Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							GGP ITALYSPA
    Via del Lavoro, 6
    I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
    Type171503918/2
    GRÄSKLIPPARE - BRUKSANVISNING
    RUOHONLEIKKURI - KÄYTTÖOHJEET
    PLÆNEKLIPPER - BRUGSANVISNING
    GRESSKLIPPER - INSTRUKSJONSBOK
    RASENMÄHER- GEBRAUCHSANWEISUNG
    LAWN MOWER- OPERATOR’S MANUAL
    TONDEUSE- MANUEL D’UTILISATION
    GAZONMAAIER- GEBRUIKERSHANDLEIDING
    RASAERBA- MANUALE DI ISTRUZIONI
    CORTADORA DE PASTO- MANUAL DE INSTRUCCIONES
    RELVADEIRA- MANUAL DE INSTRUÇÕES
    KOSIARKA - INSTRUKCJE OBSŁUGI
    ZĀLIENA PĻAUJMAŠĪNA - OPERATORA ROKASGRĀMAT
    ŽOLIAPJOVĖ - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
    É
    ÉÄ
    Äá
    áé
    éç
    çé
    éä
    äé
    éë
    ëà
    àã
    ãä
    äÄ
    Ä 
     
    - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
    SEKAČKA NA TRÁVU - NÁVOD K POUŽITÍ
    KOSILICA - PRIROČNIK ZA UPORABO
    KOSILNICA - PRIRUČNIK ZA UPORABO
    MURUNIIDUK - KASUTUSJUHEND
    K Ké
    éë
    ëÄ
    Äó
    óK
    KÄ
    Ä
    - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
    MAȘINĂ DE TUNS IARBA- MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
    ç√√∫√¶Δπ∫√- √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
    ÇIM BIÇME MAKINESI - KULLANIM KILAVUZU
    КОСАЧКА ЗА ТРЕВА- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
    FŰNYÍRÓ - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    KOSILICA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
    KOSAČKA NA TRÁVU - NÁVOD NA POUŽITIE
    KOSILICA - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
    SR
    SK
    BS
    HU
    MK
    TR
    EL
    RO
    BG
    ET
    HR
    SL
    CS
    RU
    LT
    LV
    PL
    PT
    ES
    IT
    NL
    FR
    EN
    DE
    NO
    DA
    FI
    SV 
    						
    							VIKTIGT: Läs uppmärksamt instruktionerna i motorns handbok, innan motorns sätts igång för första gån-gen. VARNING! Innan start så kontrollera oljenivån.
    TÄRKEÄÄ: Lue tarkasti moottorin käyttöohjekirjan säännöt ennen kuin käynnistät moottorin ensimmäisenkerran. VAROITUS! Tarkista öljyn pinnan taso ennen koneen käynnistämistä.
    VIKTIGT: Før motoren tages i brug for første gang, bør den medfølgende vejledning læses omhyggeligt.ADVARSEL! Tjek olieniveauet før start.
    VIKTIG: Les nøye instruksjonene i motorhåndboken før motoren startes for første gang. ADVARSEL! Sjekkoljenivået før du starter klipperen.
    WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, sind die im Handbuch des Motors enthal-tenen Anweisungen aufmerksam zu lesen. ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
    IMPORTANT: Before starting the motor for the first time, carefully read the instructions as set out in theengine handbook. CAUTION! Check oil level before starting.
    IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret du moteur avant de met-tre en marche le moteur pour la première fois. ATTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau del’huile.
    BELANGRIJK: De aanwijzingen die in het motorinstrucktieboekje vermeld worden aandachtig doorlezenvooraleerst u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt. OPGELET! Controleer het oliepeil vooraleer demotor in te schakelen.
    IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere infunzione il motore per la prima volta. ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento.
    IMPORTANTE:  Leer atentamente las prescripciones contenidas en el libro del motor antes de poner en fun-cionamiento el motor por primera vez. ¡ATENCIÓN! Controlar el nivel de aceite antes del arranque.
    IMPORTANTE: E conveniente ter muita atenção às instruções incluidas no livrete do motor, antes de accio-nar o motor pela primeira vez. ATENÇÃO! Controlar o nível do óleo antes da partida.
    WAŻNE: Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika.OSTRZEŻENIE!Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem.
    SVARĪGI: Uzmanīgi izlasiet norādījumus grāmatiņā par motoru, un tikai pēc tam pirmo reizi iedarbinietmotoru. UZMANĪBU! Pārbaudiet eļļas līmeni pirms iedarbiniet motoru.
    SVARBU: Prieš paleisdami variklį veikti pirmą kar tą, atidžiai perskaitykite variklio knygelės nurodymus.DĖMESIO! Prieš jungiant patikrinkite alyvos lygį.
    BBÄÄÜÜççéé::  ÇÇÌÌËËÏχ‡ÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ  ÔÔÓÓ˜˜ÂÂÒÒÚÚ¸¸  ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̉‰‡‡ˆˆËËËË  ‚‚  ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËflflıı  Ì̇‡  ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎθ¸  ‰‰ÓÓ  ÚÚÓÓ„„ÓÓ,,  Í͇‡ÍÍ  ‚‚  ÔÔÂÂ‚‚˚˚ÈÈ  ‡‡ÁÁ  „„ÓÓÁÁ‡‡ÔÔÛÛÒÒÚÚËËÚÚ¸¸..  ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!!  èèÂÂ‰‰  ÁÁ‡‡ÔÔÛÛÒÒÍÍÓÓÏÏ  ÔÔÓÓ‚‚ÂÂ¸¸ÚÚ  ÛÛÓÓ‚‚ÂÂÌ̸¸  Ïχ‡ÒÒη‡..
    DŮLEŽITÉ: Předtím, než poprvé nastartujete motor, pročtěte si pečlivě návod k obsluze motoru.UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte úroveň oleje před uvedením sekačky do chodu.
    POMEMBNO: Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki jih vsebuje knjižica motorja. POZOR!Pred zagonom preverite nivo olja.
    VAŽNO: Prije prvog paljenja motora, pažljivo pročitati pravila sadržana u knjižici s uputama za uporabu.OPREZ! Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora.
    OLULINE:  Enne mootori esmakordset käivitamist, lugege tähelepanelikult läbi selles raamatus olevad juhi-sed.  ETTEVAATUST! Enne käivitamist kontrollida õlitaset.
    ÇÇÄÄÜÜççéé::  èèÓÓ˜˜ÂÂÚÚÂÂÚÚ  ‚‚ÌÌËËÏχ‡ÚÚÂÂÎÎÌÌÓÓ  ÔÔ‰‰ÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËflflÚÚ‡‡,,  ÒÒ˙˙‰‰˙˙Êʇ‡˘˘ËË  ÒÒ  ‚‚  ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËËÚÚ  Ì̇‡  ÏÏÓÓÚÚÓÓ‡‡,,  ÔÔ‰‰ËË  ‰‰‡‡  „„ÓÓ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜ËËÚÚ  ÁÁ‡‡  ÔÔ˙˙‚‚ËË  ÔÔ˙˙ÚÚ..  ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!!  èèÓÓ‚‚ÂÂÂÂÚÚ  ÌÌËË‚‚ÓÓÚÚÓÓ  Ì̇‡  Ïχ‡ÒÒÎÎÓÓÚÚÓÓ  ÔÔ‰‰ËË  ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜‚‚‡‡ÌÌÂÂ..
    IMPORTANT: Citiţi cu atenţie instrucţiunile din manualul motorului, înainte de prima punere în funcţiune amotorului. ATENŢIE! Controlaţi nivelului de ulei înainte de a porni mașina.
    ™∏ª∞¡Δπ∫√: ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔÓÎÈÓËÙ‹Ú· ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ƒ√™√Ã∏! ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË.
    ÖNEML‹: Motoru ilk defa çalıfltırmadan önce, motor kılavuzunda kapsanılan talimatları dikkatle okuyun.D‹KKAT! Çalıfltırmadan önce ya¤ seviyesi kontrol edilmelidir.
    ВАЖНО: Внимателно прочитајте ги дадените наводи во ова упатство за моторот пред да го ставитево функција за првпат. ВНИМАНИЕ! Проверете го нивото на масло пред вклучување.
    FONTOS: Olvassa el figyelmesen a motor használati utasításában feltüntetett előírásokat mielőtt a motortelőször elindítaná. FIGYELEM! Ellenőrizze az olaj szintjét az elindítást megelőzően.
    VAŽNO: Pažljivo pročitati uputsva koja se nalaze u knjižici motora, prije nego prvi put startate motor. PAŽN-JA! Prekontrolisati nivo ulja prije startanja.
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred prvým použitím motora si pozorne prečítajte pokyny uvedené v návode napoužitie motora. UPOZORNENIE! Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja.
    VAŽNO: Pažljivo pročitati naredbe koje su sadržane u knjižici motora pre nego što se prvi put uključi motor.PAŽNJA! Proveriti nivo ulja pre stavljanja u pogon.SR
    SK
    BS
    HU
    MK
    TR
    EL
    RO
    BG
    ET
    HR
    SL
    CS
    RU
    LT
    LV
    PL
    PT
    ES
    IT
    NL
    FR
    EN
    DE
    NO
    DA
    FI
    SV 
    						
    							1
    SVENSKA .....................................
    SUOMI ..........................................
    DANSK .........................................
    NORSK .........................................
    DEUTSCH ....................................
    ENGLISH ......................................
    FRANÇAIS ....................................
    NEDERLANDS ...............................
    ITALIANO ......................................
    ESPAÑOL .....................................
    PORTUGUÊS.................................
    POLSKI..........................................
    LATVISKI......................................
    LIETUVIŠKAI................................
    êìëëäàâ....................................
    ČESKY..........................................
    SLOVENSKO.................................
    HRVATSTKI....................................
    EESTI ............................................
    ÅöãÉÄêëäà................................
    ROMÂN.........................................
    ∂££∏¡π∫∞...................................
    TÜRKÇE.......................................
    МАКЕДОНСКИ............................
    MAGYAR .......................................
    BOSANSKI....................................
    SLOVENSKY.................................
    SRPSKI  ........................................SR
    SK
    BS
    HU
    MK
    TR
    EL
    RO
    BG
    ET
    HR
    SL
    CS
    RU
    LT
    LV
    PL
    PT
    ES
    IT
    NL
    FR
    EN
    DE
    NO
    DA
    FI
    SV 
    						
    							2
    1.2
    121
    1
    2.22.1
    3
    9
    1
    2
    4
    5
    6
    7
    8
    8
    9
    3
    1
    1.1 
    						
    							3
    1
    2
    1
    1
    21
    12
    3
    4.1
    4.24.3
    3.3
    1
    4.4
    1
    2
    1
    2.32.4
    3.1
    323
    3.2 
    						
    							4
    111312
    15
    14
    LWA
    dBkg
    S/N
    614
    253
    1617
    MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER 
    1.Ljudtryck i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE2.Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU3.Tillverkningsår4.Gräsklippartyp5.Tillverkningsnummer6.Tillverkarens namn och adress
    Efter att ni köpt maskinen så skriv omedelbart ner identifierings-numren (3 - 5 - 6) i de avsedda utrymmena  på sista sidan i bruks-anvisningen. 
    11.Chassi  12.Motor   13.Kniv  14.Handtag  15.Accelerations-komando 16.Motorbromsspak 17.Driftkopplingsspak
    BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KON-TROLLERNA (där det avses) 
    21.Långsam    22.Snabb   23.Choke   24.Stopp frammatning25.Frammatning    26.Stopp   27.Start
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER- Gräsklipparen bör användas medförsiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar symbolerför att erinra om de viktigaste försiktighetsåtgärderna vid dessanvändning. Symbolernas betydelse förklaras nedan. Noggranngenomläsning av säkerhetsbestämmelserna under respektivekapitel i denna handbok rekommenderas.
    41. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning.42. Risk för flygande partiklar. Obehöriga får inte vistas i arbets-området.
    SV43. Obs: Dra ut tändstiftets huv och läs instruktionerna före varjeunderhållningsarbete eller reparation.44. Risk för skärskador. Knivar i rörelse. Stick inte fötter eller hän-der i knivhuset.45. Varning!Varma ytor. 
    TUNNUSLAATTA JA LAITTEENOSAT
    1.Äänitehotaso täyttää EU-Direktiivin 2000/14/EY vaatimukset2.EU-Direktiivin 98/37/ETY mukainen vaatimustenmukaisuus-merkki3.Valmistusvuosi4.Ruohonleikkurin malli5.Sarjanumero6.Valmistajan nimi ja osoite
    Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnumerot (3-5-6) käsikirjan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin.
    11.Kehikko12.Moottori13.Terä14.Varsi 15.Kaasun säädin16.Moottorin jarrua säätelevä vipu17.Itsevedon käynnistävä vipu
    OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikäliesiintyvät)
    21.Hidas   22.Nopea   23.Starter   24.Etenemisen pysäytys25.Eteneminen   26.Pysäytys   27.Käynnistys
    TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET- Ruohonleikkuria on käytettävävarovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinnitetty kuvamerkkejä,
    FI
    2122 23 24 25 26 27
    4142434445 
    						
    							5
    jotka osoittavat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoitukset. Niidenselitykset on esitetty seuraavassa. Me kehotamme sinua lukemaanerittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu ohjekirjassaniille varatussa luvussa.
    41. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin käyttöä.42. Sinkoutuvien esineiden vaara.Asiattomat henkilöt eivät saaoleskella työskentelyalueella koneen käytön aikana.43. Huomio:Irrota sytytystulpan suojus ja lue ohjeet ennen huoltoatai korjausta.44. Leikkausvahinkojen vaara. Liikkuvat terät. Älä aseta jalkojasitai käsiäsi terätilaan.45. Varoitus!Kuumia pintoja.
    MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG KOMPONENTER
    1.Lydtryk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE2.Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/373.Fabrikationsår4.Type af plæneklipper5.Serienummer6.Fabrikantens navn og adresse
    Så snart maskinen er købt, skal identifikationsdataene (pkt. 3 - 5 -6) noteres i de tilsvarende felter i manualens sidste side.
    11.Chassis   12.Motor   13.Kniv   14.Håndtag   15.Gashåndtag16.Bremsehåndtag   17.Fremdriftskobling
    BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvordisse er påtænkt)
    21.Langsom   22.Hurtig   23.Choker   24.Stop fremdrift25.Fremdrift   26.Stop   27.Tænding 
    SIKKERHEDSFORSKRIFTER- Plæneklippere bør benyttes medforsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter medsymboler, som henviser til sikkerhedsforskrifterne. Betydningen afdisse symboler er forklaret nedenfor.  Endvidere råder vi tilomhyggeligt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som dufinder i denne betjeningsvejledning
    41. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug.42. Risiko for stenudslyngning.Ingen personer bør opholde sig iarbejdsområdet, når maskinen er i brug.43. Vigtigt: Fjern tændrørsledningen fra tændrøret og læs vejled-ningen inden påbegyndelse af reparation eller vedligeholdelse.44. Risiko for skader.Knive i bevægelse. Stik ikke fødder ellerhænder ind i rotorhuset.45. Advarsel!Varme overflader.
    IDENTIFIKASJONSETIKETT OG MASKINKOMPONENTER
    1.Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE2.Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/373.Produksjonsår4.Gressklippertype5.Serienummer6.Produsentens navn og adresse
    NO
    DA
    Straks etter kjøpet av maskinen må identifikasjonsnumrene (3 - 5 -6) kopieres på de dertil egnede stedene, på siste side i instruk-sjonsboken.11.Chassis   12.Motor   13.Kniv   14.Håndtak   15.Akselrasjons-kommando   16.Motorbremsespake   17.Drivkoplingsspake 
    BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES PÅ KONTROLLK-NAPPENE (hvor slike finnes)
    21.Langsom   22.Hurtig   23.Chokehåndtak   24.Stans i fremdrif-ten   25.Fremdrift   26.Stans   27.Start
    SIKKERHETSBESTEMMELSER- Gressklipperen må brukes medvarsomhet.  På maskinen finnes noen plater som viser symbolerfor de viktigste forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklartnedenfor. Vi anbefaler at avsnittene om sikkerhet i de forskjelligekapitlene i dette heftet leses nøye.
    41. Obs: Les gjennom håndboken før maskinen tas i bruk.42. Risiko for flyende gjenstander. Hold personer unna arbeids-stedet under bruk.43. Obs: Trekk ut tennplugghodet og les instruksjonene før hvertvedlikeholdsarbeide eller reparasjon.44. Fare for skjæreskader. Kniver i bevegelse. Føtter eller hendermå ikke stikkes inn i knivhuset.45. Advarsel!Varme overflater. 
    KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE
    1.Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/CE2.Konformitätszeichen gemäß Richtlinie 98/37/EWG3.Herstellungsjahr4.Typ des Rasenmähers5.Kennummer6.Name und Anschrift des Herstellers
    Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern(3 - 5 - 6) in die entsprechenden Felder auf der letzten Seite desHandbuchs ein.
    11.Fahrgestell   12.Motor   13.Schneidwerkzeug (Messer)14.Griff   15.Gashebel   16.Hebel der Motorbremse17.Kupplungshebel
    BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN STEUERHEBELN (wovorgesehen)
    21.Langsam   22.Schnell   23.Starter   24.Stopp Vortrieb25.Vortrieb   26.Stop    27.Starten
    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN- Bitte seien Sie bei derBenutzung Ihres Rasenmähers vorsichtig.  Aus diesem Grundhaben wir am Gerät Symbole angebracht, die Sie auf diewichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hinweisen.  Die Bedeutung derSymbole ist nachstehend erklärt. Wir weisen auch noch einmalausdrücklich auf die Sicherheitsanweisungen hin, die Sie in dementsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitung finden.
    41. Achtung:Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie dieGebrauchsanweisungen.42. Auswurfrisiko. Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte vonder Arbeitszone entfernt.43. Achtung:Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab und lesen Siedie Anweisungen bevor Sie jede Wartung- oder Reparaturarbeitbeginnen.44. Schneiderisiko.Messer in Bewegung. Führen Sie nicht Händeoder Füße in die Öffnung unter dem Schneidwerk.45. Achtung: Heiße Oberflächen!
    DE 
    						
    							6
    111312
    15
    14
    LWA
    dBkg
    S/N
    614
    253
    1617
    IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS
    1.Acoustic power level according to EEC directive 2000/14/CE2.Mark of conformity according to EEC directive 98/373.Year of manufacture4.Lawnmower type5.Serial number6.Name and address of Manufacturer
    As soon as you have purchased the machine, do not forget to writethe identification numbers (3 - 5 - 6) in the spaces provided on thelast page of the manual.
    11.Chassis   12.Engine   13.Blade   14.Handle   15.Throttle con-trol   16.Engine brake lever  17.Drive engagement lever
    DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS(where present)
    21.Slow   22.Fast   23.Choke   24.Stop forward movement25.Forward movement   26.Off   27.Start
    SAFETY REQUIREMENTS- Your lawnmower should be used withdue care and attention.  Symbols have therefore been placed onvarious parts of the machine to remind you of the main precautionsto be taken. Their full meanings are explained later on. You are alsoasked to carefully read the safety regulations in the applicablechapter of this handbook. 
    41. Important: Read the instruction handbook before using themachine.42. Danger of thrown objects. Keep other people at a safe dis-tance whilst working.
    EN43. Warning: Remove the spark plug lead and read instructionsbefore carrying out any repair or maintenance.44. Danger of cutting.Blades in movement. Do not put hands orfeet near the blades. 45. Warning!Hot surfaces.
    ETIQUETTE D’IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LAMACHINE
    1.Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE2.Marquage de conformité, selon la directive 98/37/CEE3.Année de fabrication4.Type de tondeuse5.Numéro de série6.Nom et adresse du Constructeur
    Tout de suite après l’achat de la machine, transcrire les numérosd’identification (3 – 5 – 6) dans les espaces prévus, sur la dernièrepage du manuel.
    11.Carter de coupe   12.Moteur   13.Lame de coupe   14.Guidon15.Levier d’accélérateur   16.Levier de frein de lame  17. Levierd’embrayage d’avancement  
    DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SURLES COMMANDES (là où ils sont prévus)
    21.Lent   22.Rapide   23.Starter   24.Arrêt de l’avancement25.Avancement   26.Arrêt   27.Démarrage
    PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ- Votre tondeuse doit être utiliséeavec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vousrappeler les principales précautions d’utilisation ont été placés sur
    FR
    2122 23 24 25 26 27
    4142434445 
    						
    							7
    la machine.  Leur signification est donnée ci-dessous. Nous vousrecommandons également de lire attentivement les consignes desécurité données au chapitre correspondant du présent manuel.
    41. Attention:Lire le manuel d’utilisateur avant d’utiliser la ton-deuse.42. Risque de projection.Tenir les tierces personnes en dehorsde la zone d’utilisation.43. Attention:Débrancher le capuchon de bougie et consulter lelivret dinstructions avant tout travail d’entretien ou de répara-tion.44. Risque de coupure.Lame tournante. Ne pas introduire lesmains et les pieds dans l’enceinte de lame.45. Attentionaux surfaces chaudes!
    IDENTIFICATIELABEL EN ONDERDELEN VAN DE MACHINE
    1.Niveau van de geluidssterke volgens de richtlijn 2000/14/CE2.EG-merkteken volgens richtlijn 98/37/EG3.Productiejaar4.Type grasmaaier5.Serienummer6.Naam en adres van de Fabrikantt
    Onmiddellijk na aankoop van de machine worden de identificatie-nummers (3 - 5 - 6) genoteerd in de daartoe bestemde ruimten opde laatste pagina van de handleiding.
    11.Chassis 12.Motor 13.Mes (maaiblad)  14.Handgreep15.Versnellingshendel 16.Bedieningshendel rem17.Bedieningshendel tractie
    BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN AANGEGEVEN OP DEBEDIENINGEN (indien voorzien)
    21.Langzaam   22.Snel   23.Choke   24.Stop beweging voor-waarts   25.Beweging voorwaarts   26.Stilstand   27.Start
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN- Gebruik uw grasmaaier met denodige voorzichtigheid. Om u tot voorzichtigheid te manen is uwmaaier voorzien van een reeks van pictogrammen die wijzen op debelangrijkste gebruiksvoorschriften.  Hun betekenis is hieronder weergegeven. Wij raden u met klem aanom ook de veiligheidsvoorschriften in het volgende hoofdstuk vandeze handleiding door te lezen.
    41. Waarschuwing:Lees de gebruikaanwijzing vóórdat u dezemaaier gebruikt.42. Gevaar voor wegschletende voorwerpen. Houd overige per-sonen ult de buurt tljdens het gebruik van deze maaier.43. Waarschuwing: Neem de bougiekap van de bougle voor uonderhoud of reparaties aan uw maaier uitvoert.44. Risico dat u zichzelf snijdt. Het mes is in beweging. Houd uwhanden of uw voeten in geen geval in de buurt van of onder deopening van het mes.45. Let ophete delen!
    ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI DELLAMACCHINA
    1.Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE2.Marchio di conformità secondo la direttiva 98/37/CEE3.Anno di fabbricazione4.Tipo di rasaerba5.Numero di matricola6.Nome e indirizzo del Costruttore
    IT
    NL
    Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere inumeri di identificazione (3 - 5 - 6) negli appositi spazi sull’ultimapagina del manuale.
    11.Chassis 12.Motore 13.Coltello (Lama)  14.Manico15.Comando acceleratore   16.Leva freno motore   17.Leva inne-sto trazione
    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (doveprevisti)
    21.Lento   22.Veloce  23.Starter  24.Arresto avanzamento25.Avanzamento  26.Arresto  27.Avviamento
    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA- Il vostro rasaerba deve essereutilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono statiposti dei pittogrammi, destinati a ricordarvi le principali precauzionid’uso. Il loro significato è spiegato qui di seguito. Vi raccomandia-mo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportatenell’apposito capitolo del presente libretto.
    41. Attenzione:Leggere il libretto di istruzioni prima di usare lamacchina.42. Rischio di espulsione.Tenere le persone al di fuori dell’area dilavoro, durante l’uso.43. Attenzione:Scollegare il cappuccio della candela e leggere leistruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione di manuten-zione o riparazione.44. Rischio di tagli.Lame in movimento. Non introdurre mani opiedi all’interno dell’alloggiamento lama.45 Attenzionealle superfici calde!
    ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LAMÁQUINA
    1.Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE2.Marca de conformidad según la directiva 98/37/CEE3.Año de fabricación4.Tipo de cortadora de pasto5.Número de matrícula6.Nombre y dirección del Constructor
    Inmediatamente después de haber comprado la máquina, transcri-bir los números de identificación (3 – 5 – 6) en los espacios corres-pondientes, en la última página del manual.
    11.Chasis   12.Motor   13.Cuchilla (hoja)   15.Mango   16.Mandoacelerador   17.Palanca freno motor   18.Palanca embrague tracción 
    DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOSMANDOS (donde estuvieran previstos)
    21.Lento   22.Rápido   23.Cebador   24.Parada avance25.Avance   26.Parada   27.Arranque
    REQUISITOS DE SEGURIDAD- Su cortacésped debe ser utiliza-do con prudencia. Con este fin se han colocado en la máquina pic-togramas destinados a recordarle las principales precauciones deuso. Su significado se explica a continuación: Le recomendamosademás que lea atentamente las normas de seguridad que hallaráen el capítulo correspondiente del presente libro.
    41. Atención: Leer el libro de instrucciones antes de usar la máqui-na.42. Riesgo de expulsión. Mientras se usa, mantener a terceraspersonas lejos del área de trabajo.43. Atención: Desconectar el casquillo de la bujía y leer las intruc-ciones antes de efectuar cualquier operación de manutencióno reparación.44. Riesgo de corte.Cuchillas en movimiento. No introducir lasmanos o los pies en el alojamiento de la cuchilla. 45. Cuidadocon las superficies calientes!
    ES 
    						
    							8
    111312
    15
    14
    LWA
    dBkg
    S/N
    614
    253
    1617
    ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES DA MÁQUINA
    1.Nível de potência acústica conforme a directriz 2000/14/CE2.Marca de conformidade segundo a directriz 98/37/CEE3.Ano de construção4.Tipo de relvadeira5.Número de matrícula6.Nome e endereço do Construtor
    Imediatamente depois da compra da máquina, copiar os números deidentificação (3 - 5 - 6) nos espaços apropriados, na última página domanual. 
    11.Chassis  12.Motor   13.Faca (lâmina)   14.Braço  15.Comandoacelerador   16.Alavanca freio motor   17.Alavanca engate tracção
    DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS(onde previstos)
    21.Lenta   22.Rápida   23.Starter   24.Paragem avanço25.Avanço   26.Paragem   27.Arranque
    DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA- A sua relvadeira deve ser usadacom cuidado. Para este fim, foram colocadas na máquina alguns pic-togramas com a finalidade de lembrar-lhe as principais precauçõespara o uso. O significado de tais pictogramas é explicado aqui aseguir. Recomendamos também para ler atentamente as normas desegurança contidas no capítulo apropriado deste livrete.
    41. Cuidado: Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instruções.42. Risco de expulsão. Durante a utilização, afastar as pessoas dazona de trabalho.43. Cuidado: Desligar a tampa da vela e ler as instruções antes deefectuar qualquer operação de manutenção ou reparação.44. Perigos de cortes. Lâminas em movimento. Nunca introduzirmãos ou pés no interior do alojamento da lâmina.45. Atenção com as superfícies quentes!
    PT
    TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I WYKAZ SKŁADNIKÓWMASZYNY
    1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE3.Rok produkcji4.Model kosiarki5.Numer seryjny6.Nazwa i adres producenta
    Bezpośrednio po zakupieniu maszyny, przepisać numeryidentyfikacyjne (3 - 5 - 6) w odpowiednim miejscu, na ostatniejstronie instrukcji. 
    11.Korpus kosiarki   12.Silnik   13.Nóż   14.Uchwyt   15.Sterprzyspieszania   16.Dźwignia hamulca silnika   17.Dźwignia włącze-nia napędu 
    OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACHSTERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane)
    21.Wolny22.Szybki   23.Zapłonnik24.Zatrzymanie posuwu25.Posuw   26.Zatrzymanie27.Uruchomienie
    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Kosiarkę należy używać zzachowaniem środków ostrożności. W tym celu umieszczono nakosiarce piktogramy służące przypominaniu o podstawowychzasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia. Poniżej opisanejest ich znaczenie. Zalecamy również zapoznać się dokładnie zzasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji. 
    41. Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi.42. Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas użycia dbać o to, abyinne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości odpracującej kosiarki.43. Uwaga:Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawynależy odłączyć końcówkę przewodu wysokiego napięcia zeświecy zapłonowej oraz przeczytać instrukcję obsługi.
    PL
    2122 23 24 25 26 27
    4142434445 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 2 Operators Manual