Home > Eton > Radio > Eton Fr250 Self-powered Radio And Flashlight Operation Manual

Eton Fr250 Self-powered Radio And Flashlight Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Eton Fr250 Self-powered Radio And Flashlight Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							COMMENT AJUSTER LE VOLUMETournez le bouton de commande VOLUME jusqu’à ce que vous entendiez
    le niveau de volume voulu.
    COMMENT RÉGLER LES STATIONSMettez le commutateur de bandes de fréquences sur la position AM, FM ou
    SW. Lorsque vous utilisez SW, sélectionnez la bande d’ondes courtes
    désirée avec le bouton de sélection de bande SW à 7 positions. Faites l’ac
    cord des stations à l’aide du bouton TUNING, en utilisant la commande
    FINE TUNING superposée si vous le voulez. Pour obtenir la meilleure récep
    tion FM et SW (ondes courtes), déployez complètement l’antenne téle
    scopique. La réception FM peut souvent être améliorée en faisant tourner
    l’antenne télescopique. Pour la réception AM, il n’est pas nécessaire de
    déployer l’antenne télescopique car l’antenne AM est une antenne barre de
    ferrite qui est interne et directionnelle. Pour obtenir la meilleure réception
    AM, tournez le récepteur jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure puis
    sance de signal. Voir cidessous pour savoir comment optimiser la réception
    des ondes courtes.
    COMMENT OPTIMISER LA RÉCEPTION DES ONDES COURTESLes ondes courtes permettent l’écoute d’émissions sur de longues 
    distances y compris d’autres pays et continents. Les conseils suivants vous
    permettront d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
    • La réception ondes courtes est la meilleure possible pendant le lever et
    le coucher du soleil et la nuit.
    • La réception ondes courtes est généralement meilleure pendant la nuit
    que pendant le jour.
    • Pendant le jour, les fréquences supérieures à 13 MHz sont généralement
    les meilleures.
    • Pendant la nuit, les fréquences inférieures à 13 MHz sont généralement
    les meilleures.
    • Pendant le coucher et le lever du soleil, toute la gamme des ondes 
    courtes peut être bonne.
    • Se rapprocher très près d’une fenêtre et tenir le récepteur permet
    d’améliorer la réception ondes courtes.
    9GUIDE D’UTILISATION
    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR250Allumezle en sélectionnant la source d’alimentation de votre choix de la
    manière indiquée cidessus et en mettant le sélecteur d’alimentation sur la
    position BATTERY ou la position centrale DYNAMO/ADAPTOR.
    Éteignezle en mettant le sélecteur d’alimentation sur la position POWER
    OFF.
    2120
    GUIDE D’UTILISATION continué
    Parce que les courants nominaux de batteries de téléphone cellulaire varient,
    nous ne pouvons pas spécifier des régimes de charge ni des durées d’utilisation.
    Il y a deux méthodes de chargement de téléphone cellulaire:
    MÉTHODE 1 – DYNAMO.1. Glissez le sélecteur d’alimentation sur la position OFF.
    2. Attachez le téléphone cellulaire à la prise de Chargeur de Téléphone au
    dos du FR250 avec le fil prolongateur de téléphone cellulaire qui con
    vient avec votre téléphone.
    3. Tournez la manivelle du générateur soit dans le sens des aiguilles
    d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à env
    iron 2 tours par seconde. (L’Indicateur de chargement de téléphone 
    cellulaire s’allumera durant la charge.)
    MÉTHODE 2 – CHARGEUR/ADAPTATEUR SECTEUR (NON COMPRIS).1. Glissez le sélecteur d’alimentation sur la position OFF.
    2. Attachez le téléphone cellulaire à la prise de Chargeur de Téléphone au
    dos du FR250 avec le fil prolongateur de téléphone cellulaire qui con
    vient avec votre téléphone.
    3. Branchez l’adaptateur/chargeur CA à sa prise sur le récepteur.
    8UTILISATION DU FR250 COMME CHARGEUR DE
    TÉLÉPHONE CELLULAIRE
    FR250MANUEL D’ OPÉRATION
      
    						
    							2322
    Le Tableau des bandes d’ondes courtes, montré cidessous, est aussi utile.
    Les ondes courtes sont divisées en « bandes ». Chaque bande représente
    une gamme de fréquences spécifiques dans laquelle la radiodiffusion se tient.
    GUIDE D’UTILISATION continué
    BANDE DE
    FRÉQUENCES(MHz)CARACTÉRISTIQUES DES BANDES COMMUTATEUR DE
    BANDE DU FR250BANDE
    (mètres) 
    SW1 49 m 5,906,35 Bande de nuit jusqu’à 8 h.
    SW2 41 m 7,007,45 Bande de nuit jusqu’à 8 h.
    SW3 31 m 9,509,95 Principalement une bande de nuit jusqu’à 8 h.
    En fin d’aprèsmidi dans certaines zones.
    SW4 25 m 11,6512,05 Principalement une bande de nuit jusqu’à 8 h.
    En fin d’aprèsmidi et possiblement toute la
    journée dans certaines zones.
    SW5 22 m 13,5013,95 Bande de jour.
    SW6 19 m 15,1015,60 Bande de jour.
    SW7 16 m 17,6018,10 Bande de jour.
    UTILISATION DE LA LAMPEMettez le commutateur FLASHLIGHT sur la position ON.
    UTILISATION DE LA PRISE D’ÉCOUTEURBranchez une paire d’écouteurs (non compris) de votre choix qui ont une
    prise mono ou stéréo de 1/8 pouces. Lorsque vous utilisez des écouteurs,
    le hautparleur intégré sera mis automatiquement hors circuit. Remarquezque les écouteurs stéréo fonctionneront et que vous entendrez du son des
    deux côtés, bien que les émissions FM ne soient pas reçues en stéréo.
    UTILISATION DE LA SIRÈNELa sirène peut être utilisée pour attirer l’attention dans une situation 
    d’urgence. Pour l’activer, mettezla en marche en sélectionnant ON avec
    l’interrupteur ON/OFF de la sirène.
    FR250MANUEL D’ OPÉRATION
    Pour de plus amples renseignements ou de l’assistance, vous pouvez
    contacter le Service des réparations d’Eton Corporation en appelant
    les numéros sans frais suivants, du lundi au vendredi, de 8h 30 à 16h,
    heure normale du Pacifique :
    18008722228 à partir des ÉtatsUnis 
    18006371648 à partir du Canada 
    16509033866, de partout dans le monde.ou TÉLÉCOPIE : [email protected]
    Site Web : www.etoncorp.com
    Veuillez appeler pour obtenir un Numéro d’autorisation de retour
    avant d’expédier votre appareil. Si vous voulez renvoyer votre appareil
    pour le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur en utilisant
    sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée. Inscrivez lisiblementvotre adresse de retour sur la boite d’expédition et sur la lettre jointe
    qui décrit la réparation nécessaire, les symptômes ou les problèmes.
    Veuillez inclure aussi le numéro de téléphone où l’on peut vous  join
    dre pendant la journée, ainsi qu’une copie de votre preuve d’achat. Le
    récepteur sera réparé selon les modalités de la Garantie limitée
    d’Eton Corporation et vous sera retourné.
    10RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES 
    						
    							25
    Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout
    défaut de matériau ou de maind’œuvre pendant une année à partirde la date d’achat initial.
    Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre accrédité de 
    réparation Etón fournira, gratuitement, les pièces et la maind’œuvre
    nécessaires pour corriger les vices de matériau et de maind’œuvre.
    En outre, Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux.
    (1) Remplissez et envoyez la fiche de garantie dans les dix 
    (10) jours qui suivent l’achat.
    (2) Appelez Lextronix ou le centre accrédité de réparation le plus
    proche, aussitôt que possible après la découverte d’une possibilité
    de vice. Soyez prêt à donner :
    (a) le numéro de modèle et le numéro de série,
    (b) le nom du revendeur et la date approximative d’achat,
    (c) une description détaillée du problème, y compris des détails sur 
    les branchements électriques aux accessoires et la liste de tels 
    accessoires.
    (3) Etón vous donnera un numéro d’autorisation de retour et l’adresse
    à laquelle vous pouvez envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans
    sa boîte d’origine ou une boîte équivalente, entièrement assuré et
    frais de port payés à l’avance.
    Une utilisation, des réparations et un entretien corrects sont importants
    pour obtenir un bon fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire
    soigneusement ce mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas
    aux pannes qui, selon l’évaluation Etón, ont été provoquées par:
    11GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
    24
    FR250MANUEL D’ OPÉRATION
    (1) Un entretien ou des réparations incorrectes, y compris l’installation 
    de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conformes à la qualité
    et aux spécifications des pièces d’origine.
    (2) Une utilisation incorrecte, abusive ou négligente ou à une installation
    incorrecte.
    (3) Des dégâts accidentels ou intentionnels.
    (4) Une fuite des piles.
    Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les garanties
    de valeur marchande et d’aptitude à une utilisation particulière,cessent une (1) année à compter de la date d’achat initial.
    Ce qui précède représente l’ensemble des obligations Etón envers ce
    produit et l’acheteur initial n’aura aucun autre recours ni réclamation
    pour des dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou des
    dépenses. Certains états et provinces n’autorisent aucune limitation
    sur la durée des garanties ou sur les dommages indirects ou consécutifs.
    La limitation cidessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
    Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, et vous pouvez
    également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les services, contactez:
    Etón Corporation1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303 
    U.S.A.
    www.etoncorp.com 
    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué 
    						
    							DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES FR250............................28
    DER  EINGEBAUTE WIEDERAUFLADBARE AKKU.........................29
    STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO.......................................29
    BETRIIEB MIT AA BATTERIEN...................................................30
    VERMEIDEN DES AUSLAUFENS VON BATTERIESÄURE.............. 30
    NOTBETRIEB OHNE STROMQUELLE..........................................31
    STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER 
    NIMH BATTERIEN...................................................................31
    DAS FR250 ALS LADEGERÄT FÜR MOBILTELEFONE..................32
    BEDIENUNGSANLEITUNG.........................................................32
    • EIN UND AUSSCHALTEN DES FR250
    • EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
    • EINSTELLEN VON SENDERN
    • OPTIMIEREN DES KURZWELLENEMPFANGS
    INFORMATIONEN ZUM SERVICE...............................................35EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE...............................36
    2726
    BENÖTIGEN SIE HILFE? 
    Dieses Radio soll Ihnen optimalen Nutzen bringen. Bitte lesen
    Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, damit Sie die vielenausgezeichneten und einzigartigen Eigenschaften des Radios
    voll nutzen können. Wenn Sie beim Erlernen der Bedienung des
    Radios Hilfe brauchen, kontaktieren Sie uns bitte folgendermaßen:
    Montag bis Freitag, 8:30 Uhr bis 16:00 Uhr, Pazifische
    Standardzeit Nordamerikas.
    18008722228 von den USA
    18006371648 von Kanada
    16509033866, weltweit 
    FAX: 6509033867
    [email protected] 
    Website: www.etoncorp.com
    Postadresse:
    Etón Corporation 
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303USA
    INHALTSVERZEICHNIS
    1
    234567
    8 
    9
    10
    11
    FR250BETRIEB HANDBUCH
      
    						
    							Durch Drehen der Dynamokurbel wird der eingebaute NIMHAkku
    geladen. Das Aufladen kann bei ein und ausgeschaltetem Radio
    erfolgen. Die Wirksamkeit ist bei eingeschaltetem Radio jedoch
    geringer und die Spielzeit verkürzt sich daher. Beim Aufladen über den
    Dynamo hängt die Betriebszeit von der Anzahl und der
    Geschwindigkeit der Drehungen ab. Mit einem neuen Akku bewirktein kräftiges Drehen für 90 Sekunden bei ungefähr 2 Drehungen proSekunde eine Spielzeit des Radios von bis zu 60 Minuten bei geringer
    Lautstärke und ausgeschaltetem Licht. Wenn das Licht eingeschaltet
    ist, während das Radio spielt, ist die Spielzeit geringer.
    1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl auf die Position AUS stellen.
    2. Die DynamoKurbel kräftig entweder im oder gegen den
    Uhrzeigersinn drehen. Während des Aufladens leuchtet die rote
    LadungsLED.
    3. Zum Einschalten des Radios den Schalter zur Stromzufuhrwahl in
    die mittlere Stellung DYNAMO/ADAPTOR bringen.
    2928
    Der eingebaute wiederaufladbare Akku besteht aus NickelDer einge
    baute wiederaufladbare Akku besteht aus NickelMetallhydrid (NiMH) 
    Batterien. Er wird durch schnelles Drehen des Dynamos bei ungefähr 2
    Drehungen pro Sekunde aufgeladen, was bei geringer Lautstärke zu
    ungefähr 60 Minuten Radiospielzeit führt, wenn der Akku neu ist. Der
    Akku befindet sich im Batteriefach und kann ersetzt werden, wenn er
    sich nicht mehr aufladen lässt. In Nordamerika sind Ersatzakkus direkt
    von Eton Corporation erhältlich. Die allgemeinen Spezifikationen sind:
    NiMH, 3,6 Volt GS, 600 mAh. Die Spannung des Ersatzakkus muss 3,6
    Volt betragen, die mAhLeistung kann größer oder kleiner sein, z.B.
    200mAh oder 800 mAh und die Polarität des Anschlusskabel muss
    passen (rot auf rot und schwarz auf schwarz). Da es sich um
    Mobiltelefonbatterien handelt, sind sie in vielen Geschäften erhältlich.
    2DER  EINGEBAUTE WIEDERAUFLADBARE AKKU
    FR250BETRIEB HANDBUCH
    3STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO
    •  Einstellung von neun Bändern – empfängt UKW, MW und 7
    Kurzwellenbänder.
    •  Eingebauter Stromgenerator lädt interne NiMHAkkus und
    Mobiltelefonbatterien wieder auf.
    •  Möglicher Betrieb über vier verschiedenen Stromquellen: 1.) Über den
    eingebauten wiederaufladbaren NiMH Akku, der über die Dynamokurbel
    oder ein Netzteil aufgeladen werden kann (das Netzteil wird nicht mit
    geliefert); 2.) Über 3 AABatterien; 3.) Nur über das Netzteil (das Netzteil
    wird nicht mitgeliefert); 4.) Nur über die DynamoKurbel, selbst wenn keinAkku eingesetzt ist.
    •  Kopfhörerbuchse – 3,5 mm StereoKopfhörerbuchse.
    •  3,5 mm LadegerätAusgangsbuchse für Mobiltelefone.
    •  Kann mit drei Batterien der Größe AA betrieben werden.
    •  Knopf zur Feineinstellung, der auf den Knopf zur HauptSendereinstellung
    aufgelagert ist.
    •  Eingebaute Lichtquelle.
    •  Gute Klangeigenschaften aus einem 2 _ ZollLautsprecher.
    •  Alle Antennen sind eingebaut: Eine teleskopische Antenne für UKW und
    Kurzwelle und eine interne Ferritantenne für MW.
    •  Abmessungen: 6, 7 B x 6,5 H x 2,5 T
    •  Gewicht: 0,59 kg.
    1DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES FR250 
    						
    							Um das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden, nur Alkali oder
    Lithiumbatterien bester Qualität bzw. NiMHAkkus verwenden. Nie alte
    und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen kom
    binieren. Schäden, die durch das Auslaufen der Batteriesäure entstehen
    sind nicht durch die Garantie für dieses Produkt abgedeckt. AusgelaufeneBatterien nicht wegwerfen sondern sofort den Batteriehersteller
    benachrichtigen und sich nach dessen Garantieprogramm im Falle einesAuslaufens von Batterien erkundigen.
    3130
    Das FR250 kann mit drei AA Batterien betrieben werden (nicht mit
    geliefert). Die beste Allgemeinleistung wird beim Gebrauch von Alkali
    oder Lithiumbatterien der Größe AA erzielt. Es können auch wieder
    aufladbare AABatterien verwendet werden, sie müssen jedoch in
    einem getrennten Ladegerät aufgeladen werden. Lithium Batterien
    der Größe AA sind teurer und schwerer zu finden, bieten jedoch ein
    zwei bis dreifache Spielzeit im Vergleich mit Alkalibatterien und eine
    viel längere Lebensdauer.
    Die Abdeckung des Batteriefachs abnehmen und die Batterien einset
    zen. Dabei den Polaritätsdiagrammen folgen, die auf der Unterseite
    der Abdeckung abgebildet sind. Zum Abnehmen der Abdeckung des
    Batteriefachs gleichzeitig die beiden Aussparungen mit der
    Bezeichnung OPEN drücken und dann die Abdeckung in Richtung der
    Unterseite des Radios ziehen. Um das FR250 mit den AABatterien zu
    betreiben muss das Radio eingeschaltet werden, indem der Schalter
    für die Stromzufuhrwahl auf die Position BATTERY gestellt wird.
    Anmerkung: Wenn ein Netzteil verwendet wird, werden die AA 
    Batterien automatisch abgeschaltet.Selbst wenn keine Stromquelle zur Verfügung steht, auch nicht der Ni
    MH Akku, können das Radio und das Licht durch ständiges Drehen an
    der DynamoKurbel trotzdem betrieben werden. Die Stromzufuhrwahl
    muss dazu in der mittleren Position DYNAMO/ADAPTOR stehen.
    4BETRIIEB MIT AA BATTERIEN6NOTBETRIEB OHNE STROMQUELLE
    5VERMEIDEN DES AUSLAUFENS VON
    BATTERIESÄURE
    FR250BETRIEB HANDBUCH
    Das FR250 kann über ein WSNetzteil/Ladegerät aufgeladen werden
    (nicht mitgeliefert). Das WSNetzteil/Ladegerät lädt den internen NI
    MHAkku automatisch. Wenn das Netzteil/Ladegerät den genauen
    Spezifikationen entspricht, kann es eingesteckt bleiben, ohne den NI
    MHAkku zu beschädigen. Wenn der Akku entladen ist, werden zum
    Aufladen mit dem WSNetzteil/Ladegerät ungefähr 8 Stunden
    benötigt. Der NiMH Akku wird in allen Stellungen des Schalters für
    die Stromzufuhrwahl geladen.
    Zum korrekten Betrieb muss das WSNetzteil/Ladegerät den unten
    beschriebenen Spezifikationen entsprechen.
    SPEZIFIKATIONEN FÜR DAS WSNETZTEIL/LADEGERÄTAusgabe von 4,5 Volt GS, negative Polarität; Kapazität von 80200 mA;
    Außendurchmesser der Steckerspitze 3,5 mm, Innendurchmesser 1,3 mm.
    Wenn das FR20 mit einem WSNetzteil/Ladegerät betrieben werden
    soll, dieses in die Rückseite des FR250 einstecken und den Schalter zur
    Stromzufuhrwahl in die Position DYNAMO/ADAPTOR stellen.
    WICHTIGER HINWEIS: Wenn ein Netzteil mit mehr als 80200 mAh
    verwendet wird, den Stecker des internen wiederaufladbaren Akkuziehen.
    7STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER
    NIMH BATTERIEN 
    						
    							3332
    Da Mobiltelefonakkus unterschiedliche Stromleistungen haben, kann
    keine Ladestromstärke oder Leistungsdauer angegeben werden.
    Akkus von Mobiltelefonen können auf zwei Weisen geladen werden:
    METHODE 1 Dynamo
    1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung AUS bringen.
    2. Das Mobiltelefon mit dem richtigen Telefonverlängerungskabel und
    einem für das Telefon passenden Adapter an die Buchse auf derRückseite des FR250 anschließen.
    3. Die Dynamokurbel mit ungefähr 2 Umdrehungen pro Sekunde
    entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. (dieLadeanzeige für das Mobiltelefon ist während des Ladensaktiviert).
    METHODE 2– WSNetzteil/Ladegerät (nicht mitgeliefert).
    1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung AUS bringen.
    2. Das Mobiltelefon mit dem richtigen Telefonverlängerungskabel und
    einem für das Telefon passenden Adapter an die Buchse auf derRückseite des FR250 anschließen.
    3. Das WSNetzteil/Ladegerät in die Buchse auf der Rückseite des
    FR250 einstecken.
    EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKEDen Knopf LAUTSTÄRKE drehen, bis die erwünschte Lautstärke erre
    icht ist.
    EINSTELLEN VON SENDERNDie Bandwahl in die Stellung UKW, MW oder KW bringen. In KW kann
    das gewünschte Kurzwellenband mit dem KWKnopf gewählt werden.
    Dieser hat 7 Einstellungsmöglichkeiten. Sender können mit dem Knopf
    SENDER gefunden werden, wobei der aufgelagerte Knopf zur
    Feineinstellung nach Bedarf zur Hilfe genommen werden kann. Für besten
    Empfang von UKW und KW (Kurzwelle) die teleskopische Antenne voll
    ständig ausziehen. Der UKWEmpfang kann oft durch Drehen der
    teleskopischen Antenne verbessert werden. Zum MWEmpfang wird eine
    interne Ferrit Richtantenne verwendet und es ist daher nicht notwendig,
    die teleskopische Antenne auszuziehen. Für besten MWEmpfangs das
    Radio drehen, bis die beste Signalstärke erreicht ist. Hinweise zur
    Verbesserung des Kurzwellenempfangs befinden sich unten.
    OPTIMIEREN DES KURZWELLENEMPFANGSÜber Kurzwelle können Sender über große Entfernungen empfangen
    werden, auch aus anderen Ländern und Kontinenten. DieBerücksichtigung folgender Informationen trägt zu guten Ergebnissenbei.
    • Der Kurzwellenempfang ist gegen Sonnenauf und untergang und
    während der Nacht am besten.
    • DDer Empfang der Kurzwelle während der Nacht ist normalerweise besse 
    als während des Tages.
    • DWährend des Tages sind gewöhnlich Frequenzen über 13 mHz am besten.
    • DIn der Nacht sind gewöhnlich Frequenzen unter 13 mHz am besten.• DGegen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang kann der ganze 
    Kurzwellenbereich gut sein.
    • DDer Kurzwellenempfang verbessert sich wesentlich, wenn man sich 
    sehr nahe an ein Fenster stellt und das Radio in den Händen hält.
    BEDIENUNGSANLEITUNG fortgesetzt
    9BEDIENUNGSANLEITUNG
    EIN UND AUSSCHALTEN DES FR250Wie oben beschrieben die Stromquelle wählen und dann den Schalter
    zur Stromzufuhrwahl in die Stellung BATTERY oder DYNAMO/ADAP
    TOR bringen. Dadurch wird das Radio eingeschaltet.
    Das Radio wird ausschaltet, indem der Schalter zur Stromzufuhrwahl
    auf STROM AUS gestellt wird.
    FR250BETRIEB HANDBUCH
    8DAS FR250 ALS LADEGERÄT FÜR 
    MOBILTELEFONE 
    						
    							KW1 49 m 5,906,35 Nachtband bis um ungefähr 8:00 Uhr morgens.
    KW2 41 m 7,007,45 Nachtband bis um ungefähr 8:00 Uhr morgens.
    KW3 31 m 9,509,95 Hauptsächlich Nachtband bis um ungefähr 8:00 Uhr
    morgens. In manchen Gebieten später Nachmittag.
    KW4 25 m 11,6512,05 Hauptsächlich Nachtband bis um ungefähr 8:00 Uhr
    morgens. In manchen Gebieten später Nachmittag
    und möglicherweise den ganzen Tag.
    KW5 22 m 13,5013,95 Tagesband.
    KW6 19 m 15,1015,60 Tagesband.
    KW7 16 m 17,6018,10 Tagesband.
    3534
    Die Tabelle der Kurzwellenbänder unten ist ebenfalls hilfreich. Die
    Kurzwelle ist in verschiedene ‚Bänder’ aufgeteilt. Jedes Band
    repräsentiert eine bestimmte Frequenz innerhalb derer die Übertragung stattfindet.
    BEDIENUNGSANLEITUNG fortgesetzt
    FREQUENZ
    BEREICH
    (MHz)EIGENSCHAFTEN DES BANDS FR250 BAND
    SCHALTERBAND
    (Meter)
    BELEUCHTUNGDie TASCHENLAMPE auf die Position EIN stellen.
    KOPFHÖRERBUCHSEEinen Kopfhörer Ihrer Wahl (nicht mitgeliefert) mit einem Mono oder
    StereoStecker von 1/8Zoll einstecken. Beim Einstecken des
    Kopfhörers wird der eingebaute Lautsprecher automatisch abgeschal
    tet. Anmerkung: Mit StereoKopfhörern wird der Klang auf beide
    Seiten übertragen, auch wenn UKW nicht in Stereo empfangen wird.
    ALARMSIRENEDie Alarmsirene kann in Notfällen eingesetzt werden, um auf sich
    aufmerksam zu machen. Zum Aktivieren den Ein/AusSchalter für dieSirene auf EIN stellen.
    FR250BETRIEB HANDBUCH
    Sollten Sie zusätzliche Informationen oder Hilfe brauchen, können Sie
    die ServiceAbteilung der Eton Corporation anrufen, : Montag bis
    Freitag, 8:30 bis 16:00 Pazifische Standardzeit.
    18008722228 von den USA
    18006371648 von Kanada16509033866, weltweit odor
    FAX: [email protected] 
    Website: www.etoncorp.com
    Vor dem Einschicken des Geräts per Telefon eine
    Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr Gerät zur Wartung
    einschicken möchten, den Empfänger sorgfältig im Originalkarton
    oder einem anderen geeigneten Behälter verpacken. Den Absender
    deutlich auf dem Verpackungskarton und einem beigelegten
    Begleitschreiben angeben. In dem Schreiben sollten die Art der
    notwendigen Wartung, die Symptome oder die Probleme erwähnt
    werden. Auch eine Telefonnummer angeben, unter der Sie tagsüber
    zu erreichen sind, sowie eine Kopie des Kaufnachweises. DerEmpfänger wird unter den Bedingungen der eingeschränkten
    Garantie der Eton Corporation gewartet und an Sie zurückgeschickt.
    10INFORMATIONEN ZUM SERVICE 
    						
    							Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt frei
    von Material oder Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für
    ein Jahr ab Kaufdatum.
    Während der Garantieperiode stellt Etón oder eine von Etón
    autorisierte Servicestelle kostenlos Teile und Arbeitszeit bereit, die zur
    Behebung von Material und Verarbeitungsmängeln notwendig sind.Etón kann ein schadhaftes Gerät nach eigenem Ermessen ersetzen.
    (1) Füllen Sie die GarantieRegistrierungskarte innerhalb von zehn 
    (10) Tagen nach Kauf aus.
    (2) Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle sobald wie möglich 
    an, wenn Sie einen Mangel feststellen.Halten Sie Folgendes bereit:
    (a) Modell und Seriennummer.(b) Namen des Händlers und das ungefähre Kaufdatum.
    (c) Eine genaue Beschreibung des Problems, einschließlich Details 
    über die elektrischen Verbindungen zu anderen Geräten und 
    eine Liste dieser Geräte.
    (3) Etón stellt eine Rückgabegenehmigungsnummer aus und teilt die 
    Adresse mit, an die das Gerät geschickt werden kann. Das Gerät 
    im Originalkarton oder einem anderen geeigneten Behälter schicken.
    Eine volle Versicherung abschließen und das Porto im Vorausbezahlen.
    Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der richtige Gebrauch sind
    wichtig, damit das Gerät eine entsprechende Leistung bringen kann.
    Lesen Sie daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese Garantie gilt
    für keine Schäden, die nach Ermessen von Etón auf folgende Gründezurückzuführen sind:
    37
    11EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
    36
    FR250BETRIEB HANDBUCH
    (1) Falsche Wartung oder Reparatur, einschließlich der Installation von
    Teilen oder Zubehör, die nicht der Qualität und den Spezifikationen der Originalteile entsprechen.
    (2) Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch, Vernachlässigung oder 
    falsche Installation.
    (3) Versehentliche oder mutwillige Beschädigung.
    (4) Auslaufende  Batterien.
    Alle stillschweigenden Garantien, falls solche bestehen, einschließlich
    Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten
    Zweck, laufen ein (1) Jahr nach dem ursprünglichen Kauf aus.
    Das oben Erwähnte stellt die vollständige Verpflichtung von Etón
    bezüglich dieses Produkts dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner
    anderen Behebung berechtigt und hat keinen Anspruch für zufällige
    oder Folgeschäden, Verluste oder Ausgaben. In manchen Staaten ist
    eine Beschränkung der Länge stillschweigender Garantien oder der
    Ausschluss beiläufig entstandener bzw. Folgeschäden nicht zulässig.
    Die obige Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu. Diese
    Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte zu. Sie haben
    eventuell auch andere Rechte, die von Staat zu Staat verschieden sind.
    Für Informationen über unseren Service:
    Etón Corporation1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303 
    U.S.A.
    www.etoncorp.com
    EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIEfortgesetzt 
    						
    							3938
    FR250MANUAL DE OPERACIÓN 
    ¿NECESITA AYUDA?
    Deseamos que disfrute mucho del uso de este producto. Para
    tomar ventaja de sus excelentes características, le pedimos que
    lea este manual con mucha atención. Si necesita ayuda mien
    tras aprende su operación, por favor comuníquese con nosotros
    usando cualquiera de los métodos indicados abajo.
    Lunes a viernes, 8:30 a.m.  4:00 p.m., hora de|
    Pacífico de los Estados Unidos.
    18008722228, desde los Estados Unidos
    18006371648, desde Canadá
    16509033866, desde cualquier parte del mundo
    FAX: 6509033867
    [email protected] 
    Sitio de Internet: www.etoncorp.comDirección postal:
    Etón Corporation
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303
    EE.UU.
    CONTENIDO
    1
    23456
    78 9
    10
    11CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL MODELO FR250..............40
    BATERÍAS RECARGABLES INTEGRALES.....................................41
    USO DEL DÍNAMO....................................................................41
    OPERACIÓN CON BATERÍAS AA...............................................42
    FORMA DE EVITAR LOS ESCAPES DE ÁCIDO DE LA BATERÍA....42
    OPERACIÓN DE EMERGENCIA SIN NINGUNA FUENTE DEENERGÍA..................................................................................43
    USO DE UNA FUENTE EXTERNA DE ENERGÍA Y CARGA DE LAS
    BATERÍAS NIMH......................................................................43
    USO DEL MODELO FR250 COMO CARGADOR DE UN TELÉFONOCELULAR..................................................................................44
    GUÍA DE OPERACIÓN...............................................................44
    • FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL MODELO FR250
    • FORMA DE AJUSTAR EL VOLUMEN
    • SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES
    • OPTIMIZACIÓN DE LA RECEPCIÓN DE ONDA CORTA
    INFORMACIÓN DE SERVICIO....................................................47
    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO............................................48
      
    						
    All Eton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Eton Fr250 Self-powered Radio And Flashlight Operation Manual