à vos besoins
    1 Pour réduire les contractures dorsales, Oxygen3comporte
    une poignée souple qui facilite le soulèvement et le
    transport de la machine.
    2 La position de stationnement pratique permet de ranger la
    tête motorisée sur la machine pendant les pauses.
    3 Utilisez le dispositif de stationnement sur la partie
    inférieure du traîneau pour ranger l’aspirateur.
    Utilisation du tube télescopique
    4 Fixez le tube télescopique sur la poignée de tuyau de
    sorte que le dispositif de verrouillage s’enclenche. Retirer
    le tuyau en appuyant sur le bouton de verrouillage et en
    séparant les pièces.
    5 Fixer la tête motorisée au tube télescopique en introduisant
    le tube dans la tête motorisée jusqu’à ce que le dispositif de
    verrouillage s’enclenche.
    6 Rallonger ou raccourcir le tube télescopique en appuyant
    sur le bouton de verrouillage dans la direction du suceur et
    en réglant simultanément la longueur du tube
    télescopique. Il y a un bouton des extrémités du tube
    télescopique.
    Utilisation du suceur de tête motorisée
    Le suceur de tête motorisée est idéal pour les sols durs et les
    tapis. Le suceur de sol motorisé reçoit une alimentation électrique
    par l’intermédiaire du tube télescopique et du tuyau et aucune
    autre connexion n’est nécessaire. Un témoin bleu sur le suceur
    indique que la brosse cylindrique tourne. La hauteur de nettoyage
    peut être réglée (série 7020) en appuyant sur la pédale de réglage
    de hauteur située à l’arrière du capot, près du dispositif de
    déverrouillage du tube. La hauteur varie entre bas, moyen et haut.
    Utilisez le réglage le plus bas qui permette une manœuvre facile
    sur la moquette. Si quoi que ce soit demeure pris dans le rouleau
    cylindrique et lempêche de tourner, le témoin séteint. Ne pas
    utiliser le suceur tête motorisée sur les moquettes à longues
    franges. Afin d’éviter d’endommager la moquette, ne pas laisser
    le suceur immobile alors que la brosse est en train de tourner. Ne
    pas passer sur le cordon d’alimentation avec l’aspirateur et
    éteindre ce dernier dès qu’on a fini de s’en servir.
    ATTENTION :Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant toute
    intervention d’entretien.
    Remplacement du sac à poussière
    7 Le sac à poussière doit être remplacé quand le témoin de
    sac s’allume.
    9 Retirer le tuyau et ouvrir le couvercle.
    10 Retirer le porte-sac à poussière
    11 Tirer le carton pour sortir le sac à poussière des rainures.
    Cela scelle automatiquement le sac à poussière et
    empêche la poussière de s’échapper du sac.
    12 Introduire un nouveau sac à poussière en poussant le carton
    jusqu’au bout des rainures du porte-sac, On percevra un
    déclic. Remplacer le porte-sac à poussière (y compris le
    sac à poussière) et fermer le couvercle. Un dispositif de
    sécurité empêche le porte-sac de se refermer si le filtre du
    moteur n’est pas en place. Ne pas tenter de refermer le
    porte-sac en forçant.
    REMARQUE : Changer le sac à poussière même s’il n’est pas
    plein (Il peut être colmaté) après avoir utilisé de la poudre de
    nettoyage à moquette.
    L’Oxygen
    3utilise un s-bag™ Electrolux. Veiller à toujours
    replacer le sac à poussière par un véritable s-bag™ Electrolux.
    Remplacement du filtre de moteur
    8 Remplacer le filtre tous les 5 sacs ou quand le témoin
    s’allume.
    9 Retirer le tuyau et ouvrir le couvercle.
    10 Retirer le porte-sac à poussière
    13 Ouvrir le porte-filtre du filtre de moteur et le replier vers l’avant.
    14 Retirer soigneusement le filtre sale et le remplacer par un
    filtre neuf.
    15 Appuyer sur le porte-filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
    place.
    16 Remplacer le porte-sac à poussière (y compris le sac à
    poussière) et fermer le couvercle. Un dispositif de sécurité
    empêche le porte-filtre de se refermer si le filtre du moteur
    n’est pas en place. Ne pas tenter de refermer le porte-sac
    en forçant.
    L’Oxygen
    3utilise une filtre HEPA H12 ou H13 Electrolux. Veiller à
    toujours remplacer le filtre par un filtre Electrolux authentique.
    ESPAÑOL
    Oxygen3se ajusta para satisfacer sus necesidades
    1 Oxygen3cuenta con una manija flexible que hace más
    fácil levantar y transportar la aspiradora y ayuda a
    reducir los dolores de espalda.
    2 La práctica posición de reposo le permite guardar el
    cabezal de potencia dentro del artefacto cuando realiza
    una pausa.
    3 Utilice la opción de reposo ubicada debajo del
    recipiente para guardar la aspiradora.
    Uso del tubo telescópico
    4 Inserte el tubo telescópico en el mango de la manguera
    hasta que el pestillo haga un clic.Extráigalo presionando
    el botón de traba y separe las piezas.
    5 Conecte el cabezal de potencia al tubo telescópico
    insertando el tubo dentro del cabezal hasta que el pestillo
    trabe con un clic.
    6 Extienda o reduzca el tubo telescópico presionando el
    botón de traba en dirección a la boquilla y ajustando
    simultáneamente la longitud del tubo telescópico. Cada
    extremo del tubo telescópico tiene el botón.
    Uso de la cabazel de potencia
    La cabazel de potencia para pisos es ideal tanto para
    alfombras como para pisos duros. El cabezal de potencia
    recibe alimentación a través del tubo telescópico y
    manguera, no es necesaria ninguna otra conexión.Una luz
    azul en la boquilla indica que el cepillo cilíndrico está girando.
    La altura de limpieza puede ajustarse (serie 7020) pisando
    el pedal de ajuste de altura ubicado en la parte posterior
    de la cubierta, cerca del desenganche del tubo. La altura
    pasará por los valores bajo, medio y alto. Utilice el valor
    más bajo que permita maniobrar fácilmente sobre la
    alfombra. Si algún objeto queda atorado en el cepillo cilíndrico
    y hace que se detenga, se apagará la luz. No utilice la boquilla
    motorizada en alfombras con flecos largos. Para evitar dañar
    la alfombra, no deje la boquilla quieta mientras el cepillo
    cilíndrico gira. No pase la aspiradora sobre cables eléctricos y
    apáguela inmediatamente después del uso.
    PRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de lesiones,
    desenchufe la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento.
    Reemplazo de la bolsa para polvo
    7 La bolsa para polvo debe cambiarse cuando se
    enciende la luz indicadora de bolsa llena.
    9 Quite la manguera y abra la tapa.
    10 Extraiga el compartimiento de la bolsa para polvo.
    11 Jale del cartón para quitar la bolsa para polvo de las
    ranuras. Esto automáticamente cierra herméticamente
    la bolsa y evita que el polvo salga de la bolsa.
    12 Inserte una bolsa para polvo nueva empujando el
    cartón hasta el fondo de las ranuras en el
    compartimiento, sentirá un “clic”. Reemplace el
    compartimiento de la bolsa para polvo (incluyendo la
    bolsa para polvo) y cierre la tapa. Un pestillo de
    seguridad evita que se cierre el compartimiento sin que el
    filtro protector del motor esté encajado. No intente cerrar
    el compartimiento a la fuerza.
    NOTA: Cambie la bolsa para polvo aunque no esté llena
    (puede estar obstruida) luego de usar polvo limpiador de
    alfombras.
    La aspiradora Oxygen
    3utiliza una bolsa s-bag™ de
    Electrolux. Asegúrese de reemplazar la bolsa para polvo
    con una bolsa para polvo s-bag™ de Electrolux original.
    Reemplazo del filtro protector del motor
    8 Reemplace el filtro cada 5 bolsas para polvo o cuando
    se encienda la luz indicadora.
    9 Quite la manguera y abra la tapa.
    10 Extraiga el compartimiento de la bolsa para polvo.
    13 Abra el compartimiento del filtro para el filtro protector
    del motor y dóblelo hacia adelante.
    14 Extraiga cuidadosamente el filtro sucio y reemplácelo
    con uno nuevo.
    15 Coloque el compartimiento del filtro de vuelta en su
    sitio presionando hasta que haga un clic.
    16 Reemplace el compartimiento de la bolsa para polvo
    (incluyendo la bolsa para polvo) y cierre la tapa. Un
    pestillo de seguridad evita que se cierre el
    compartimiento sin que el filtro protector del motor esté
    encajado. No intente cerrar el compartimiento a la fuerza.
    La aspiradora Oxygen
    3utiliza un filtro HEPA H12 o 
    H13 de Electrolux. Recuerde siempre reemplazar 
    el filtro con un filtro original de Electrolux.
    11 
    						
    							125. 6. 7.
    8. 9. 10.
    11. 12.
    1. 2. 3.4. 
    						
    							ENGLISH
    Cleaning the hose and powerhead
    CAUTION:To reduce the risk of injury, unplug before
    servicing—the brushroll could suddenly restart.
    The vacuum cleaner automatically stops if there is a
    blockage in the nozzle, wands or hose or if the filter or
    dust bag has become blocked. Disconnect from the outlet
    and allow the vacuum cleaner to cool down for 20-30
    minutes (refer to page 2). Remove the blockage, and/or
    replace the dirty filter or full dust bag. Then restart the
    vacuum cleaner.
    Wand and hose
    1 Use a suitable blunt implement to clear the wands and
    hose of blockages.
    2 You can also sometimes clean the hose by “massaging”
    it. You should, however, be careful if there is a risk that,
    for example, glass or nails have become embedded in
    the hose.
    NOTE: The warranty does not cover any damage to the
    hose caused by cleaning it.
    Cleaning the powerhead (series 7000)
    Always disconnect the vacuum cleaner from the outlet first.
    3 In order to remove the brushroll cover, push the outer
    cover out, and the middle cover to the right, and this
    will also free the wheels for cleaning.
    4 Lift the brushroll and clean it. Remove any hairs that
    may have got stuck by snipping them away with
    scissors.
    The auxiliary wheel should be carefully pulled straight out.
    Clean as required and reassemble in reverse order.
    Replacing the bulb and belt(series 7020 powerhead)
    CAUTION:Disconnect power cord and wands from
    electrical hose before replacing belt or bulb. Belt pulleys
    can become hot during normal use. To prevent burns, avoid
    touching the belt pulley when servicing the drive belt.
    How to replace light bulb
    5 Flip power head over onto its top. Remove the four
    screws marked by letters.
    6 Flip power head back over. Lift cover up to find light
    bulb inside. Grasp light bulb and pull out of socket.
    Push new light bulb into socket.
    11 Reinstall cover on base and replace the four screws.
    Use GENUINE ELECTROLUX replacement bulb.
    How to replace worn belt
    5 Flip power head over onto its top.
    7 Remove the four screws marked by numbers 1,2,3,4.
    8 Lift base plate up to find belt and brushroll inside.Lift out
    brushroll and remove old belt.
    9 Place new belt around brushroll pulley.
    10 Place other end of belt around brushroll. Place brushroll
    back into base.
    11 Reinstall cover and place the four screws.
    Use GENUINE ELECTROLUX replacement belt.
    How to Reset Circuit Breaker
    12 If brushroll is stalled, an automatic circuit breaker will
    shut off power to the brushroll. In this event, clear the
    obstruction and reset by pushing the circuit breaker
    button on the rear of the motorizednozzle. Caution -
    brushroll will start turning immediately.
    FRANÇAIS
    Nettoyage du tuyau et de la tête motorisée
    ATTENTION :Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant toute
    intervention d’entretien-dépannage de façon à ce que la brosse
    cylindrique ne puisse pas se remettre à tourner inopinément.
    L’aspirateur s’arrête automatiquement en présence d’une
    obstruction dans le suceur, les tubes ou le tuyau ou si le filtre
    ou les sacs à poussière sont colmatés. Déconnecter de la
    prise et laisser l’aspirateur refroidir pendant 20 à 30 minutes
    (consulter la page 4). Supprimer l’obstruction et/ou remplacer
    le filtre sale ou le sac à poussière plein. Puis remettre
    l’aspirateur en marche.
    Tube et tuyau
    1 Utilisez un outil à bout arrondi pour supprimer les
    obstructions des tubes et tuyaux.
    2 Il est quelquefois possible de nettoyer le tuyau en le
    “massant”. Il faut cependant faire de prudence, car il
    existe un risque que des morceaux de verre ou des clous
    se soient plantés à l’intérieur du tuyau.
    REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dommages
    éventuels infligés au tuyau lors de son nettoyage.
    Nettoyage de la tête motorisée (série 7000)
    Commencer par déconnecter l’aspirateur de la prise.
    3 Afin de démonter le cache de la brosse cylindrique,
    repousser le couvercle extérieur et pousser le couvercle du
    milieu vers la droite. Cela libèrera également les roues
    pour le nettoyage.
    4 Soulever le rouleau cylindrique et le nettoyer. Retirer les
    cheveux éventuellement enchevêtrés autour du rouleau en
    les coupant à l’aide de ciseaux.
    La roue auxiliaire doit être soigneusement tirée directement
    vers l’extérieur. Nettoyer selon les besoins et remonter dans
    l’ordre inverse.
    Remplacement de l’ampoule et de la courroie
    (Tête motorisée de la série 7020)
    ATTENTION :Débrancher l’appareil et les rallonges du boyau
    électrique avant de remplacer la courroie ou l’ampoule. Les
    poulies de la courroie peuvent être chaudes à la suite d’une
    utilisation normale. Pour éviter de se brûler, ne pas toucher les
    poulies de la courroie lors de la manipulation de la courroie.
    Remplacement de l’ampoule
    5 Retourner l’électrobrosse. Retirer les quatre vis portant les
    lettres.
    6 Remettre l’électrobrosse à l’endroit. Relever le capot pour
    avoir accès à l’ampoule. Saisir l’ampoule et la tirer hors de
    sa douille. Mettre une ampoule neuve dans la douille.
    11 Remettre le capot sur la base, puis les quatre vis.
    Utiliser une ampoule de rechange ELECTROLUX Véritable
    (authentique).
    Remplacement de la courroie usée
    5 Retourner l’électrobrosse.
    7 Retirer les quatre vis portant les numéros 1, 2, 3, 4.
    8 Soulever la plaque de la base pour avoir accès à la
    courroie et au rouleau-brosse. Relever le rouleau-brosse et
    retirer l’ancienne courroie.
    9 Mettre la courroie neuve sur la poulie du moteur.
    10 Mettre lautre extrémité de la courroie sur le rouleau-
    brosse. Remettre le rouleau-brosse dans la base.
    11 Remonter le capot sur la base et remettre les quatre vis.
    Utiliser une courroie de rechange ELECTROLUX AUTHENTIQUE.
    Réarmement du disjoncteur
    12 Si la brosse rotative est bloquée, un disjoncteur
    automatique coupe son alimentation. Dans ce cas,
    supprimez l’entrave et réarmez en appuyant sur le bouton
    du disjoncteur à l’arrière du suceur motorisé. Attention —
    la brosse rotative commencera à tourner
    immédiatement.
    ESPAÑOL
    Limpieza de la manguera y del cabazel de potenciaPRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de lesiones,
    desenchufe la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento
    porque el cepillo cilíndrico podría volver a arrancar de repente.
    La aspiradora se detiene automáticamente si hay
    obstrucciones en la boquilla, en los tubos o en la manguera, o
    si el filtro o la bolsa para polvo se encuentran bloqueados.
    Desconecte la aspiradora de la toma de corriente y deje que la
    aspiradora se enfríe durante 20-30 minutos (véase página 6).
    Quite la obstrucción, y/o reemplace el filtro sucio o la bolsa
    para polvo llena. Luego vuelva a encender la aspiradora.
    Tubo y manguera
    1 Utilice un instrumento sin punta adecuado para quitar
    cualquier obstrucción de tubos y manguera.
    2 También puede limpiar la manguera “masajeándola”.
    Sin embargo, deberá tener cuidado si existe la
    posibilidad de que se hayan incrustado, por ejemplo,
    vidrio o clavos dentro de la manguera.
    NOTA: La garantía no cubre daños a la manguera
    provocados al limpiarla.
    Limpieza del cabezal de potencia (serie 7000)
    Siempre desconecte primero la aspiradora de la toma de
    corriente.
    3 Para extraer la tapa del cepillo cilíndrico, presione la tapa
    exterior hacia afuera, y la tapa central hacia la derecha, y
    esto liberará además las ruedas para limpiarlas.
    4 Levante el cepillo cilíndrico y límpielo. Quite el cabello que
    pueda haber quedado atascado cortándolo con tijeras.
    Extraiga la rueda auxiliar cuidadosamente hacia afuera. Vuelva
    a montar siguiendo las instrucciones en el orden inverso. 
    Reeemplazo del foco y de la correa 
    (cabezal de potencia de la serie 7020)
    ATENCIÓN:Desenchufe el cordón y los tubos de la
    manguera eléctrica antes de reemplazar la correa o el foco.
    Las poleas de las correas pueden calentarse durante el
    uso normal. A fin de evitar quemaduras, evite tocar la
    polea de la correa cuando esté reparando la correa motriz.
    Como reemplazar el foco
    5 Invierta la cabeza motriz y colóquela sobre la parte
    superior. Retire los cuatro tornillos marcados con las letras.
    6 Coloque la cabeza motriz en posición correcta. Levante
    la tapa para encontrar el foco en su interior. Sujete el
    foco y tire de él para sacarlo del casquillo.Inserte el foco
    nuevo en el casquillo.
    11 Vuelva a colocar la tapa en la base y reinstale los
    cuatro tornillos.
    Use el foco de repuesto ELECTROLUX AUTÉNTICO.
    Como reemplazar una correa gastada
    5 Invierta la cabeza motriz y colóquela sobre la parte
    superior.
    7 Retire los cuatro tornillos marcados con los números 
    1, 2, 3, 4.
    8 Levante la placa de base para encontrar la correa y el
    cepillo cilíndrico en su interior. Levante y saque el
    cepillo rotativo para retirar la correa antigua.
    9 Coloque la nueva correa alrededor de la polea del
    cepillo rotativo.
    10 Coloque el otro extremo de la correa alrededor del
    rodillo del cepillo rotativo. Vuelva a colocar el cepillo
    rotativo en la base.
    11 Reinstale la placa de base y los cuatro tornillos.
    Use la correa de repuesto ELECTROLUX AUTÉNTICA.
    Cómo reponer el interruptor
    12 Si el cepillo cilíndrico se atasca, un interruptor automático
    desconectará la alimentación del cepillo. En este caso,
    quite la obstrucción y reinicie presionando el botón del
    interruptor automático en la parte posterior de la boquilla
    motorizada. Precaución – el cepillo cilíndrico
    comenzará a girar inmediatamente.
    13 
    						
    							14
    ENGLISH
    TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION
    TroubleshootingThe vacuum cleaner does not start
    1 Check that the cord is connected to the outlet.
    2 Check that the plug and cord are not damaged.
    3 Check for a blown fuse or tripped circuit breaker.
    The vacuum cleaner stops
    1 Check whether the dust bag is full. If so,
    replace it with a new one.
    2 Is the nozzle, wand or hose blocked? Refer to
    page 2.
    3 Are the filters blocked?
    Water has entered the vacuum cleaner
    It will be necessary to replace the motor at an
    authorized Electrolux service center. Damage to 
    the motor caused by the penetration of water is 
    not covered by the warranty.
    Consumer informationThis product is designed with the environment 
    in mind. All plastic parts are marked for recycling
    purposes. For details see our web site:
    www.electrolux.com
    If you can´t find dustbags or accessories for your
    Electrolux vacuum cleaner, please visit our website
    at www.electroluxusa.com (USA),
    www.electroluxca.com (Canada) 
    or call 1 800 896-9756.
    FRANÇAIS
    GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR
    Gestion des pannesLaspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :
    1 Le câble est branché.
    2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.
    3 Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible fondu ou de
    disjoncteur déclenché.
    Laspirateur sarrête, vérifier que :
    1 Le sac à poussière s-bag™ nest pas plein. Si cest
    le cas, le remplacer par un sac à poussière neuf.
    2 Le suceur, le tube ou le tuyau sont-ils obstrués ?
    Consulter la page 4.
    3 Les filtres sont propres.
    De leau a été aspirée
    Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès dun
    Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du
    moteur provoquée par la pénétration deau nest pas
    prise en charge par la garantie.
    Informations consommateur
    Ce Produit est conçu dans le plein respect de 
    l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont
    marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de
    détails, visiter notre site Internet : www.electrolux.com.
    Si vous avez des commentaires ou des remarques 
    à propos de votre aspirateur, si vous rencontrez des
    difficultés pour l’achat des sacs à poussière ou des
    filtres, ou si vous souhaitez connaître l’adresse du
    Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile,
    n’hésitez pas à nous contacter au 1 800 896-9756. Vous
    pouvez également nous contacter par e-mail à l’adresse
    www.electroluxca.com.
    ESPAÑOL
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL 
    CONSUMIDOR
    Solución de problemasLa aspiradora no se pone en funcionamiento
    1 Compruebe si el cable de alimentación está 
    enchufado a la toma de corriente.
    2 Compruebe que el enchufe y los cables no 
    están dañados.
    3 Verifique la existencia de un fusible quemado o
    un interruptor automático desconectado.
    La aspiradora deja de funcionar
    1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bag™.
    Si es así, cambie la bolsa.
    2 ¿Se encuentran obstruidos la boquilla, el tubo o
    la manguera? Véase página 6.
    3 ¿Están los filtros bloqueados?
    Ha entrado agua en la aspiradora
    Será necesario cambiar el motor en un centro de
    servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre 
    los daños ocasionados al motor por la entrada 
    de agua.
    Información al consumidor
    Este producto está diseñado pensando en el medioambiente. Todas las piezas de plástico están marcadaspara su reciclaje. Para obtener más detalles consulte
    nuestro sitio web: www.electrolux.com
    Si desea hacer algún comentario acerca de esta
    aspiradora o de las instrucciones de uso póngase
    en contacto con nosotros por correo electrónico
    en: [email protected]
    ENGLISH
    THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY
    Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years. The warranty is granted only to the original
    purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions.
    This warranty does not cover parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, fans, filters, drive belts, light bulbs, brushroll bristles, impellers and
    cleaning. Any damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide are not covered by this warranty. Likewise, any defects or damages
    caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Electrolux parts is not covered.
    Electrolux will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux will not refund the consumer’s purchase price.
    To register your warranty, please visit www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or fill out and return the attached warranty registration card.
    To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized Warranty Station. For the location of the nearest
    Electrolux Authorized Warranty Station or for service information in the United States or Canada, please telephone toll free:
    1-800-896-9756You may also visit us online at 
    www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada)
    FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS:
    Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited
    to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
    Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall Electrolux be liable for any consequential or incidental damages you may incur in connection
    with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by state.
    REGISTRATION
    Please register your new Electrolux home care product electronically by visiting www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) or use the attached postage-paid card.
    Registering your new Electrolux product entitles you to the most up-to-date Electrolux product warranty and promotion information.
    If you are registering your product in the United States, we are offering you a special one-time promotional offer. Sign up for any Electrolux DirectCare subscription program within the next 30
    days and receive one additional shipment of replacement products at no charge. Electrolux DirectCare is the program that ships replacement products directly to your home to ensure that you
    always have the right products on hand to maximize the performance of your cleaning product.
    To sign up for the promotional offer, simply use the following code when placing your Electrolux DirectCare order: DCPR. To learn more about Electrolux DirectCare or to place your order today,
    call 1-800-896-9756 or visit us online at www.electroluxusa.com (USA). 
    						
    							15
    FRANÇAIS 
    LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX
    Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de deux ans. La garantie est accordée à
    l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes. 
    Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme sacs à poussière, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleau-
    brosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne
    sont pas couvert par cette garantie. De même, tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces
    Electrolux authentiques ne sont pas couverts.
    Electrolux réparera ou remplacera à son gré un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En vertu de la politique de garantie,
    Electrolux ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur. 
    Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com ou remplir et retourner la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe.
    Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces sils sont défectueux, en les accompagnant de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de service
    après-vente agréé de garantie Electrolux. Pour le centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service après-vente,
    composez sans frais le:
    1-800-896-9756Vous pouvez aussi nous consulter sur :
    www.electroluxca.com
    D’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS :
    Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche particulière, est limitée à
    la durée de cette garantie. Certains états/provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
    Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit résultant de l’achat
    ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certains états/provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
    Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’un état/d’une province à l’autre.
    ENREGISTRANT
    Veuillez enregistrer votre nouvel appareil domestique Electrolux par voie électronique sur www.electroluxusa.com (USA) ou www.electroluxca.com (Canada) ou utilisez la carte port payée ci-
    jointe. L’enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d’obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents.
    Si vous enregistrez votre produit aux Etats-Unis, nous vous proposons une offre promotionnelle unique. Inscrivez-vous à n’importe quel programme DirectCare dElectrolux au cours des 30
    prochains jours et bénéficiez d’une expédition de produits de remplacement gratuitement. DirectCare d’Electrolux est le programme qui expédie des produits de remplacement directement à
    votre foyer de manière à vous assurer de toujours avoir sous la main les bons produits et ainsi maximiser le rendement de votre produit de nettoyage.
    Si vous souhaitez profiter de cette offre, utilisez simplement le code suivant lorsque vous passez votre commande Electrolux DirectCare : DCPR.  Pour en savoir plus sur Electrolux DirectCare ou
    pour passer commande aujourd’hui, appelez le 1-800-896-9756 ou visitez notre site www.electroluxusa.com (USA).
    ESPAÑOL
    LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX
    Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años. La garantía es otorgada solamente al
    comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones.
    Esta garantía no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores, filtros, correas motrices, focos,
    escobilla, cerdas del cepillo rotativo, impulsores y limpieza. Esta garantía no cubre ningún daño o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con el Manual
    del Usuario. Asimismo, no se cubre ningún defecto o daño causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux auténticos.
    Electrolux a su opción, reparará o reemplazará una aspiradora o una pieza defectuosa que esté cubierta bajo esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Electrolux no
    reembolsará al consumidor el precio de compra.
    Para registrar su garantía, por favor visite www.electroluxusa.com o complete y devuelva la tarjeta de registro de la garantía que se adjunta.
    Para obtener servicio bajo la garantía usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Electrolux o
    para información sobre servicio en los Estados Unidos o Canadá, por favor llame gratuitamente al:
    1-800-896-9756También puede visitar nuestro sitio web en 
    www.electroluxusa.com
    LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES:
    Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comercialidad o cualquier garantía de aptitud para un propósito determinado se limita
    a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
    Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux será responsable por ningún daño
    consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,
    por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
    REGISTRANDO
    Sírvase registrar su nuevo producto de uso doméstico en forma electrónica visitando el sitio www.electroluxusa.com (Estados Unidos de América) o www.electroluxca.com (Canadá), o utilizando
    la tarjeta de correo prepago adjunta. El registrar su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la información más actualizada sobre garantía y promociones de productos Electrolux. 
    Si Ud. está registrando su producto en los Estados Unidos de América, le ofrecemos una promoción especial por única vez.  Subscríbase a cualquier programa DirectCare de Electrolux dentro
    de los próximos 30 días y reciba un envío adicional de productos de reemplazo completamente gratis. El programa DirectCare de Electrolux le envía productos de reemplazo directamente a su
    hogar para asegurar que usted siempre tenga a mano los productos adecuados para maximizar el rendimiento de su producto de limpieza.
    Para registrarse para la oferta promocional, utilice el siguiente código al hacer su pedido en Electrolux DirectCare (Asistencia Directa Electrolux): DCPR. Para conocer más acerca de Electrolux
    DirectCare o para hacer su pedido hoy mismo, llame al 1-800-896-9756 o visítenos en línea en www.electroluxusa.com (Estados Unidos). 
    						
    							75975
    ©2005 Electrolux Home Care Products Ltd. 
    Printed in U.S.A. 
    www.electroluxusa.com 
    						
    All Electrolux manuals Comments (0)

    Related Manuals for Electrolux Oxygen 3 Owners Manual