Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 171503838 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 171503838 Operators Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171503838 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 41

FRANÇAISFRFR
IMPORTANT
Pour les instructions concernants le moteur et labatterie, consulter les livrets d’instructionscorrespondants.
L’astérisque (*) placé à côté d’un équipement signifiequ’il s’agit de l’équipement standard pour certainsmodèles ou pays.
Certains modèles ne comportent pas daccélérateur.Le régime du moteur est réglé de telle sorte que lemoteur travaille à la puissance optimale tout en réduisantles gaz déchappement.
SYMBOLES
Vous trouverez les symboles suivants sur la machinepour vous...

Page 42

FRANÇAISFRFR
2. Fixer la partie supérieure du guidon à l’aide des ron-
delles et écrous de serrage. Un emplacement est
prévu du côté droit pour fixer le levier du démarreur
(fig. 1).
3. Serrer ensuite les papillons sur la partie inférieure du
guidon. Par la suite, régler la hauteur du guidon.
GUIDE-CÂBLE
Fixer les câbles dans les guides prévus à cet effet (fig. 4):
D:Câble démarrage/arrêt + câble d’embrayage (*)
E:Câble d’accélérateur (*) + câble d’embrayage (*)
F:Câble électrique (*) + câble du...

Page 43

FRANÇAISFRFR
ARRÊT DU MOTEUR
Le moteur peut être très chaud immédiate-ment après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’é-chappement, le cylindre ni les ailettes derefroidissement. Risque de brûlure.
Pour arrêter le moteur, relâcher l’étrier  Gde Marche/Arrêt (fig. 9). 
Si létrier de Marche/Arrêt ne fonctionneplus, arrêter le moteur en débranchant lecâble dallumage de la bougie. Amenerimmédiatement la tondeuse à un centre deservice agréé pour réparation.
PROPULSION ARRIÈRE (*)
Enclencher lentraînement en...

Page 44

FRANÇAISFRFR
Le chargeur de batterie ne doit en aucun cas être rac-cordé directement à la borne du moteur. Il est impossiblede faire démarrer le moteur en le raccordant au chargeur.Le chargeur risquerait en outre d’être endommagé.
REMISAGE HIVERNAL
Retirer la batterie et la remiser complètement chargée(voir ci-dessus) dans un endroit sec et frais (entre 0 °C et+15 °C). Recharger la batterie au moins une fois au coursde lhiver.
En début de saison, recharger à nouveau la batterie pen-dant 24 heures....

Page 45

NEDERLANDSNLNL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zorg
dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en u in
staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te gebruiken.
Leer hoe u de motor snel kunt uitschakelen.
2) Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel
waarvoor hij is bestemd, dat wil zeggen voor het
maaien en het opvangen van gras. Ieder doel waarvoor
de grasmaaier wordt gebruikt dat niet uitdrukkelijk in de
gebruiksaanwijzing wordt vermeld kan gevaarlijk...

Page 46

NEDERLANDSNLNL
20) Neem gas terug vóórdat u de motor uitschakelt.
Draai na het maaien de benzinetoevoer dicht, waarbij u
de aanwijzingen in het motorinstructieboekje nauwkeurig
dient op te volgen. 
21) Tijdens het maaien dient u altijd een veiligheidsaf-
stand van het roterende mes in acht te nemen, afhanke-
lijk van de lengte van de handgreep.
1) Laat de bouten en de schroeven vastgedraaid zitten
om er zeker van te zijn dat de machine altijd op een vei-
lige manier gebruiksklaar is. Als u regelmatig...

Page 47

NEDERLANDSNLNL
BELANGRIJK
Voor de aanwijzingen met betrekking tot de motor ende accu, raadpleeg de specifieke handleidingen.
Onderdelen met sterretje (*) zijn standaard voor sommigemodellen en landen.
Sommige modellen hebben geen gashendel. Het toerentalvan de motor is zodanig ingesteld dat de motor optimaaldraait en de uitstoot van uitlaatgassen minimaal is.
SYMBOLEN
Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan teherinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruikgeboden is.
Betekenis...

Page 48

NEDERLANDSNLNL
2. Zet het bovenste gedeelte van de duwboom vast met
behulp van de afstandsringen en afsluitknoppen. Aan de
rechterzijde bevindt zich een oog voor de gashendel (afb.
1).
3. Draai daarna de afsluitknoppen op het onderste gedeel-
te van de duwboom vast. Als deze zijn vastgedraaid, kan
de hoogte van de duwboom worden aangepast.
KABELGELEIDER
Zet de kabels vast in de kabelgeleiders (afb. 4):
D:Start/stop-kabel + koppelingskabel (*)
E:Gaskabel (*) + koppelingskabel (*)
F:Stroomkabel (*) + kabel...

Page 49

NEDERLANDSNLNL
MOTOR STOPPEN
Direct na gebruik kan de motor bijzonder heetzijn. Raak de demper, de cilinder of de koelrib-ben niet aan. Dit kan ernstige brandwondenveroorzaken.
Laat de start/stop-beugel Glos (afb. 9) om de motor te latenstoppen. 
Wanneer de start/stopbeugel niet meer werkt,stop dan de motor door de bougiekabel los temaken van de bougie. Breng de grasmaaieronmiddellijk naar een erkende werkplaats voorreparatie.
ACHTERWIELAANDRIJVING (*)
Schakel de overbrenging in door de koppelingsbeugel...

Page 50

NEDERLANDSNLNL
motor worden aangesloten. Het is niet mogelijk de motor testarten met de acculader. De motor en acculader kunnenbeschadigd raken.
WINTERSEIZOEN
Verwijder de accu en bewaar deze volledig opgeladen (zieboven) op een droge en koele plaats (tussen de 0°C en+15°C). De accu moet minimaal één keer per winterseizoenworden opgeladen.Vóór het begin van het seizoen de accu nogmaals 24 uuropladen.
KOPPELINGSKABEL AFSTELLEN (*)
Wanneer de overbrenging niet is ingekoppeld wanneer dekoppelingsbeugel...
Start reading GGP Italy SPA Lawn Mower 171503838 Operators Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 171503838 Operators Manual

All GGP Italy SPA manuals