Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503760 1 4 Operators Manual Polish Version

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503760 1 4 Operators Manual Polish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503760 1 4 Operators Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ZASADY OBSŁUGI
    UWAGA  -  Maszyna  moze  byc  dostarczona  z  niektórymi
    czesciami juz zamontowanymi.
    Zakładanie osłony (1): wsunąć hak sprężyny (2) do przez-
    naczonego  otworu  korpusu  i  wprowadzić  lewy  koniec  osi  (3)  do
    otworu lewej podpory (4).  
    Wyosiować  drugi  koniec  osi  w  stosunku  do  odpowiedniego
    otworu  w  prawej  podporze  (5),  po  czym  za  pomocą  śrubokręta
    popchnąć  oś  do  środka  otworu  tak,  aby  uzyskać  dostęp  do
    żłobka  (6)  i  wsunąć  do  wewnątrz  sprężynkę  (7)  wg  podanych
    instrukcji.
    Ustawić  w  pozycji  roboczej  dolną  część  uchwytu  (1)  upr-
    zednio  zamontowaną  i  unieruchomić  ją  za  pomocą  dolnych
    rękojeści  (2).  Zamontować  górną  część  (3)  za  pomocą  łączników
    gwintowych  (4)  dostarczonych  w  zestawie,  umieszczając  w
    poprawny  sposób  sprężynę  (5)  linki  rozrusznika.  Zamocować
    przewody sterowania stosując do tego zaciski (6). 
    Poluźniając rękojeści (2), można regulować wysokość uchwytu na
    trzech różnych poziomach.
    Zamontować  pulpit  sterowniczy  (1)  lub  (1A),  postępując
    zgodnie  z  podaną  dla  każdego  typu  kolejnością.  W  przypadku
    tablicy “1A” należy uważać na poprawne zamontowanie gałek (2-
    krótka) i (3-długa, jeśli została ona przewidziana).
    W  przypadku  pojemnika  twardego zamontować  obie
    strony  (1)  i  (2),  dbając  o  dokładne  zabezpieczenie  haków  na
    uchwytach, aż do zwolnienia.
    W  przypadku  pojemnika  wykonanego  z  tkaniny,
    naciągnąć worek (12) na metalową ramę (11) i zaczepić wszystkie
    kształtki  z  tworzywa  (13)  przy  pomocy  śrubokręta,  postępując
    zgodnie z rysunkiem.
    W  przypadku  worka  z  tworzywa  i  płótna:Do  części
    plastikowej  (22),  odwróconej  na  lewą  stronę,  wprowadzić  wszy-
    stkie otwory znajdujące się na krawędzi obwodowej (23) płócien-
    nej  części  worka  (21)  do  zaczepów  (24)  na  części  plastikowej,
    zaczynając  od  jednego  z  końców.  Włożyć  oba  boczne  elementy
    ramy  (25)  w  otwory  płótna.  Wsunąć  obie  końcówki  ramy  (25)  do
    gniazd i zahaczyć plastikowy kształtownik (26) o środkową część
    ramy. Przykręcić śrubami (27) ramę do części plastikowej.
    W  modelach  wyposażonych  w  rozrusznik  elektryczny
    połączyć  przewód  akumulatora  z  przewodem  rozrusznika
    głównego z kosiarką.
    Pedał gazu (1) i skrzynia biegów (2), jeśli przewidziana, są
    sterowane  za  pomocą  odpowiednich  dźwigni,  których  położenie
    jest wskazane na odpowiednich tabliczkach.
    Hamulec noża jest sterowany dźwignią (1). Podczas uru-
    chamiania  silnika  oraz  podczas  pracy  dociągnąć  dźwignię  do
    uchwytu  górnego.  Zwolnienie  dźwigni  powoduje  zatrzymanie  sil-
    nika.
    W modelach samobieżnych napęd kosiarki włączany jest
    za pomocą dźwigni (1) pchniętej w stronę uchwytu.
    Zwolnienie dźwigni powoduje wyłączenie napędu.
    Wysokość  koszenia  trawy  jest  regulowana  poprzez
    odblokowanie  przycisku  (1)  oraz  poprzez  podniesienie  lub
    obniżenie korpusu aż do pożądanej, oznaczonej strzałką pozycji. 
    CZYNNOŚĆ  TE˛  NALEŻY  WYKONAĆ  PO  ZATRZYMANIU  NOŻA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. ELEMENTY STEROWANIA
    1.5
    1.4c
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2
    1.1
    1. MONTAŻ KOSIARKI
    PL
    Podnieść  osłonę  i  umocować  prawidłowo  pojemnik
    twardy (1) lub miękki (2) jak wskazuje rysunek.
    W  celu  uruchomienia  silnika  należy  postępować  zgodnie
    ze  wskazówkami  zawartymi  w  podręczniku  obsługi,  tj.
    przyciągnąć  dźwignię  hamulca  noża  (1)  w  kierunku  uchwytu  i
    pociągnąć energicznie za uchwyt linki rozrusznika (2). W modela-
    ch  z  rozrusznikiem  elektrycznym,  przekręcić  kluczyk  rozrusznika
    (3).
    Najlepsze  rezultaty  uzyskujemy  kosząc  trawnik  na  jed-
    nakowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach.
    Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię hamulca (1) oraz
    odłączyć nasadkę ze świecy zapłonowej (2). 
    W  modelach  z  rozrusznikiem  elektrycznym  wyjąć  kluczyk  ze
    stacyjki (3). 
    Przed  jakimkolwiek  użyciem  kosiarki  ODCZEKAĆ  AŻ  DO
    CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛  NOŻA.
    WAZNE  –  Regularny  i  dokladny  przeglad  jest  niezbedny  do
    utrzymania  w  czasie  poziomu  bezpieczenstwa  i  pierwotnej
    wydajnosci maszyny.
    1) Ubrac  grube  robocze  rekawice  przed  kazda  czynnoscia
    czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny.
    2) Po  kazdym  scinaniu,  maszyne  nalezy  umyc  dokladnie  woda,
    usunac  resztki  trawy  i  ziemi,  które  zebraly  sie  wewnatrz
    podwozia,  aby  uniknac,  ze  po  zeschnieciu  sie  utrudnia  one
    ponowny rozruch.
    3) W  wypadku,  gdyby  okazalo  sie  potrzebne  dojscie  do  dolnej
    czesci  maszyny,  przechylic  ja  wylacznie  ze  strony  wskazanej
    w karcie silnika, stosujac odpowiednie instrukcje.
    W  przypadku  jakichkolwiek  interwencji  na  nożach
    zamontować  je  wg  kolejności  wskazanej  na  rysunku,  dbając  o
    prawidłowe  dokręcenie  śruby  głównej  (1)  do  wartości  wskazany-
    ch dla każdego typu ostrza.
    Odpowiednie  napięcie  linki  uzyskuje  się  poprzez  regu-
    lację  nakrętki  (1),  aż  do  osiągnięcia  wskazanej  wartości  (6  mm).
    - W modelach wyposażonych w sprężynę najodpowiedniejsza jej
    długość  (przy  włączonym  napędzie)  waha  się  między  51-52
    mm, i regulowana jest ona za pomocą zasuwy (2).
    - W  modelach  bez  sprężyny,  zasuwa  (2)  musi  być  ustawiona  w
    sposób taki, aby linka (3) była lekko poluźniona przy dźwigni (4)
    w pozycji spoczynku.
    Sprawdzić  i  w  razie  potrzeby  uzupełnić  poziom  oleju  wg
    instrukcji obsługi silnika. Naoliwić kołki i przeguby kół.
    Aby  naładować  rozładowany  akumulator,  należy
    podłączyć  go  do  ładowarki  (1),  postępując  zgodnie  z  instrukcją
    obsługi  akumulatora.  Jeśli  nie  przewiduje  się  używać  kosiarkę
    przez  dłuższy  okres,  odłączyć  akumulator  od  oprzewodowania
    silnika, zapewniając jednocześnie odpowiedni poziom naładowa-
    nia.
    Przy  oczyszczaniu  wnętrza  kosiarki  posługujemy  się  do
    tego odpowiednim wkrętem (1) na rurę wodną.
    Podczas  czyszczenia  zajać  pozycję  z  tyłu  za  rączką  kosiarki.
    W  przypadku  jakichkolwiek  wątpliwości  lub  jakiegokolwiek  pro-
    blemu  należy  zwrócić  się  do  najbliższego  Biura  Obsługi  lub
    Punktu Sprzedaży.
    4.5
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KOSZENIE TRAWNIKA
    UPUTE ZA UPORABU
    NAPOMJENA:  Stroj  može  biti  isporučen  sa  nekim  već
    montiranim djelovima/komponentama.
    Štitnik  za  kamenje  (1)  se  namješta  tako  da  se  kuka
    opruge  (2)  uvuče  u  odgovarajući  otvor  na  kućištu,  a  lijevi
    završetak  klina  (3)  treba  uvući  u  otvor  lijevog  držača  (4).
    Uskladiti  drugi  završetak  klina  sa  odgovarajućim  otvorom
    desnog  držača  (5)  i  pomoću  odvijača  gurnuti  klin  u  otvor
    tako  da  ostane  otkriven  navoj  (6),  a  nakon  toga  iznutra
    uvući štipaljku (7), kako je prikazano na crtežu
    Postaviti  u  radni  položaj  donji  dio  držala  (1)  koji  se
    isporučuje već sklopljen i pričvrstiti ga pomoću donje kruž-
    ne ručice (2). 
    Sklopiti i gornji dio (3) pomoću vijaka (4) koji su dio opreme,
    vodeći računa o ispravnom postavljanju zavojite opruge (5)
    koja služi kao vodič za uže za paljenje. 
    Učvrstiti vodove za naredbe pomoću poveza (6). 
    Popuštajući kružne ručice (2), držalo se može podesiti tako
    da  ostane  učvršćeno  na  jednoj  od  tri  predviđene  visine.
    Postaviti  kontrolnu  ploču  (1)  ili  (1A)  redom  koji  je
    prikazan za svaki model posebno.
    Postaviti kontrolnu ploču "1A", posebno obraćajući pažnju
    na ispravno postavljanje poluga (2 - kratka) i (3 - duga, ako
    je predvidjena).
    U slučaju krutog koša: sastaviti njegova dva dijela
    (1)  i  (2),  posebno  obraćajući  pažnju  da  kopče  budu
    uvučene  u  svoja  sjedišta  do  kraja,  dok  se  na  začuje  zvuk
    okidanja.
    U slučaju platnenog koša:uvući okvir (11) u vreću
    (12)  i  pričvrstiti  plastične  rubove  (13)  pomoću  odvijača,
    kako prikazuje crtež.
    U  slučaju  platnenog  koša: Prevrnuti  plastični  dio
    (22)  i  navući  sve  uške  vanjskog  ruba  (23)  platnenog  dijela
    (21)  na  kopče  (24)  plastičnog  dijela,  polazeći  od  jednog
    kraja. 
    Navući  dva  bočna  elementa  okvira  (25)  u  platnene  spone.
    Uvući  dva  završetka  okvira  (25)  u  njihova  sjedišta  i
    pričvrstiti plastični profil (26) na središnji dio okvira. 
    Učvrstiti okvir na plastični dio pomoću vijaka (27).
    Spojiti  vod  akumulatora  sa  konektorom  glavnog
    sklopa svih vodova kosilice.
    Ubrzivačem  i  mijenjačem  brzina  se  upravlja
    pomoću  odgovarajućih  ručica  (1)  i  (2)  (ako  je  predvidjena)
    čiji položaji su naznačeni na pripadajućim pločicama.
    Kočnicom  oštrice  se  upravlja  pomoću  ručke  (1),
    koju  treba  povući  prema  držalu,  kako  u  trenutku  paljenja,
    tako i tijekom rada kosilicom. 
    Motor se zaustavlja kada se otpusti ručka.
    Kod  modela  sa  vučnim  pogonom  kosilica  se
    pokreće  unaprijed  pomoću  ručke  (1)  koju  treba  gurnuti
    prema držalu. 
    Kosilica se zaustavlja kada se otpusti ručka.
    Podešavanje visine kosidbe se postiže otpuštanjem
    gumba (1) i podizanjem ili pritiskanjem kućišta do željenog
    položaja koji je označen strelicom.
    OVAJ  POSTUPAK  TREBA  OBAVITI  KADA  OŠTRICA
    MIRUJE.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. OPIS NAREDBI
    1.5
    1.4c
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2
    1.1
    1. DOVRŠITI SKLAPANJE
    HR
    Podignuti  štitnik  za  kamenje  i  učvrstiti  na  ispravan
    način kruti koš (1) ili platneni koš (2), kako to prikazuju pri-
    padajući crteži.
    Prilikom  paljenja,  slijediti  upute  sadržane  u  knjižici
    od  motora,  nakon  toga  povući  ručku  za  zaustavljanje
    oštrice  (1)  prema  držalu  i  odlučnim  trzajem  povući  ručicu
    užeta za paljenje (2). Za modele bez električnog pokretanja,
    okrenutri kontaktni ključ (3).
    Travnjak  će  ljepše  izgledati  ako  se  košnja  obavlja
    uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera.
    Na  kraju  rada,  otpustiti  ručicu  (1)  kočnice  i  odvojiti
    kapicu na svijećici (2). 
    Za modele koji ih imaju, izvući kontaktni ključ (3). 
    Prije  bilo  kojeg  zahvata  na  kosilici,  PRIČEKATI  DA  SE
    OŠTRICA ZAUSTAVI.
    BITNO  –  Redovno  i  pozorno  održavanje  je  neophodno
    /bitno  kako  bi  se  tjekom  vremena  održali  nivo
    sigurnosti i ispravno funkcioniranje stroja.
    1) Navući/staviti  debele  rukavice  za  rad  prije  svake
    intervencije čišćenja, ordžavanja ili podješavanja stroja.
    2) Oprati  s  pozornošću  stroj  vodom  poslje  svakog
    košenja/svake  košnje;  otkolniti  ostatke/naslage  trave  ili
    blata  akumulirane  u  unutrašnjosti  kućišta,  kako  bi  se
    izbjegla mogucnost da, osušeni, otježaju paljenje stroja
    pri sljedećoj uporabi.
    3) U  slučaju  da  se  želi  pristupiti  donjem  djelu  stroja,
    iskositi  ga  isključivo  na  stanu  naznačenu  u  priručniku
    motora, sljedeći navedene upute.
    U  slučaju  zahvata  na  nožu,  oštrica  se  nanovo
    namješta  slijedom  koji  je  prikazan  na  crtežu.  Treba  voditi
    računa o tome da središnji vijak (1) bude učvršćen na vrije-
    dostima za svaki tip oštrice.
    Ispravna  zategnutost  remena  postiže  se  pomoću
    vijka  (1),  sve  dok  se  ne  dostigne  naznačena  vrijednost  (6
    mm).
    
     Kod  modela  koji  to  predviđaju,  podešavanje  se  obavlja
    pomoću  regulatora  (2),  a  optimalna  dužina  opruge  (kada
    je vučna snaga uključena) iznosi 51 - 52 mm.
    
     Kod modela bez opruge, regulator (2) treba podesiti tako
    da  žica (3)  bude  lagano  otpuštena,  a  poluga  (4)  u  miro-
    vanju.
    Provjeravati  razinu  ulja  i  dolivati  po  uputama
    sadržanima u knjižici od motora. Podmazati klinove i pregi-
    be na kotačima.
    Prazan akumulator se puni uključivanjem na punjač
    akumulatora (1), po uputama koje su sadržane u knjižici za
    održavanje  akumulatora.  Ako  se  planira  da  kosilica  neće
    biti  upotrebljavana  duže  razdoblje,  isključiti  akumulator  iz
    sklopa vodova motora, čime se u svakom slučaju osigura-
    va dovoljna razina punjenja.
    Za pranje kosilice iznutra, koristiti odgovarajući spoj
    (1)  za  crijevo  za  vodu.  Tijekom  pranja,  treba  uvijek  zauzeti
    položaj iza držala kosilice.
    U slučaju bilo koje nedoumice ili poteškoće, možete se bez
    dvoumljenja obratiti najbližoj Servisnoj službi ili vašem pre-
    prodavaču.
    4.5
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. REDOVNO ODRŽAVANJE
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. REZANJE TRAVE
    1
    2
    1
    2
    4
    4
    5
    3
    6
    1
    1
    2
    3
    6 mm
    1
    1
    2
    3
    4
    1.2
    2.1
    2.22.3
    3.1
    4.3
    4.24.4
    3.3
    3.4
    2.4
    1.5
    1
    2
    3
    3.2
    1A
    21
    22
    2627
    27
    25
    21
    23
    24
    22
    26
    25
    1.4a
    1.4b
    1.4c
    1
    4.5
    1 - 40-45 Nm (4-4,5 kgm)1 - 35-40 Nm (3,5-4 kgm)
    4.1
    1.3
    2
    134
    5
    6
    7
    1.1                  
    						
    							HASZNÁLATI SZABÁLYOK
    MEGJEGYZÉS  –  Lehetséges,  hogy  a  gép  tartozékai
    közül néhány már fel van szerelve.
    A  terelőlemez  (1)  felszereléséhez  illessze  be  a  rugó
    (2)  kapcsát  az  alváz  megfelelő  furatába  és  helyezze  be  a
    sift (3) baloldali végét a baloldali tartón található furatba (4).
    A sift másik végét állitsa a hozzá megfelelő jobbodali tartó
    furatába  (5)  és  egy  csavarhúzó  segitségével  nyomja  be  a
    tengelycsapot  a  furatba,  hogy  a  horony  (6)  hozzáférhető
    legyen  és  az  ábra  szerint  belülről  csavarja  be  a  rugócskát
    (7).
    Állítsa  munkaműveletre  a  már  előre  felszerelt  kar
    alsó  részét  (1),  és  rögzítse  az  alsó  fogantyúk  (2)
    segítségével. 
    Szerelje  fel  a  felső  részt  (3)  a  mellékelt  csavarkészlet  (4)
    segítségével,  ügyelve  arra  hogy  a  gyújtókábel  irányító
    spirálja (5) megfelelő helyzetben legyen. 
    Rögzítse a vezető huzalokat a szalagokkal (6).
    A  fogantyúk  (2)  lazításával  a  kar  három  különböző
    magasságba állítható.
    A  típusnak  megfelelő  leírás  szerint  rögzítse  az  (1)
    vagy (1A) műszerfalat. Az "1A" műszerfal esetén vigyázzon
    hogy  helyesen  legyen  felszerelve  a  (2  -  rövid)  és  a  (3  -
    hosszú, ha van) fogantyú.
    A  műanyag  fűgyűjtő  esetén a  két  felét  (1)  és  (2)
    illessze  össze  ügyelve  arra,  hogy  a  rögzítőfülek  a  helyükre
    kerüljenek.
    A  vászonból  készült  fűgyűjtő  eseténa  keretre
    (11)  húzza  rá  a  zsákot  (12)  majd  csavarhúzó  segítségével
    illessze  helyükre  a  műanyag  profilokat  (13)  az  ábrának
    megfelelően.  A  gépet  vagy  az  egyik  vagy  a  másik
    fűgyűjtővel szállítjuk.
    Műanyag  és  vászon  fűgyűjtő  esetén: A  műanyag
    részt  (22)  fejjel  lefelé  fordítva,  helyezze  be  a  vászon  rész
    (21) külső szegélyének (23) összes fémgyűrűjét a műanyag
    rész rögzítőire (24) az egyik végétől kezdve. 
    Illessze  a  keret  (25)  oldalsó  két  elemét  a  vászon  lyukakba.
    Helyezze  a  keret  (25)  két  végét  a  helyükre  és  kapcsolja  a
    műanyag profilt (26) a keret középső részére. 
    Rögzítse  a  keretet  a  műanyag  részhez  csavarok  (27)
    segítségével.
    Az  önindítós  típusnál  az  akkumulátor  és  a  fűnyíró
    kábelét az ábra szerint kell csatlakoztatni.
    A  gyorsítópedál  (1)  és  a  sebességváltó  (2)  (ha  van)
    megfelelő  karok  segítségével  működtethető,  melyeknek
    poziciója fel van tüntetve az odavonatkozó címkén.
    A  késfék  az  (1)  jelű  karral  működtethető.  A
    munkavégzés alatt a kart folyamatosan behúzva kell tarta-
    ni. Amint a kart elengedi a motor azonnal leáll.
    A  kerékmeghajtással  rendelkező  modelleknél  a
    funyíró  hajtása  a  kar  (1)  fogantyú  felé  tolásával  történik. 
    A fűnyíró hajtása a kar kiengedésével kikapcsol.
    A  vágásmagasság  beállítása  az  (1)  gomb  kikap-
    csolásával  és  az  alváz  felemelésével  vagy  pedig  a  nyíllal
    jelzett  kivánatos  helyzetállásig  való  lenyomással  történik.
    ÁLLÓ KÉSSEL VÉGEZZE A MŰVELETET.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. A KEZELÉS LEÍRÁSA
    1.5
    1.4c
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2
    1.1
    1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE
    HU
    Emelje fel a védőlemezt és akassza fel a fűnyíróra a
    műanyag  (1)  vagy  a  zsákos  (2)  fűgyűjtőt  az  ábra  szerint.
    A  motor  indítása  előtt  olvassa  el  a  motor
    gépkönyvét. A motort csak akkor indíthatja el ha az a meg-
    felelő szintig olajjal fel van töltve. 
    Indításkor  először  az  (1)  késfékkart  húzza  be,  majd  a
    berántózsinór segítségével indítson (2). 
    Önindítós  típusnál  az  indítókulcs  elfordításával  indíthat  (3).
    A  nyírt  felület  szebb  lesz,  ha  ugyanolyan
    magasságban de két irányban történik a nyírás.
    A munka befejezésekor a kék kart (1) el kell enged-
    ni. Azután a gyújtógyertyáról a (2) kábelt le kell húzni. 
    Az  önindítós  gépeknél  a  kulcsot  (3)  alaphelyzetbe  kell
    állítani  és  ki  kell  húzni.  CSAK  MIUTÁN  A  KÉS  MEGÁLLT,
    akkor szabad a gépen további műveletet végezni.
    FONTOS  –  Az  időszakosan  elvégzett  gondos
    karbantartás  elengedhetetlen  ahhoz,  hogy  a  gép
    eredeti  biztonsági  szintjét  és  teljesítményét  hosszú
    időn keresztül megőrizze.
    1) A  gép  tisztítása,  karbantartása  vagy  beállítása  előtt
    vegyen fel vastag munkavédelmi kesztyűt.
    2) Minden  fűnyírás  után  vízzel  gondosan  mossa  le  a
    gépet;  távolítsa  el  az  alváz  belsejében  felhalmozódott
    fűtörmeléket  és  sarat,  hogy  azok  ne  száradjanak  rá,  és
    ne nehezítsék meg ezzel a következő beindítást.
    3) Amennyiben  a  gép  alsó  feléhez  kell  férnie,  kizárólag  a
    motor  használati  utasításában  megjelölt  oldal  irányába
    döntse  meg  a  gépet,  az  arra  vonatkozó  utasításokat
    kövesse.
    A kés élezésekor, illetve cseréjekor a csavart, kést,
    késtartót az ábra szerinti sorrendben kell felszerelni. 
    A  központosító  csavar  (1)  felszerelésekor  a  csavart  a
    különböző  késtípusoknál  feltüntetett  értékű  erővel  kell
    meghúzni.
    Az  ékszíj  megfelelő  feszességét  a  szabályozó  anya
    (1)  segítségével  lehet  beállítani,  egészen  a  megjelölt
    távolság (6 mm) eléréséig.
    - A  rugóval  ellátott  modellekben  a  rúgó  optimális  hossza
    (kinyomott tengelykapcsoló mellett) 51-52 mm, amelyet a
    szabályozóval (2) lehet beállítani.
    - A rugóval el nem látott modellekben a szabályozót (2) úgy
    kell  beállítani,  hogy  amikor  a  kar  (4)  üres  állásban  van  a
    vezeték (3) kissé laza legyen.
    Ellenőrizni  kell  a  motorban  az  olajszintet  és  a
    gépkönyv  szerinti  szintre  kell  azt  föltölteni.  A  kerekek  ten-
    gelyét időnként olajozni kell.
    Az  önindítós  gépeknél  az  akkumulátort  a  kezelési
    könyv szerint adott időközönként az akkumulátortöltőre (1)
    kell kapcsolni és feltölteni.
    Amennyiben  a  fűnyírót  hosszabb  ideig  nem  használja,  az
    akkumulátor  és  a  motor  közötti  kapcsolatot  szakítsa  meg,
    megakadályozva ezzel a lemerülését.
    A  gép  belső  részének  a  kimosásához  használja  az
    ábrán látható tömlős csatlakozót (1). 
    A  gép  tisztítása  közben  tartózkodjon  mindig  a  gép  karja
    mögött.
    Bármilyen kétség vagy probléma esetén forduljon a Márka-
    szervizhez vagy a termék viszonteladójához.
    4.5
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. A GÉP KARBANTARTÁSA
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. A FŰNYÍRÁS
    NAVODILA ZA UPORABO
    OPOMBA  –  Stroj  je  lahko  dobavljen  z  nekaterimi  že
    montiranimi komponentami.
    Za  montiranje  ščitnika  za  kamenje  (1)  je  treba  vsta-
    viti zaponko za vzmet (2) v odprtino na podvozju in vstaviti
    levi  konec  zatiča  (3)  v  odprtino  levega  podstavka  (4).
    Naravnajte  drug  konec  zatiča  na  njegovo  odprtino  na
    desnem podstavku (5), in s pomočjo izvijača potisnite zatič
    v  odprtino  dokler  ne  dosežete  izžlebitve  (6),  vanjo  vstavite
    z notranje strani, sponko (7), kot prikazuje slika.
    Namestite v delovni položaj spodnji del ročaja (1), ki
    je že montiran in ga blokirajte s spodnjo ročico (2). 
    Montirajte  zgornji  del  (3)  z  uporabo  priloženih  vijakov  (4).
    Pazite  na  pravilno  namestitev  vodilne  špirale  (5)  zagonske
    vrvi. 
    Pritrdite komandne žice z uporabo ovojev (6). 
    Z  zrahljanjem  ročic  (2)  je  mogoče  naravnati  ročaj  na  tri
    različne višine.
    Pri  montiranju  armaturne  plošče  (1)  ali  (1A),  sledite
    za vsak tip prikazanemu zaporedju. 
    Pri  armaturi  »1A«  pazite  na  pravilno  montiranje  ročic  (2-
    kratka) in (3-dolga, če je predvidena).
    Če  uporabljate  košaro:montirajte  oba  dela  (1)  in
    (2),  pri  tem  pazite,  da  vstavite  zaponke  do  konca  ležišča,
    dokler ne zaskoči.
    Če uporabljate platneno košaro:vstavite ogrodje
    (11)  v  vrečo  (12)  in  zataknite  vse  plastične  profile  (13)  z
    izvijačem, kot kaže slika.
    Če  uporabljajte  košaro  iz  plastike  in  platna:
    Plastični del (22) je obrnjen navzdol, vse reže na zunanjem
    robu (23) platnenega dela (21) pa vstavite v zanke (24) pla-
    stičnega dela tako, da začnete na enem od končnih delov.
    Vtaknite oba stranska dela ogrodja (25) v skoznike na vreči.
    Vstavite  končna  dela  ogrodja  (25)  v  ustrezna  ležišča  in
    zataknite plastični profil (26) na srednji del ogrodja. 
    S  pomočjo  vijakov  pritrdite  ogrodje  na  plastični  del  (27).
    Pri  modelih  z  električnim  vžigom,  povežite  kabel
    baterije s konektorjem kablov kosilnice.
    Regulator  vrtljajev  in  menjalnik  hitrosti  upravljata
    njuna vzvoda (1) in (2) (če je predvidena). Položaji vzvodov
    so prikazani na njunih tablicah.
    Zavoro  rezila  upravlja  vzvod  (1),  ki  jo  morate  med
    zagonom  in  med  delovanjem  kosilnice  držati  proti  ročaju.
    Z izpustom vzvoda se motor avtomatsko ustavi.
    Pri modelih z vlečnim pogonom se kosilnica vključi
    s potiskom vzvoda (1) proti ročaju. 
    Z izpustom vzvoda se kosilnica avtomatsko ustavi.
    Regulacijo  višine  košnje  naravnamo  tako,  da  spro-
    stimo  gumb  (1)  in  dvignemo  ali  pritisnemo  podvozje  na
    željen položaj, ki ga označuje puščica.
    TA POSTOPEK IZVEDITE Z IZKLJUČENIM REZILOM.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. OPIS KOMAND
    1.5
    1.4c
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2
    1.1
    1. KONČNA MONTAŽA
    SL
    Dvignite  ščitnik  za  kamenje  in  pravilno  pripnite
    košaro (1) ali platneno vrečo (2), kot je prikazano na slikah.
    Za  zagon  motorja  upoštevajte  navodila  v  knjižici,
    nato  povlecite  vzvod  zavore  rezila  (1)  proti  ročaju  in
    odločno potegnite od ročke zagonske vrvi (2).
    Pri  modelih  z  električnim  vžigom,  zavrtite  kontaktni  ključ
    (3).
    Travnik  bo  lepši,  če  ga  boste  pokosili  povsod  v  isti
    višini in izmenično v dveh smereh.
    Ob koncu dela izpustite vzvod (1) zavore in iztakni-
    te kapico svečke (2). 
    Pri  modelih  z  električnim  vžigom,  izvlecite  kontaktni  ključ
    (3). 
    POČAKAJTE,  DA  SE  REZILO  USTAVI,  šele  nato  lahko
    začnete se katerimkoli posegom na kosilnici.
    POZOR  –  Redno  in  skrbno  vzdrževanje  je  bistvenega
    pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega
    nivoja delovanja stroja.
    1) Pred  vsakim  cišcenjem,  vzdrževalnimi  deli  ali
    reguliranjem  stroja,  je  treba  nadeti  mocne  delovne
    zašcitne rokavice.
    2) Po  vsaki  košnji  morate  stroj  skrbno  oprati  z  vodo;
    odstranite ostanke trave in blato, ki sta se nabrala med
    podvozjem, da se ne posušita in ovirata nadaljnji zagon
    kosilnice
    . 3) Ce  je  treba  seci  v  spodnji  del  kosilnice,  nagnite  stroj
    izkljucno na tisto bocno stran, ki je oznacena v knjižici z
    navodili o motorju ter sledite navedenim navodilom.
    V primeru posegov na rezilu, ga ponovno montiraj-
    te  tako,  da  se  ravnate  po  zaporedju,  ki  ga  prikazuje  slika.
    Pazite, da dobro privijete centralni vijak (1) na vrednosti, ki
    so navedene za vsak posamezni tip rezila.
    Pravilno  napetost    jermena  dobite  s  privijanjem
    vijaka  (1),  dokler  ne  dosežete  navedene  vrednosti  (6  mm).
    
     Pri modelih z vzmetjo, je njena optimalna dolžina (ko je v
    pogonu)  51-52  mm,  ki  jo  nastavimo  s  pomočjo  regula-
    torja (2).
    
     Pri  modelih  brez  vzmeti,  moramo  regulator  (2)  naravnati
    tako,  da  ostane  žica  (3)  nekoliko  zrahljana,  ročica  (4)  pa
    miruje.
    Kontrolirajte nivo olja in dotočite po navodilih knjiži-
    ce motorja. Naoljite zatiče in stike koles.
    Za  polnjenje  praznega  akumulatorja  ga  priključite
    na polnilec (1) po navodilih knjižice za vzdrževanje akumu-
    latorja. 
    Óe predvidevate, da kosilnice ne boste uporabljali za daljši
    čas,  odklopite  akumulator  od  povezave  z  motorjem,
    potem,  ko  ste  se  prepričali,  da  je  akumulator  dovolj  poln.
    Za  pranje  notranjosti  podvozja  uporabljajte  pose-
    ben nastavek (1) za vodno cev. 
    Med pranjem se vedno postavite za ročaj kosilnice.
    V  primeru,  da  imate  probleme  ali  ste  v  dvomih,  se  obrnite
    na najbližjo servisno službo ali na vašega prodajalca.
    4.5
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KOŠENJE TRAVE
    èêÄÇàãÄ  ùäëèãìÄíÄñàà
    è èê
    êà
    àå
    åÖ
    Öó
    óÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö –– ÇÇ ÏÏÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë ÌÌÂ
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â
    Û ÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÈ
    ÈÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ÛÛÊ
    ÊÂ
    Â ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ Ì̇
    ‡ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    Â.
    .
    ÑÎfl  ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  Á‡˘ËÚ˚  ÓÚ  ͇ÏÌÂÈ  (1)  ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ
    ÍÂÔÎÂÌË ÔÛÊËÌ˚ (2) ‚ ÒÔˆˇθÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚË ¯‡ÒÒË Ë
    ‚‚‰Ëڠ΂˚È ÍÓ̈ ÓÒË (3) ‚ ÓÚ‚ÂÒÚˠ΂ÓÈ ÓÔÓ˚ (4).
    ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ  ‰Û„ÓÈ  ÍÓ̈  ÓÒË  Ò  ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
    ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ  Ô‡‚ÓÈ  ÓÔÓ˚  (5)  Ë,  ÔË  ÔÓÏÓ˘Ë  ÓÚ‚ÂÚÍË,
    ‚ÒÚ‡‚¸Ú  ÓÒ¸  ‚  ÓÚ‚ÂÒÚËÂ,  ˜ÚÓ·˚  Ó·ÂÒÔ˜ËÎÒfl  ‰ÓÒÚÛÔ  Í
    ͇̇‚Í (6). 
    à ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ Ì ÔÛÊËÌÍÛ (7), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
    ÇÂÌËÚ  ‚  ‡·Ó˜Â  ÔÓÎÓÊÂÌË  ÌËÊÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸
    ‡Ì  ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌÓÈ  Û˜ÍË  (1),  Ë  Á‡ÍÂÔËÚ    ÔË
    ÔÓÏÓ˘Ë  ÌËÊÌËı  ÛÍÓflÚÓÍ  (2).  èËÍÂÔËÚ  ‚ÂıÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸
    (3)  ‚ıÓ‰fl˘ËÏ  ‚  ÍÓÏÔÎÂÍÚ  ÍÂÔÂÊÓÏ  (4),  ÒΉfl  Á‡
    Ô‡‚ËθÌ˚Ï  ‡ÁÏ¢ÂÌËÂÏ  ̇Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ  ÒÔË‡ÎË  (5)
    ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó  ÚÓÒ‡.  á‡ÍÂÔËÚ  ͇·ÂÎË/ÚÓÒËÍË  Ó„‡ÌÓ‚
    ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ıÓÏÛÚ‡ÏË (6). 
    éÒ··Îflfl  ÛÍÓflÚÍË  (2),  ÏÓÊÌÓ  ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸  Û˜ÍÛ  ̇
    ÚË ‡Á΢Ì˚ Á̇˜ÂÌËfl ‚˚ÒÓÚ˚.
    åÓÌÚËÛÈÚ  ˘ËÚÓÍ  (1),  ËÎË  (1A)  ÒΉÛfl  ÔË-
    ‚‰ÂÌÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó ÚËÔ‡. 
    èË  ̇΢ËË  ˘ËÚ͇  "1Ä"  Ó·‡ÚËÚ  ‚ÌËχÌË  ̇  ÚÓ,  ˜ÚÓ·˚
    Ô‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Û˜ÍË (2 - ÍÓÓÚ͇fl) Ë (3 - ‰ÎËÌ̇fl,
    ÂÒÎË Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl).
    è è
    Ë
    Ë Ì̇
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËË
    Ë ÊÊÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡:
    : 
    ÒÓ·ÂËÚ ‰‚ ˜‡ÒÚË
    (1)  Ë  (2),  Ó·‡˘‡fl  ‚ÌËχÌË  ̇  ÚÓ,  ˜ÚÓ·˚  ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
    ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÍÂÔÎÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰‡, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÎ˚¯‡ÎÒfl ˘ÂΘÓÍ.
    è è
    Ë
    Ë Ì̇
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËË
    Ë ÚÚÍ
    ͇
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡:
    : 
    ‚ÒÚ‡‚¸Ú  ͇Í‡Ò  (11)
    ‚ ϯÓÍ (12) Ë Á‡ˆÂÔËÚ ‚Ò Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ÔÓÙËÎË (13),
    ÔÓÏÓ„‡fl Ò· ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
    Ç Ç ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ËËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡ ËËÁ
    Á ÔÔÎ
    ·
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ͇
    ‡ ËË
    Ú ÚÍ
    ͇
    ‡Ì
    ÌË
    Ë:
    :
    èÂ‚ÂÌÛ‚  Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛  ˜‡ÒÚ¸  (22),  ̇‰Â̸ÚÂ
    ‚Ò ÔÂÚÎË ÍÓÏÍË ÔÂËÏÂÚ‡ (23) ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ Ú͇ÌË (21) ̇
    ÍÂÔÎÂÌËfl  (24)  Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ  ˜‡ÒÚË,  ̇˜Ë̇fl  Ò  Ó‰ÌÓ„Ó
    ÍÓ̈‡.  ǂ‰ËÚ  ‰‚‡  ·ÓÍÓ‚˚ı  ˝ÎÂÏÂÌÚ‡  ͇͇҇  (25)  ‚
    Û¯ÍË  ͇͇҇.  ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  ‰‚‡  ̇ÍÓ̘ÌË͇  ͇͇҇  (25)
    ‚  „ÌÂÁ‰‡  Ë  Á‡ˆÂÔËÚ  Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚È  ÔÓÙËθ  (26)  Á‡
    ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÛ˛  ˜‡ÒÚ¸  ͇͇҇.  èËÍÂÔËÚ  ͇Í‡Ò  Í
    Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚ËÌÚÓ‚ (27).
    Ç  ÏÓ‰ÂÎflı  Ò  ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ  Á‡ÔÛÒÍÓÏ  ÔÓ‰-
    ÒÓ‰ËÌËÚ¸  ͇·Âθ  ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡  Í  Ó·˘ÂÏÛ  ‡Á˙ÂÏÛ
    ÔÓ‚Ó‰ÍË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË.
    ÄÍÒÂÎÂ‡ÚÓ  (1)  Ë  „ÛÎflÚÓ  ÒÍÓÓÒÚË  (2)  (ÂÒÎË
    Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl)  ÛÔ‡‚Îfl˛ÚÒfl  ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË
    ˚˜‡„‡ÏË,  ÔÓÎÓÊÂÌË  ÍÓÚÓ˚ı  Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  Ú‡·Î˘͇ÏË.
    íÓÏÓÁ  ÌÓʇ  ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl  ˚˜‡„ÓÏ  (1);  Â„Ó  ÌÛÊÌÓ
    ÔËÊËχڸ  Í  ÛÍÓflÚÍ  ÔË  Á‡ÔÛÒÍ  Ë  ‡·ÓÚÂ
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË.  èË  ÓÚÔÛÒ͇ÌËË  ˚˜‡„‡  ‰‚Ë„‡ÚÂθ
    ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl.
    Ç  ÏÓ‰ÂÎflı  Ò  Úfl„Ó‚˚Ï  ‡„„‡ÚÓÏ  „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇
    ‰‚ËÊÂÚÒfl  ‚ÔÂ‰,  ÍÓ„‰‡  ˚˜‡„  (1)  ÔËÊ‡Ú  Í  ÛÍÓflÚÍÂ. 
    èË  ÓÚÔÛÒ͇ÌËË  ˚˜‡„‡  Ó̇  ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ  ‰‚Ë„‡Ú¸Òfl  ‚ÔÂ‰.
    Ç˚ÒÓÚÛ  Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl  „ÛÎËÛ˛Ú  ‡Á·ÎÓÍËÓ-
    ‚‡ÌËÂÏ  ÍÌÓÔÍË  (1)  Ë  ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ  ËÎË  ÓÔÛÒ͇ÌËÂÏ  ¯‡ÒÒË  ‚
    ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÒÚÂÎÍÓÈ.
    éèÖêÄñàû  Çõèéãçüûí  ë  éëíÄçéÇãÖççõå
    çéÜéå.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2 2.
    . ééè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ééê
    êÉ
    ÉÄ
    Äç
    çé
    éÇ
    Ç ììè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü
    1.5
    1.4c
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2
    1.1
    1
    1.
    . ááÄ
    ÄÇ
    ÇÖ
    Öê
    êò
    òÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö ååé
    éç
    çí
    íÄ
    ÄÜ
    ÜÄ
    Ä
    RU
    èÓ‰ÌËÏËÚ  Á‡˘ËÚÛ  ÓÚ  ͇ÏÌÂÈ  Ë  Ô‡‚ËθÌÓ
    Á‡ÍÂÔËÚ  ÊÂÒÚÍËÈ  ϯÓÍ  (1)  ËÎË  Ú͇Ì˚È  (2),  ͇Í
    ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ËÒÛÌ͇ı.
    ÑÎfl  Á‡ÔÛÒ͇  ÒΉÛÈÚ  Û͇Á‡ÌËflÏ  ‚  ËÌÒÚÛ͈Ëflı
    ‰Îfl  ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl,  Á‡ÚÂÏ  ÔËÊÏËÚ  ÚÓÏÓÁÌÓÈ  ˚˜‡„  ÌÓʇ
    (1)  Í  ÛÍÓflÚÍ  Ë  ÂÁÍÓ  ‰ÂÌËÚ  Á‡  Û˜ÍÛ  ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó  ÚÓÒ‡
    (2).  Ç  ÏÓ‰ÂÎflı  Ò  ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ  ÒÚ‡ÚÂÓÏ  ÔÓ‚ÂÌËÚÂ
    Íβ˜ Á‡ÊË„‡ÌËfl (3).
    ɇÁÓÌ  ·Û‰ÂÚ  ËÏÂÚ¸  ·ÓΠ ‡ÍÍÛ‡ÚÌ˚È  ‚ˉ,  ÂÒÎË
    Ú‡‚Û  Ò͇¯Ë‚‡Ú¸  ‚Ò„‰‡  ̇  Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ  ‚˚ÒÓÚ  Ë
    ÔÓÓ˜Â‰ÌÓ ‚ ‰‚Ûı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı.
    èÓ  ÓÍÓ̘‡ÌËË  ‡·ÓÚ˚  ÓÚÔÛÒÚËÚ¸  ÚÓÏÓÁÌÓÈ  ˚˜‡„
    (1)  Ë  ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸  ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ  Ò‚Â˜Ë  (2).  Ç˚ÌÛÚ¸  Íβ˜
    Á‡ÊË„‡ÌËfl (3) ‚ ÚÂı ÏÓ‰ÂÎflı, „‰Â ÓÌ ÂÒÚ¸. 
    ÑéÜÑàíÖëú  èéãçéâ  éëíÄçéÇäà  çéÜÄ  ÔÂ‰
    ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË Ò „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é –– ÑÑÎ
    Îfl
    fl ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ Ì̇
    ‡‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ΄
    „Ó
    Ó ÓÓ·
    ·Â
    ÂÒ
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    · ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÛ
    Û ËË ÒÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔÂ
    Â
    ‚
    ‚Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â
    ı ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚,
    , ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    Ó ËË
    Ú Ú˘
    ˘‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÚÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    1) èÂ‰  Ôӂ‰ÂÌËÂÏ  β·ÓÈ  ÓÔÂ‡ˆËË  ÔÓ  Ó˜ËÒÚÍÂ,
    ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲  ËÎË  „ÛÎËÓ‚Í  χ¯ËÌ˚
    ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚.
    2) í˘‡ÚÂθÌÓ  ÔÓÏ˚‚‡ÈÚ  χ¯ËÌÛ  ‚Ó‰ÓÈ  ÔÓÒΠ ͇ʉӄÓ
    ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;  Û‰‡ÎflÈÚ  ÓÒÚ‡ÚÍË  Ú‡‚˚  Ë  „flÁ¸,
    ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl  ‚ÌÛÚË  ¯‡ÒÒË,  Ú‡Í  ͇Í,  Á‡ÒÓıÌÛ‚,  ÓÌË
    ÏÓ„ÛÚ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ.
    3) ÖÒÎË  Ç‡Ï  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  ÔÓ‚ÂÒÚË  ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
    ‚  ÌËÊÌÂÈ  ˜‡ÒÚË  χ¯ËÌ˚,  ̇ÍÎÓÌflÈÚ  χ¯ËÌÛ  ÚÓθÍÓ
    ̇  ÚÓÚ  ·ÓÍ,  ÍÓÚÓ˚È  Û͇Á‡Ì  ‚  êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â,  ÔËÎÓ-
    ÊÂÌÌÓÏ  Í  ‰‚Ë„‡ÚÂβ,  Ë  ÒΉÛÈÚ  ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
    Û͇Á‡ÌËflÏ, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â.
    èË  ÓÔÂ‡ˆËflı  ̇  ÌÓÊ  ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  Â„Ó  ̇  ÏÂÒÚÓ,
    ‚˚ÔÓÎÌflfl  ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸,  Û͇Á‡ÌÌÛ˛  ̇  ËÒÛÌÍÂ;
    ÒΉËÚÂ,  ˜ÚÓ·˚  ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È  ‚ËÌÚ  (1)  ·˚Î  Á‡ÚflÌÛÚ  Ò
    ÏÓÏÂÌÚÓÏ, Û͇Á‡ÌÌ˚Ï ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó ÚËÔ‡ ÌÓʇ.
    è‡‚ËθÌÓ  ̇ÚflÊÂÌË  ÂÏÌfl  ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl  Ò
    ÔÓÏÓ˘¸˛  „‡ÈÍË  (1)  ‚ÔÎÓÚ¸  ‰Ó  ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl  Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó
    ‡ÁÏÂ‡ (6 ÏÏ).
    – Ç  ÏÓ‰ÂÎflı  Ò  ÔÛÊËÌÓÈ    ÓÔÚËχθ̇fl  ‰ÎË̇  (ÔË
    ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ  Úfl„Ó‚ÓÏ  ‡„„‡ÚÂ)  ‡‚̇  51-52  ÏÏ  Ë
    „ÛÎËÛÂÚÒfl „ÛÎflÚÓÓÏ (2).
    – Ç ÏÓ‰ÂÎflı ·ÂÁ ÔÛÊËÌ˚ „ÛÎflÚÓ (2) ̇ÒÚ‡Ë‚‡˛Ú Ú‡Í,
    ˜ÚÓ·˚  ÔÓ‚Ó‰  (3)  Ò΄͇  ÔÓ‚Ë҇Π ÔË  ˚˜‡„  (4)  ‚
    ÌÂ‡·Ó˜ÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
    èÓ‚Â¸Ú  ÛÓ‚Â̸  χÒ·  Ë  ‰ÓÎÂÈÚ  Òӄ·ÒÌÓ
    Û͇Á‡ÌËflÏ  ‚  ËÌÒÚÛ͈Ëflı  ‰Îfl  ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.  ëχʸÚ  ÓÒË  Ë
    ¯‡ÌË˚ ÍÓÎÂÒ.
    ÑÎfl  Á‡fl‰ÍË  ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡  ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  Â„Ó  Í
    Á‡fl‰ÌÓÏÛ  ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û  (1)  Òӄ·ÒÌÓ  ËÌÒÚÛ͈ËflÏ  ÔÓ
    ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲  ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡.  ÖÒÎË  ‚˚  Ô·ÌËÛÂÚ  ÌÂ
    ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl  „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ  ‰Ó΄Ó  ‚ÂÏfl,  ÌÛÊÌÓ
    ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸  ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ  ÓÚ  ÔÓ‚Ó‰ÍË  ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl,
    ÔÓ‚Âflfl,  ˜ÚÓ  ÛÓ‚Â̸  Â„Ó  Á‡fl‰ÍË  ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ  ‚˚ÒÓÍËÈ.
    ÑÎfl  ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ  ÔÓÏ˚‚ÍË  „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË
    ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚È ¯ÚÛˆÂ (1) ‰Îfl ¯Î‡Ì„‡. 
    ÇÓ  ‚ÂÏfl  ÔÓÏ˚‚ÍË  ‚Òڇ̸Ú  Á‡  Û˜ÍÓÈ  „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË.
    èË  β·˚ı  ÒÓÏÌÂÌËflı  ËÎË  ÔÓ·ÎÂχı  Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸
    ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ÔÛÌÍÚ ÚÂıÒÂ‚ËÒ‡ ËÎË Í ‚‡¯ÂÏÛ
    ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
    4.5
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4 4.
    . ííÖ
    Öä
    äì
    ìô
    ôÖ
    ÖÖ
    Ö ííÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3
    3.
    . ëëä
    äÄ
    Äò
    òà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ííê
    êÄ
    ÄÇ
    Çõ
    õ
    GGP ITALY SPA• Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
    INSTRUKCJE OBSŁUGI
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
    PRIRUČNIK ZA UPORABO
    PRIROČNIK ZA UPORABO
    SL
    HR
    RU
    HU
    PL
    71503760/1
    KOSIARKA•   FŰNYÍRÓ
    É ÉÄ
    Äá
    áé
    éç
    çé
    éä
    äé
    éë
    ëà
    àã
    ãä
    äÄ
    Ä
    •   KOSILNICA
    KOSILICA
    WAŻNE
    :  Przed  uruchomieniem  silnika  po  raz  pierwszy  uważnie  zapoznać  się  z
    instrukcją obsługi silnika.
    OSTRZEŻENIE!Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem.
    FONTOS: A gép használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást.
    FIGYELEM! Indítás előtt ellenőrizze az olaj szintjét.
    B BÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é:
    : ÇÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ Â
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ̉
    ‰‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë ‚‚ ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flı
    ı Ì̇
    ‡ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    ,
    Í Í‡
    ‡Í
    Í ‚‚ ÔÔÂ
    Â
    ‚
    ‚˚
    ˚È
    È ‡
    ‡Á
    Á „
    „Ó
    Ó ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸.
    .
    Ç Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö!
    ! èèÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    ¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â ÛÛ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ Ïχ
    ‡Ò
    ÒÎ
    ·
    ‡.
    .
    VAŽNO: Prije prvog paljenja motora, pažljivo pročitati pravila sadržana u knjižici s
    uputama za uporabu.
    OPREZ! Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora.
    POMEMBNO: Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki jih vsebuje
    knjižica motorja.
    POZOR! Pred zagonom preverite nivo olja. 
    						
    							Niebezpieczeństwo skaleczenia.
    Noże w ruchu. Nie należy wkładać
    rąk lub stóp pomiędzy noże.
    Vágásveszély: mozgó késnél ne
    tartsa közel kezét, lábát az alvázhoz.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÂÁÓ‚. Ñ‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ÌÓÊË. çÂ
    ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÛÍË ËÎË ÌÓ„Ë ‚ÌÛÚ¸ ‚˚ÂÏÍË ‰Îfl ÌÓÊÂÈ.
    Opasnost od posjekotina: Oštrice su u pokretu. Nikada
    ne uvlačiti noge ili ruke unutar prostora u kojemu se nalazi
    oštrica.
    Nevarnost ureznin: Rezila se premikajo. Ne vtikajte rok ali
    nog v bližino ali pod rezilo.Uwaga:Przed przystąpieniem do
    konserwacji lub naprawy należy odłą-
    czyć końcówkę przewodu wysokiego
    napięcia ze świecy zapłonowej oraz
    przeczytać instrukcję obsługi.
    Figyelem: A gyertyakábelt távolítsa el a gyertyáról és olvassa el a
    kezelési útmutatót minden karbantartási és javítási munka
    végzése előtt.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
     
    éÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë Ë ÔÓ˜ÂÒÚ¸
    ËÌÒÚÛ͈ËË ‰Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ
    ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ÂÏÓÌÚÛ.
    Oprez: Skinuti kapicu svijećice i pročitati upute prije bilo kojeg
    zahvata vezanog za održavanje ili popravljanje stroja.
    Pozor: Iztaknite kapico svečke in preberite navodila, preden
    izvršite kakršen koli poseg vzdrževanja ali popravil.
    Uwaga: Przed użyciem zapoznać
    się z instrukcją obsługi.
    Figyelem: A fűnyíró
    használatbavétele előtt a kezelési
    útmutatót alaposan olvassa át.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    éÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ‰Ó ÚÓ„Ó, ͇Í
    ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ.
    Oprez:Prije uporabe stroja, pročitati knjižicu sa uputama
    za uporabu.
    Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z navodili.
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
    1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z
    systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejsze-
    go urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznac-
    zona, tzn. do koszenia i zbierania pokosu z trawnika. Jakiekolwiek
    inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić
    kosiarkę.
    3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które
    nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Miejscowe przepisy prawne
    mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w pobliżu;
    - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które
    mogą mieć negatywny wpływ na koncentrację lub spowolnić jego
    odruchy.
    5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność
    za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 
    1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie. Nie
    uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 
    2) Przed przystąpieniem do pracy usunąć z trawnika wszelkie ciała
    obce, które mogłyby zostać wyrzucone przez kosiarkę lub uszkodzić
    noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem łatwo-
    palnym.
    - przechowywać benzynę wyłącznie w pojemnikach do tego przez-
    naczonych;
    - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność wykonywać
    wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy używa się
    benzynę;
    - dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny
    i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub
    kiedy jest nagrzany;
    - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silnika lecz prze-
    nieść kosiarkę w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyko pożaru, odcze-
    kać aż rozlane paliwo odparuje.
    - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny;
    4) Wymienić uszkodzone tłumiki
    5) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w szc-
    zególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, sprawdzić czy
    nie zostały one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostrza i
    uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważe-
    nie. 
    6) Przed rozpoczęciem pracy zamontować przeciwkamienne osłony
    zbiornika ściętej trawy.
    1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych, gdzie
    mogą się zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla.
    2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym
    oświetleniu sztucznym. 
    3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 
    4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt opar-
    cia.
    5) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby
    kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 
    6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z
    dołu do góry. 
    7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku
    koszenia na zboczu.
    8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachylenia przekracza
    20Ą. 
    9) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki
    we własnym kierunku. 
    10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie
    przenoszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub
    C) UŻYTKOWANIE 
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
    PLkiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być sko-
    szona.
    11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez
    zamontowanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej
    osłony przeciwkamiennej. 
    12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich
    obrotach.
    13) W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika zwolnić
    dźwignię włączenia napędu.
    14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając
    stopy z dala od noży kosiarki. 
    15) Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania. Uruchamiać
    silnik na równej powierzchni, gdzie nie znajdują się przeszkody, ciała
    obce lub wysoka trawa.
    16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiarki.
    Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy. 
    17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy silnik jest urucho-
    miony. 
    18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej:
    - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony wewnętrznej
    korpusu kosiarki lub oczyszczaniem kanału wyładowywania trawy;
    - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac kon-
    serwacyjnych;
    - po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie
    zostało uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed
    powtórnym uruchomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego
    użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormalne wibracje
    (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę).
    19) Wyłączyć silnik:
    - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozoru. W
    modelach z napędem elektrycznym wyciągnąć także kluczyk ze
    stacyjki;
    - przed tankowaniem paliwa;
    - podczas zdejmowania lub montowania pojemnika na ściętą trawę;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po zakończonej
    pracy zamknąć dopływ paliwa, postępując wg instrukcji obsługi sil-
    nika.
    21) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną odległość od
    wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki.
    1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i nakrętek
    kosiarki tak, aby zapewnić bezpieczne działanie. Regularna kontrola
    stanu technicznego kosiarki jest warunkiem zachowania bezpiec-
    zeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym benzyną
    w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby zetknąć się z
    płomieniem lub iskrą.
    3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek pomieszcze-
    nia odczekać, aż silnik się ochłodzi.
    4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w silniku,
    tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w którym przechowywa-
    na jest benzyna nie znajdowały się pozostałości trawy, liści lub nad-
    miar oleju. Należy zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie pozo-
    stawiać zbiorników z pokosem wewnątrz pomieszczeń.
    5) Kontrolować często stan techniczny osłony przeciwkamiennej
    oraz pojemnika na ściętą trawę, sprawdzać stopień ich zużycia lub
    uszkodzenia. 
    6) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać
    tego na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny.
    7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice roboc-
    ze.
    8) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie.
    9) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać urządzenia,
    gdy jego części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub
    uszkodzone części składowe muszą być wymienione, nigdy
    naprawiane. Używać tylko oryginalnych części zamiennych (używać
    wyłącznie noży tnących, na których znajduje się znak firmowy   ).
    Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić
    urządzenie lub stanowić zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika.
    10) Za kazdym razem, gdy potrzebne jest przestawienie, przenosze-
    nie lub przechylenie maszyny, nalezy:
    - ubrac grube robocze rekawice;
    - ujac maszyne w miejscach, które pozwalaja na bezpieczny chwyt,
    biorac pod uwage ciezar i jego rozmieszczenie.
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    PRAVILA ZA SIGURNOSTKOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI
    1) Pažljivo pročitati upute. Upoznati se sa odgovarajućom
    uporabom kosilice i sa njezinim polugama za upravljanje.
    Naučiti hitro zaustaviti motor.
    2) Koristiti kosilicu sa ciljem za koji je namjenjena, a to znači
    za rezanje i sakupljanje trave. Bilo koja druga uporaba može
    postati opasna i prouzročiti oštećenje stroja.
    3) Nikada ne dopustiti da kosilicu koriste djeca ili osobe koje
    nemaju iskustvo potrebno za njezinu uporabu. Po mjesnim
    zakonima može biti određena najniža dob za korisnika kosili-
    ce.
    4) Nikada ne koristiti kosilicu:
    – ako se u blizini nalaze osobe, osobito ako su to djeca, ili
    životinje;
    – ako je korisnik pod djelovanjem lijekova ili sredstava za
    koje se smatra da negativno utječu na reflekse i pažnju.
    5) Treba uvijek imati na umu da je djelatnik ili korisnik kosili-
    ce odgovoran za nezgode i nepredviđene događaje koji mogu
    oštetiti druge osobe ili njihovo vlasništvo.
    1) Košnju treba obavljati u izdržljivim cipelama i treba odje-
    nuti hlače sa dugim nogavicama. Kosilica se nikada ne
    uključuje bosih nogu ili sa otvorenim sandalama.
    2) Pažljivo pregledati cijelu radnu površinu i odstraniti svaki
    predmet koji bi mogao biti izbacen iz stroja ili oštetiti sustav
    za košenje i motor (kamenje, granje, željezna žica, kosti i slic-
    no).
    3) OPREZ: OPASNOST! Benzin je veoma zapaljiva tvar.
    – čuvati gorivo u odgovarajućim posudama;
    – lijevati gorivo pomoću lijevka, činiti to na otvorenom pro-
    storu, ne pušiti tijekom tog postupka, kao i svakom prilikom
    kada se rukuje gorivom;
    – lijevati gorivo prije paljenja motora; ne dodavati benzin ili
    skidati čep sa spremnika goriva dok motor radi ili je još
    zagrijan;
    – ako spremnik pušta benzin, ne paliti motor, već udaljiti
    kosilicu sa površine na kojoj se gorivo izlilo, i to stoga kako bi
    se spriječila mogućnosti izbijanja požara, sve dok gorivo ne
    ispari i dok se ne rasprše benzinska isparavnja;
    – uvijek začepiti i dobro pritegnuti čepove spremnika goriva i
    posude sa gorivom;
    4) Zamijeniti oštećene prigušivače.
    5) Prije uporabe izvršiti opću provjeru, a sa posebnom
    pažnjom provjeriti izgled oštrica i osvjedočiti se jesu li vijci i
    sklop za rezanje istrošeni ili oštećeni. Promjeniti odjednom
    oštećene ili istrošene oštrice i vijke kako bi se sačuvala ujed-
    načenost.
    6) Prije početka rada ugraditi na izlaz sigurnosne dijelove
    (koš ili štitnik za kamenje).
    1) Ne paliti motor u zatvorenim prostorima gdje se mogu
    nakupiti opasni dimovi ugljičnog monoksida.
    2) Kositi kosilicom samo uz prirodno svijetlo ili uz dobru
    umjetnu rasvjetu.
    3) Ako je moguće, izbjegavati rad na mokroj travi.
    4) Provjeriti vlastiti oslonac na zemljištima koja su u padu.
    5) Nikada ne trčati, već hodati, izbjegavajući da vas kosilica
    ne povlači.
    6) Kositi poprečno u odnosu na pad zemljišta, nikada gore-
    dolje.
    7) Najveću moguću pažnju obratiti pri promjeni smjera na
    zemljištima u nagibu.
    8) Ne kositi na zemljištima čiji je nagib veći od 20 stupnjeva.
    9) Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosili-
    ce prema sebi.
    C) TIJEKOM UPORABE
    B) POČETNE RADNJE
    A) OSPOSOBLJAVANJE
    HR10) Zaustaviti oštricu u ovim slučajevima: kada kosilica treba
    biti nagnuta prilikom prijevoza, prilikom prijelaza preko
    površina bez trave ili kada kosilica treba biti prenesena
    prema površini koju treba pokositi i sa te površine.
    11) Nikada ne uključiti kosilicu ako su zaštite oštećene, ili ako
    nema koša za sakupljanje trave ili štitnika protiv kamenja.
    12) Ne mijenjati podešenost motora i ne dopustiti da motor
    dostigne pretjerani broj okretaja.
    13) Na verzijama sa vučnim pogonom, prije uključivanja
    motora treba isključiti spojnicu prijenosa kotača.
    14) Slijedom uputa, pažljivo uključiti motor, obraćajući pozor-
    nost na vlastite noge koje moraju biti vidljivo udaljene od
    oštrice.
    15) Prilikom uključivanja, kosilica se ne naginje. Uključivanje
    se obavlja na ravnoj površini na kojoj nema zapreka ili visoke
    trave.
    16) Ne približavati ruke ili noge blizu ili ispod dijelova koji se
    vrte. Uvijek se treba držati podalje od otvora za pražnjenje.
    17) Nikada ne podizati ili prenositi kosilicu dok je motor u
    pogonu.
    18) Zaustaviti motor i izvući vod od svijećice:
    – prije svakog postupka koji se obavlja ispod tanjura sa oštri-
    com i prije čišćenja sprovodnika za pražnjenje;
    – prije provjere, čišćenja ili bilo kojeg zahvata na samoj kosi-
    lici;
    – nakon što je udareno strano tijelo. Provjeriti nastanak even-
    tualnih oštećenja na kosilici i obaviti potrebne popravke prije
    ponovne uporabe stroja;
    – ako se kosilica trese na neobičan način
    (Odmah istraži uzroke i ukloniti ih).
    19) Zaustaviti motor:
    – svakom prilikom kada se kosilica ostavi bez nadzora. Na
    modelima sa električnim paljenjem, izvući ključ.
    – prije punjenja goriva;
    – svakom prilikom kada se skida ili nanovo namješta koš za
    sakupljanje trave;
    – prije podešavanja željene visine pokošene trave.
    20) Smanjiti ubrzanje prije gašenja motora. Zatvoriti
    napajanje gorivom po završetku košnje, slijedom uputa
    sadržanih u knjižici od motora.
    21) Tijekom rada, održavati uvijek sigurnosnu udaljenost od
    kružne oštrice, a ta udaljenost je određena dužinom držala.
    1) Osvjedočiti se da su vijci i matice zategnute, kako bi bili
    sigurni da je stroj uvijek u najsigurnijim uvjetima djelovanja.
    Redovno održavanje je osnovni uvjet sigurnosti i stalnosti
    razine rezultata.
    2) Kosilica u čijem se spremniku nalazi benzin, ne smije biti
    ostavljena u prostoriji u kojoj bi benzinske pare mogle dostići
    plamen, iskru ili snažni izvor topline.
    3) Pričekati da se motor ohladi, prije spremanja kosilice u bilo
    koju prostoriju.
    4) Kako bi se ograničila opasnost od požara, potrebno je
    paziti da motor, prigušivač izlaza, sjedište akumulatora i mje-
    sto skladištenja budu uvijek očišćeni od ostataka trave, lišća
    i viška masnoće. Posude sa pokošenom travom se ne
    ostavljaju unutar zatvorene prostorije.
    5) Provjeravati često štitnik za kamenje i koš za sakupljanje
    trave, kako bi se ustanovila istrošenost ili oštećenje tih dije-
    lova stroja. 
    6) Ako treba isprazniti spremnik goriva, obaviti taj postupak
    na otvorenom prostoru i kada je motor hladan.
    7) Navući zaštitne rukavice prilikom skidanja ili ponovnog
    namještanja oštrice.
    8) Nakon brušenja, voditi računa o uravnoteženju oštrice.
    9) Iz sigurnosnih razloga, nikada ne koristiti stroj ako su neki
    dijelovi istrošeni ili oštećeni. Dijelovi moraju biti zamijenjeni,
    a nikada samo popravljeni. Koristiti originalne rezervne dije-
    love (oštrice moraju uvijek biti obilježene znakom  ).
    Rezervni dijelovi koji nisu istovrsne kakvoće mogu oštetiti
    stroj ili naškoditi vašoj sigurnosti.
    10) Svaki put kada se stroj treba pomjeriti, premjestiti ili isko-
    siti potrebno je:
    – navući/staviti debele rukavice za rad;
    – prihvatiti stroj za točke/mjesta koje omogućuju siguran
    zahvat, imajući u vidu njegovu tježinu i sustavne djelove.
    D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
    TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA
    A GÉP MŰSZAKI ADATTÁBLÁJA
    à àÑ
    ÑÖ
    Öç
    çí
    íà
    àî
    îà
    àä
    äÄ
    Äñ
    ñà
    àé
    éç
    çç
    çÄ
    Äü
    ü 
     í
    íÄ
    ÄÅ
    Åã
    ãà
    àó
    óä
    äÄ
    Ä 
     É
    ÉÄ
    Äá
    áé
    éç
    çé
    éä
    äé
    éë
    ëà
    àã
    ãä
    äà
    à
    PODACI O STROJU I NJEGOVIM DIJELOVIMA
    POPIS STROJA IN DELOV
    USYTUOWANIE NAPISÓW OSTRZEGAWCZYCH
    Kosiarkę należy używać z zachowaniem środków ostrożności. W tym celu umieszczono na kosiarce tabliczki ostrze-
    gawcze obrazujące piktogramy służące przypominaniu o podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania urządze-
    nia. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Tabliczki te stanowią część integralną urządzenia. Gdy jedna z tabliczek odklei się
    lub stanie się nieczytelna należy skontaktować się z własnym Punktem Obsługi w celu jej wymiany. Zalecamy również
    zapoznać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.
    A BIZTONSÁGI CÍMKÉK JELÖLÉSEI
    Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét. Ennek érdekében a gépen elhelyezett piktogramok figyelmeztetik Önt a bale-
    setmegelőző utasítások betartására. Az alábbiakban megtalálja a címkéken található ábrák magyarázatait. A címkék a
    gépre vannak ragasztva. Ha közülük valamelyik leválna, vagy elmosódna, forduljon a kereskedőhöz, vagy a
    vevőszolgálathoz kicserélés végett. Ezen kívül felhívjuk figyelmét a biztonsági rendeletek pontos áttanulmányozására és
    annak betartására, amiket ezen könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel. 
    å åÖ
    Öë
    ëí
    íé
    éê
    êÄ
    Äë
    ëè
    èé
    éã
    ãé
    éÜ
    ÜÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö 
     è
    èê
    êÖ
    ÖÑ
    Ñì
    ìè
    èê
    êÖ
    ÖÜ
    ÜÑ
    ÑÄ
    Äû
    ûô
    ôà
    àï
    ï 
     í
    íÄ
    ÄÅ
    Åã
    ãà
    àó
    óÖ
    Öä
    ä
    èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸. ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ̇ χ¯ËÌ ËϲÚÒfl Ú‡·Î˘ÍË
    Ò ËÒÛÌ͇ÏË, ̇ÔÓÏË̇˛˘ËÏË Ó· ÓÒÌÓ‚Ì˚ı Ô‡‚Ë·ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË. àı Á̇˜ÂÌË ÔÓflÒÌflÂÚÒfl ÌËÊÂ. ùÚË
    Ú‡·Î˘ÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÌÂÓÚ˙ÂÏÎÂÏÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË. ÖÒÎË Í‡Í‡fl-ÎË·Ó ËÁ ÌËı ÓÚÓ‚ÂÚÒfl ËÎË ÒÚ‡ÌÂÚ
    ÌÂ‡Á·Ó˜Ë‚ÓÈ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÔÓ‰‡‚ˆÛ ‰Îfl Á‡ÏÂÌ˚ ÂÂ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò
    Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ „·‚ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
    SIGURNOSNE PLOČICE
    Vašu kosilicu morate oprezno koristiti. Stoga su na stroju postavljene pločice sa slikovnim oznakama koje Vas podsjećaju
    na osnovne mjere predstrožnosti. Njihovo značenje je objašnjeno u nastavku. Te pločice treba smatrati kao sastavni dio
    kosilice. Ako se jedna od pločica odlijepi ili postane nečitka, obratite se vašem preprodavaču koji će pločicu zamijeniti.
    Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate pravila za sigurnost o kojima govori posebno poglavlje ove knjižice.
    LEGA VARNOSTNIH NALEPK
    Vašo kosilnico morate uporabljati previdno.
    V ta namen se na stroju nahajajo etikete, ki predstavljajo oznake, ki vas spominjajo na najpomembnejše varnostne mere
    pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju. Te etikete predstavljajo sestavni del kosilnice. Če bi se katera od njih
    odlepila ali postala nečitljiva, se za zamenjavo obrnite na vašega trgovca. Razen tega vas opominjamo, da pazljivo prebe-
    rete varnostne norme, ki so navedene v posebnem poglavju te knjižice.
    Niebezpieczeństwo wyrzucenia.
    Podczas użycia dbać o to, aby
    inne osoby znajdowały się w
    bezpiecznej odległości od
    pracującej kosiarki.
    Kidobásveszély: A gép munkaterületén a kezelőn kívül
    más nem tartózkodhat.
    é éÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ 
     ‚
    ‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó‚
    ‚.
    . 
     
    èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰‡ÎËÚ¸ β‰ÂÈ
    ËÁ ‡·Ó˜ÂÈ ÁÓÌ˚.
    Opasnost od izbacivanja predmeta: Tijekom uporabe
    stroja, osobe moraju biti izvan radne površine.
    Nevarnost izmetavanja: Pri uporabi naj bodo osebe izven
    delovnega področja.
    Tabliczka z instrukcjami - Előírási címkék - è è
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÔ
    Ô
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÂ
    Â 
     Ú
    Ú‡
    ‡·
    ·Î
    ÎË
    ˘
    ˜Í
    ÍË
    Ë
    Pločica sa uputama - Etiketa z navodili
    1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE
    2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE
    3.Rok produkcji
    4.Moc znamionowa
    5.Obroty robocze silnika (obr/min)
    6.Model kosiarki
    7.Numer seryjny
    8.Waga w kg (jeśli przekracza 25 kg)
    9.Nazwa i adres producenta
    11.Korpus kosiarki
    12.Silnik
    13.Nóż
    14.Osłona przeciwkamienna
    15.Pojemnik na ściętą trawę
    16.Uchwyt
    17.Ster przyspieszania
    18.Dźwignia hamulca silnika
    19.Dźwignia włączenia napędu 
    1.A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint
    2.A 98/37/EGK előírás szerinti minőségazonossági jelzés
    3.Gyártási év
    4.Névleges teljesítmény
    5.Motor fordulatszáma / percben
    6.A fűnyíró típusa
    7.Azonosító szám
    8.A gép súlya kg-ban /ha nehezebb 25 kg-nál/
    9.A gyártó neve és címe
    11.Alváz
    12.Motor
    13.Vágóaljzat /penge/
    14.Védőlemez /kőkidobásgátló/
    15.Fűgyűjtő
    16.Tolókar
    17.Gázkar
    18.Motorfék kapcsolókar
    19.Kuplung kar (sebességváltó)
    1
    1.
    .
    ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â
    2000/14/CE
    2 2.
    .
    å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ
    ‰ËÂÍÚË‚Â 98/37/CEE
    3 3.
    .
    ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇
    4 4.
    .
    çÓÏË̇θ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
    5 5.
    .
    ꇷӘ‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, Ó·/ÏËÌ
    6 6.
    .
    íËÔ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË
    7 7.
    .
    ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏÂ
    8 8.
    .
    ÇÂÒ ‚ Í„ (ÂÒÎË ‚˚¯Â 25 Í„)
    9 9.
    .
    ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ‡‰ÂÒ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
    1 11
    1.
    .
    ò‡ÒÒË
    1 12
    2.
    .
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ
    1 13
    3.
    .
    çÓÊ
    1 14
    4.
    .
    ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ
    1 15
    5.
    .
    ë·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ
    1 16
    6.
    .
    êÛÍÓflÚ͇
    1 17
    7.
    .
    ÄÍÒÂÎÂ‡ÚÓ
    1 18
    8.
    .
    íÓÏÓÁÌÓÈ ˚˜‡„ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
    1 19
    9.
    .
    ê˚˜‡„ ÒˆÂÔÎÂÌËfl Úfl„Ó‚Ó„Ó ‡„„‡Ú‡1.Razina akustične snage u skladu sa naputkom
    2000/14/CE
    2.Marka primjerenosti u skladu sa naputkom
    98/37/CEE 
    3.Godina proizvodnje
    4.Označena snaga
    5.Brzina okretaja motora izražena u okretaj/min
    6.Vrsta kosilice 
    7.Matični broj
    8.Težina u kg (ako je teža od 25 kg)
    9.Ime i adresa proizvođača
    11.Kućište
    12.Motor
    13.Nož (Oštrica)
    14.Štitnik za kamenje
    15.Koš za sakupljanje
    16.Držalo
    17.Ručica za ubrzanje 
    18.Kočnica
    19.Ručica za uključivanje vučne sile1.Nivo ropota po določilu 2000/14/CE
    2.Oznaka o ustreznosti po določilu
    98/37/CEE
    3.Leto izdelave
    4.Nominalna moč
    5.Hitrost delovanja motorja v
    obratih/min.
    6.Tip kosilnice
    7.Serijska številka
    8.Teža v Kg (če je višja od 25 kg)
    9.Ime in naslov izdelovalca
    11.Podvozje
    12.Motor
    13.Rezilo
    14.Ščitnik za kamenje
    15.Košara za travo
    16.Ročaj
    17.Ročica plina 
    18.Vzvod za zavoro motorja
    19.Vzvod za vklop vlečnega pogona 
    OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane)
    VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen)
    é éè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     é
    éÅ
    Åé
    éá
    áç
    çÄ
    Äó
    óÖ
    Öç
    çà
    àâ
    â,
    , 
     à
    àå
    åÖ
    Öû
    ûô
    ôà
    àï
    ïë
    ëü
    ü 
     ç
    çÄ
    Ä 
     ê
    êõ
    õó
    óÄ
    ÄÉ
    ÉÄ
    Äï
    ï 
     ì
    ìè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü 
     (
    („
    „‰
    ‰Â
    Â 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó)
    )
    OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (gje predvidjeno)
    OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH (kjer so predvidene)
    1.Pocasi
    2.Hitro
    3.Zaganjac
    4.Zaustavitev motorja
    5.Ko je v pogonu
    6.1. Hitrost
    7.2. Hitrost
    8.3. Hitrost
    9.Zaustavitev
    10.Hod
    11.Zagon1.Lagano
    2.Brzo
    3.Starter
    4.Zaustavljanje motora
    5.Vucna snaga ukljucena
    6.1. Brzina
    7.2. Brzina
    8.3. Brzina
    9.Stop
    10.Hod
    11.Start 1 1.
    .
    å‰ÎÂÌÌÓ
    2 2.
    .
    Å˚ÒÚÓ
    3 3.
    .
    ëÚ‡ÚÂ
    4 4.
    .
    Ç˚Íβ˜ÂÌË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
    5 5.
    .
    ífl„‡ ÔÓ‰Íβ˜Â̇
    6 6.
    .
    1. ëÍÓÓÚ¸
    7 7.
    .
    2. ëÍÓÓÚ¸
    8 8.
    .
    3. ëÍÓÓÚ¸
    9 9.
    .
    Ç˚Íβ˜ÂÌËÂ
    1 10
    0.
    .
    ïÓ‰
    1 11
    1.
    .
    èÛÒÍ 1.Lassú
    2.Gyors
    3.Önindító
    4.Motor leállítása
    5.Hajtás bekapcsolva
    6.1. sebesség
    7.2. sebesség
    8.3. sebesség
    9.Leállítás
    10.Menet
    11.Beindítás1.Wolny
    2.Szybki
    3.Zapłonnik
    4.Zatrzymanie silnika
    5.Naped wlaczony
    6.1. szybkosc
    7.2. szybkosc
    8.3. szybkosc
    9.Zatrzymanie
    10.Na biegu
    11.Uruchomienie
    1234567891011 
    						
    							VARNOSTNI PREDPISI KI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI
    1) Natančno preberite navodila. Seznanite se s kontrolnimi
    ročicami in s pravilno uporabo kosilnice. Naučite se hitro
    ustaviti motor.
    2) Uporabljajte kosilnico samo za namen, kateremu služi, t.j.
    za košnjo in pobiranje trave. Uporaba kosilnice v druge
    namene je lahko nevarna in lahko povzroči poškodbe stroja.
    3) Ne pustite, da kosilnico uporabljajo otroci ali osebe, ki niso
    zadostno seznanjene z navodili. Lokalni zakoni lahko
    določajo spodnjo mejo starosti za uporabnike.
    4) Nikoli ne uporabljajte kosilnice:
    – kadar so v bližini osebe, posebno otroci ali živali;
    – če je uporabnik zaužil zdravila ali alkohol, ki lahko škodljivo
    vplivajo na njegove reflekse ali pozornost.
    5) Ne pozabite, da je delavec in uporabnik odgovoren za
    nesreče in nezgode, ki se pripetijo drugim osebam ali njihovi
    lastnini.
    1) Kadar kosite, obujte močne čevlje in dolge hlače. Ne upo-
    rabljajte kosilnice bosi ali s sandali.
    2) Dobro preglejte celotno delovno podrocje in odstranite vse
    predmete, ki bi jih lahko stroj izlocil ali bi poškodovali kosilni
    sklop in motor (kamenje, veje, železne žice, kosti, itd.).
    3) POZOR: NEVARNOST! Bencin je visoko vnetljiv.
    – hranite gorivo v posebnih posodah;
    – pretakajte gorivo z lijakom, samo na prostem, in ob tem ne
    kadite, kot tudi, kadar delate z gorivom;
    – bencin pretakajte pred zagonom motorja; ne dodajajte ben-
    cina ali snemajte pokrova rezervoarja, kadar je motor v teku
    ali je še vroč;
    – če se razlije bencin, ne vžgite motorja, temveč odstranite
    kosilnico od področja, kjer se je razlil bencin; izogibajte se
    možnosti povzročitve požara, dokler gorivo ni izhlapelo in so
    se bencinski hlapi razpršili;
    – vedno ponovno namestite in dobro zaprite pokrovček rezer-
    voarja in posod za bencin;
    4) Zamenjajte okvarjene dušilce
    5) Pred uporabo opravite splošno kontrolo, posebno rezila in
    preverite, da vijaki in rezila niso obrabljeni ali poškodovani.
    Za ohranitev ravnovesja zamenjajte celotno skupino rezil in
    vijakov, ki so poškodovani ali obrabljeni.
    6) Pred začetkom dela montirajte zaščito pri izpustu (vreča ali
    ščitnik za kamenje).
    1) Ne vžigajte motorja v zaprtem prostoru, kjer se lahko
    kopičijo nevarni hlapi ogljikovega monoksida.
    2) Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni svetlo-
    bi.
    3) Če je mogoče, se izogibajte uporabi kadar je trava mokra.
    4) Na strmih terenih si vedno zagotovite stabilnost.
    5) Nikoli ne tecite, temveč hodite; ne pustite, da bi vas kosil-
    nica vlekla za seboj.
    6) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, nikoli navzgor
    in navzdol.
    7) Na strminah posvetite maksimalno pozornost menjavam
    smeri.
    8) Ne kosite na strminah, ki imajo nagib višji od 20˚.
    C) MED UPORABO
    B) POSTOPKI PRED UPORABO
    A) ZAGON
    SL9) Bodite posebno pozorni, kadar vlečete kosilnico proti sebi.
    10) Kadar morate nagniti kosilnico za transport, prečkati
    netravne površine ali kadar morate premestiti kosilnico s
    kraja ali na kraj košnje, ustavite rezila.
    11) Nikoli ne uporabljajte kosilnice, če so poškodovana varo-
    vala, brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju.
    12) Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite, da motor ne
    doseže previsokega števila obratov.
    13) Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izk-
    lopite priključek prenosa na kolesa.
    14) Motor vključite previdno, po navodilih in imejte noge
    oddaljene od rezil.
    15) Pri zagonu ne nagibajte kosilnice. Kosilnico vključite na
    ravni površini brez ovir in visoke trave.
    16) Ne približujte rok ali nog ob ali pod vrteče dele. Vedno
    bodite oddaljeni od odprtine za izpust.
    17) Ne dvigujte ali prenašajte kosilnice z vključenim
    motorjem.
    18) Ugasnite motor in iztaknite kabel vžigalne svečke:
    – pred vsakim posegom pod kosilno ploščo ali pred
    odmašitvijo cevi za izpust;
    – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na kosilnici;
    – potem, ko ste naleteli na tujek. Preverite morebitne
    poškodbe na kosilnici in izvedite potrebna popravila pred
    ponovno uporabo aparata;
    – če kosilnica začne vibrirati na neobičajen način (takoj
    poiščite vzrok teh vibracij in ga odstranite).
    19) Ustavite motor:
    – vedno, kadar pustite kosilnico brez nadzora. Pri modelih z
    električnim vžigom odstranite tudi ključ;
    – preden napolnite gorivo;
    – vsakič, ko snamete ali ponovno montirate vrečo za travo;
    – preden regulirate višino košnje.
    20) Preden ugasnete motor znižajte plin. Ob koncu dela zapri-
    te dotok goriva in se ravnajte po navodilih v knjižici.
    21) Med delom se držite varnostne razdalje od rezil, ki vam jo
    daje dolžina ročaja. 
    1) Matice in vijaki morajo biti dobro priviti, da bo stroj vedno
    varno deloval. Redno vzdrževanje je bistveno za varnost in za
    dobro delovanje.
    2) Ne shranjujte kosilnice s polnim rezervoarjem v prostor,
    kjer bi bencinski hlapi lahko dosegli plamen, iskro ali močan
    vir toplote.
    3) Preden shranite kosilnico v kateri koli prostor, pustite, da
    se ohladi.
    4) Za zmanjšanje nevarnosti požara očistite kosilnico in še
    posebej motor od ostankov trave, listja ali odvečne maščobe.
    Ne puščajte kontejnerjev s pokošeno travo v zaprtem prosto-
    ru.
    5) Pogosto kontrolirajte ščitnik za kamenje in košaro za
    travo, da preverite morebitne obrabe ali okvare.
    6) Če morate izprazniti rezervoar, to storite na prostem, pri
    mrzlem motorju.
    7) Za razstavitev in ponovno sestavitev rezila uporabljajte
    delovne rokavice.
    8) Kadar brusite rezilo, pazite na ravnovesje.
    9) Nikoli ne uporabljajte stroja, ki ima poškodovane ali izra-
    bljene dele. Iz varnostnih razlogov morajo biti deli zamenjani
    in nikoli popravljeni. Uporabljajte originalne rezervne dele
    (rezila morajo imeti vedno oznako 
    ). Drugačni deli lahko
    poškodujejo stroj in škodijo vaši varnosti.
    10) Vsakokrat, ko je treba prestavljati, prevažati ali nagibati
    stroj, je treba:
    – nadeti mocne delovne zašcitne rokavice;
    – zgrabiti motor na tockah, ki zagotavljajo varen prijem, pri
    tem pa je treba upoštevati težo in njeno pravilno porazdelitev.
    D) VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI
    1) Olvassa el gondosan az utasítást. Ismerje meg a
    kezelőszerveket, sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg
    a motor gyors leállítását.
    2) A fűnyírót csak rendeltetésének megfelelően használja
    azaz fűnyírásra és összegyűjtésre.
    Bármely más felhasználás veszélyes lehet és károsíthatja
    a gépet is.
    3) Tilos gyerekre bízni a fűnyírógép használatát, illetve
    olyan személyre, aki nem ismeri a gép kezelési
    útmutatóját.
    A helyi törvényrendelet szabályozhatja a szükséges
    minimális életkort.
    4) Soha ne használja a fűnyírót
    – más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve
    állatok közelében
    – ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, mely
    csökkenti figyelmét, vagy reakciókészségét
    5) Gondoljon arra, hogy a gép kezelője felelős a más
    személyeken bekövetkező balesetekért,vagy pedig azok
    tulajdonában keletkező károkért.
    1) Fűnyírás közben viseljen zárt lábbelit és hoss-
    zúnadrágot. Tilos a fűnyíró lábbeli nélküli vagy nyitott
    szandálban való használata.
    2) Ellenőrizze alaposan a munkaterületet, és szedje össze
    mindazt (kődarabok, gallyak, drótdarabok, csontok stb.)
    amit a gép a kidobó nyíláson kidobhat, vagy a vágó
    egységet illetve a motort károsíthatja.
    3) VIGYÁZAT VESZÉLY! A benzin tűzveszélyes.
    – Benzint csak az arra a célra készült tartályban tároljon.
    – mindakkor amikor a benzinnel foglalkozik ne dohány-
    ozzon.
    – Az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse a
    gépbe. Járó vagy meleg motornál ne nyissa ki a tank-
    sapkát és ne töltsön üzemanyagot.
    – Ha a benzin a tankolásnál kifolyt, ne indítsa a motort
    addig míg le nem törölte a gépről, valamint kerülje az
    olyan eszközök használatát, mely tüzet okozhat.
    – Tankolás után a tanksapkát gondosan tegye vissza a
    helyére és alaposan húzza meg.
    4) A sérült kipufogót cserélje ki.
    5) Használat előtt ellenőrizze le az egész gépet, főleg a
    fűnyírókést és bizonyosodjon meg, hogy a csavarok és a
    nyíróblokk nincs-e elkopva, megrongálódva.
    Az elhasznált kést és a megrongálódott csavarokat min-
    dig együtt cserélje ki az egyensúly megtartása végett.
    6) A munka megkezdése előtt szerelje fel a kidobáshárítót
    (zsákot vagy fűgyűjtőt).
    1) A belsőégésű motort nem szabad zárt térben
    működtetni a szénmonoxid mérgezés veszélye miatt.
    2) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges
    fénynél
    3) Kerülje a vizes füvön végzendő munkát.
    4) Lejtős területen bizonyosodjon meg, hogy a gép a
    talajon stabilan helyezkedjen el.
    5) Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen, ne
    húzassa magát a fűnyírógéppel.
    6) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel.
    7) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat.
    8) Ne nyírjon 20 foktól lejtősebb területen.
    9) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót.
    10) Állítsa meg a kést, ha a fűnyírót meg kell emelni
    C) HASZNÁLAT KÖZBEN
    B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK
    A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
    HUelmozdítás végett, vagy át kell vinni nem füves területen,
    vagy amikor a gépet a nyírásra kerülő területre vagy
    területről kell vinni.
    11) Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott
    védőrészekkel, gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül.
    12) Ne változtasson a gép alapbeállításán, különös tekin-
    tettel a motor fordulatszámára.
    13) Kerékmeghajtású gépeknél indítás előtt kapcsolja ki a
    hajtóművet.
    14) Elővigyázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell
    hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől.
    15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az
    elengedhetetlen, de abban az esetben is csak a gép
    kezelővel ellentétes oldalát.
    Az indítást sík területen végezze, ahol nem található
    akadály vagy magas fű.
    16) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó
    részekhez. Tartózkodjon távol a kidobónyílástól.
    17) Működő motorral ne emelje fel és ne vigye más helyre
    a fűnyírót.
    18) Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati elektromos
    kábelt:
    – mielőtt bármilyen műveletet végezne a vágótárcsa alatt,
    vagy a kiürítő rész tisztítása előtt
    – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése alatt
    – idegen test hozzáütődésekor. Ellenőrizze le, hogy
    történt-e kár, rongálódás a fűnyírón, és végezze el a
    szükséges javításokat mielőtt újból használatba kerülne a
    gép;
    – ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal
    (Keresse meg azonnal a vibrálás okát és hárítsa el).
    19) Állítsák le a motort
    – Mindakkor amikor ellenőrzés nélkül hagyja, az elekt-
    romos típusúaknál a kulcsot is húzza ki.
    – Mielőtt a gépet üzemanyaggal feltöltené.
    – Amikor gyűjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi.
    – Mielőtt beállítaná a nyírás magasságát.
    20) Mielőtt a motort leállítaná csökkentse a gázt. A munka
    befejezése után az üzemanyagcsapot el kell zárni az
    utasításban írtak alapján.
    21) Munka közben tartsa be a biztonsági távolságot a
    forgó késektől, ami a nyél hosszúságától függ.
    1) Ellenőrizze a csavarok, stiftek, anyák épségét és
    rögzítettségét a gép biztonságos működése érdekében.
    Fontos a folyamatos, alapos karbantartás a gép élettarta-
    ma és biztonságos működése érdekében.
    2) A tűzveszély elkerülése érdekében a fűnyírót ne
    raktározza benzinnel tele tartállyal olyan zárt helyen ahol
    a benzingőztől tűztér közelében begyulladhatna.
    3) Meleg motorral ne állítsa a fűnyírót zárt helyre.
    4) A tűzveszély elkerülése érdekében a kipufogót, akku-
    mulátort tartsa tisztán különösen zsír, olajszennye-
    ződésektől és a fűnyírót mindig fűmaradéktól mentes
    fűgyűjtővel raktározza.
    5) Ellenőrizze le gyakran a kidobáshárítót és a
    fűgyüjtőzsákot, bizonyosodjon meg az épségéről és
    használhatóságáról.
    6) Amennyiben az üzemanyagtartályt le kell ürítenie ezt
    hideg motor mellett és a szabadban végezze.
    7) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt.
    8) A kés élezése után ellenőrizze annak kiegyensúlyo-
    zottságát is.
    9) Biztonsági okokból a gépet soha ne használja elkopott
    vagy megrongálódott alkatrészekkel. A hibás alkat-
    részeket ne javítsa, hanem eredeti gyári új alkatrészekre
    cserélje le. Csak eredeti gyári kést használjon, melyen a
    jelet találja. A minőségileg nem megfelelő alkatrészek
    károsíthatják a gépet, és az Ön biztonságát is veszélyez-
    tetik.
    10) Minden alkalommal, amikor a gépet mozgatni,
    szállítani vagy dönteni kell:
    – viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt;
    – a gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának
    eloszlását figyelembe véve biztos fogást találjon.
    D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
    ç çé
    éê
    êå
    åõ
    õ 
     Å
    ÅÖ
    Öá
    áé
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íà
    à,
    , 
     ä
    äé
    éí
    íé
    éê
    êõ
    õÖ
    Ö 
     Ñ
    Ñé
    éã
    ãÜ
    Üç
    çõ
    õ 
     é
    éÅ
    Åü
    üá
    áÄ
    Äí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çé
    é 
     Ç
    Çõ
    õè
    èé
    éã
    ãç
    çü
    üí
    íú
    úë
    ëü
    ü
    1
    1)
    ) 
     Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó˜
    ˜Ú
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë.
    . 
     é
    éÁ
    ÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    ϸ
    ¸Ú
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     Ò
    Ò 
     Ó
    Ó
    „
    „‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡Ï
    ÏË
    Ë
    Û ÛÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÔ
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     ‚
    ‚ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . 
     ç
    ç‡
    ‡Û
    Û˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸
    · ·˚
    ˚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    Ó 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    2 2)
    ) 
     à
    àÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ô
    ÔÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û
    Ì Ì‡
    ‡Á
    ÁÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛,
    , 
     Ú
    ÚÓ
    Ó 
     Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ò
    ÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ë
    Ë 
     Ò
    Ò·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    . 
     Ç
    ÇÒ
    ÒÂ
    Â
    Ó ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     ‚
    ‚Ë
    ˉ
    ‰˚
    ˚ 
     Ë
    ËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ï
    ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú 
     Ò
    ÒÓ
    ÓÁ
    Á‰
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ó
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Ë
    Ë
    Ô Ô
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Û
    Û˘
    ˘Â
    Â
    ·
    · 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    Â.
    .
    3 3)
    ) 
     ç
    çË
    Ë 
     ‚
    ‚ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï 
     Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡Á
    Á
    Â
    ¯
    ¯‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     ‰
    ‰Â
    ÂÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Î
    ÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï,
    , 
     Ì
    ÌÂ
    ‰
    ‰Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó 
     ı
    ıÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Ó
    Ó
    Á ÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï˚
    ˚Ï
    Ï 
     Ò
    Ò 
     Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏË
    Ë 
     Ó
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ò
    Ò 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÈ
    È.
    . 
     å
    åÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÌ
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â
    Á Á‡
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Û
    ÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ï
    ÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚È
    È 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    Á
    ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú
    ‰ ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl.
    .
    4 4)
    ) 
     ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È:
    :
    – – 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     ‚
    ‚·
    ·Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰fl
    flÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Î
    β
    ˛‰
    ‰Ë
    Ë 
     (
    (Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‰
    ‰Â
    ÂÚ
    ÚË
    Ë)
    ) 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ê
    ÊË
    Ë‚
    ‚Ó
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â;
    ;
    – – 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ô
    Ô
    Ë
    ËÌ
    Ìfl
    flÎ
    Î 
     Ï
    ÏÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     ‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡,
    ,
    Í ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â 
     Ò
    ÒÌ
    ÌË
    ËÊ
    ʇ
    ‡˛
    ˛Ú
    Ú 
     ·
    ·˚
    ˚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÚ
    ÚÛ
    Û 
     
    Â
    ‡
    ‡Í
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Û
    Û
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ 
     ‚
    ‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    5 5)
    ) 
     è
    èÓ
    ÓÏ
    ÏÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
     
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÚ
    Ú
    Ó ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    Ò˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ë
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Û
    Û˘
    ˘Â
    Â
    ·
    ·,
    , 
     Í
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚È
    È 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú
    · ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ì
    ̇
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÌ
    Ì 
     ‰
    ‰
    Û
    Û„
    „Ë
    ËÏ
    Ï 
     Î
    ÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    Ëı
    ı 
     Ë
    ËÏ
    ÏÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û.
    . 
      
     
    1 1)
    ) 
     è
    è
    Ë
    Ë 
     Ò
    ÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËË
    Ë 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ 
     Ó
    Ó·
    ·Û
    Û‚
    ‚¸
    ¸ 
     Ë
    Ë 
     ‰
    ‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â
    · ·
    ˛
    ˛Í
    ÍË
    Ë.
    . 
     ç
    çÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    Ò 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     ·
    ·Ó
    ÓÒ
    ÒË
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     ‚
    ‚ 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    Ú˚
    ˚ı
    ı
    Ò Ò‡
    ‡Ì
    ̉
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ëfl
    flı
    ı.
    .
    2 2)
    ) 
     Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÈ
    È 
     Û
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    ÓÍ
    Í 
     Ë
    Ë 
     Û
    Û·
    ·Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    Â,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó
    Ï ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú 
     ·
    ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‚
    ‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , 
     Î
    ÎË
    Ë·
    ·Ó
    Ó 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
     Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È 
     Û
    ÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î 
     Ë
    Ë 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     (
    (Í
    ͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌË
    Ë,
    , 
     ‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë,
    , 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    ÎÓ
    ÓÍ
    ÍÛ
    Û,
    , 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    Ë
    Ú Ú.
    .‰
    ‰.
    .)
    ).
    .
    3 3)
    ) 
     Ç
    Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö:
    : 
     é
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íú
    ú!
    ! 
     Å
    ÅÂ
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì 
     Î
    ÎÂ
    „
    „Í
    ÍÓ
    Ó 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÒ
    ÒÔ
    ÔÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl.
    .
    – – 
     ı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     ‚
    ‚ 
     Ò
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚ı
    ı 
     Í
    ͇
    ‡Ì
    ÌË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡ı
    ı;
    ;
    – – 
     Á
    Á‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     ˜
    ˜Â
    Â
    Â
    ÂÁ
    Á 
     ‚
    ‚Ó
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    ÌÍ
    ÍÛ
    Û,
    , 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Í
    ÍÛ
    Û
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     ˝
    ˝Ú
    ÚÓ
    ÓÈ
    È 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë,
    , 
     ‡
    ‡ 
     Ú
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÊ
    ÊÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÓ
    Ó·
    ·˘
    ˘Â
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ó
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë
    Ò Ò 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    ÓÏ
    Ï;
    ;
    – – 
     Á
    Á‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl;
    ; 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ‰
    ‰Ó
    Ó·
    ·‡
    ‡‚
    ‚Î
    Îfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    · ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ò
    ÒÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Í
    ÍÛ
    Û 
     ·
    ·‡
    ‡Í
    ͇
    ‡,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú
    Ë ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ó
    ÓÌ
    Ì 
     „
    „Ó
    Ó
    fl
    fl˜
    ˜Ë
    ËÈ
    È;
    ;
    – – 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     
    ‡
    ‡Á
    ÁÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ı
    ı 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ̇
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , 
     Û
    Û·
    ·Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ò
    Ò 
     Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡ 
     
    ‡
    ‡Á
    ÁÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    ËÏ
    ÏË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ï
    ÏÂ
    Â
    ˚
    ˚ 
     Ô
    ÔÓ
    Ó
    Ô Ô
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÔ
    Ô
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛ 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    Á„
    „Ó
    Ó
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÂ
    Âı
    ı 
     Ô
    ÔÓ
    Ó
    ,
    , 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÍ
    ͇
    ‡ 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    Ë ËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Ë
    ËÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ë
    Ë 
     Â
    „
    „Ó
    Ó 
     Ë
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡Ò
    ÒÒ
    ÒÂ
    ²
    ˛Ú
    ÚÒ
    Òfl
    fl.
    .
    – – 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ë
    Ë 
     ı
    ıÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Ó
    Ó 
     Á
    Á‡
    ‡Ú
    Úfl
    fl„
    „Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Í
    ÍË
    Ë 
     ·
    ·‡
    ‡Í
    ͇
    ‡
    Ë Ë 
     Í
    ͇
    ‡Ì
    ÌË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚ 
     Ò
    Ò 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï;
    ;
    4 4)
    ) 
     á
    á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰Â
    ÂÙ
    ÙÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     „
    „Î
    ÎÛ
    Û¯
    ¯Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎË
    Ë;
    ;
    5 5)
    ) 
     è
    èÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    Ó·
    ·˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
     
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    
    Ì ÌÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÈ
    È,
    , 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flfl
    fl,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó 
     ‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ë
    Ë 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È 
     Û
    ÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚.
    . 
     á
    á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë 
     Ë
    Ë
    ‚ ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â,
    , 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ò
    ÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     ·
    ·‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë.
    .
    6 6)
    ) 
     Ñ
    ÑÓ
    Ó 
     Ì
    ̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    ·
    ‡ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ò
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ó
    Ó„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     ‚
    ‚˚
    ˚ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â
    ( (Ï
    ÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Á
    Á‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÛ
    Û 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Í
    ͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È)
    ).
    .
    1 1)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     ‚
    ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
      
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     ‚
    ‚ 
     Á
    Á‡
    ‡Í
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ô
    Ô
    Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â,
    , 
     „
    „‰
    ‰Â
    Â 
     Ï
    ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú
    Ò ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl 
     Ó
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    Á˚
    ˚ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÓ
    ÓÍ
    ÍË
    ËÒ
    ÒË
    Ë 
     Û
    Û„
    „Î
    ÎÂ
    Â
    Ó
    Ó‰
    ‰‡
    ‡.
    .
    2 2)
    ) 
     ê
    ê‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     ‰
    ‰Ì
    ÌÂ
    ÂÏ
    Ï 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     ı
    ıÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÏ
    Ï 
     Ë
    ËÒ
    ÒÍ
    ÍÛ
    ÛÒ
    ÒÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Ó ÓÒ
    Ò‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë.
    .
    3 3)
    ) 
     Ö
    ÖÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    ÁÏ
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , 
     Ë
    ËÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    È 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚Â
    Â.
    .
    4 4)
    ) 
     ç
    ç‡
    ‡ 
     Ò
    ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ë
    ËÏ
    ÏÂ
    ÂÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    ÒÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ 
     Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÛ
    Û 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÓ
    Ó
    ˚
    ˚.
    .
    5 5)
    ) 
     ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ·
    ·Â
    „
    „Ó
    ÓÏ
    Ï,
    , 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     ¯
    ¯‡
    ‡„
    „Ó
    ÓÏ
    Ï;
    ; 
     Ë
    ËÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Ò ÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÈ
    È,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ 
     Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ò
    ÒÓ
    Ó·
    ·Ó
    ÓÈ
    È 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    Ó.
    .
    6 6)
    ) 
     ä
    äÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     ‚
    ‚ 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    Â
    ˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ì
    ̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë,
    , 
     ‡
    ‡
    Ì ÌÂ
    Â 
     ‚
    ‚‚
    ‚Â
    Â
    ı
    ı 
     Ë
    Ë 
     ‚
    ‚Ì
    ÌË
    ËÁ
    Á.
    .
    7 7)
    ) 
     Å
    ÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ 
     ‚
    ‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ÂÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ì
    ̇
    ‡
    Ò ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı.
    .
    8 8)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Û
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ͇
    ‡ı
    ı 
     Ò
    Ò 
     Û
    ÛÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ·
    ·Ó
    ÓÎ
    ÎÂ
    ÂÂ
    Â 
     2
    20
    0°
    °.
    .
    9 9)
    ) 
     Å
    ÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     ˜
    ˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ëı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    ÒÂ
    ·
    ·fl
    fl.
    .
    1 10
    0)
    ) 
     é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    Ê,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ú
    Ú
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ì
    ̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ë,
    , 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ÂÒ
    ÒÂ
    ˜
    ˜¸
    ¸ 
     Û
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    Á
    C
    C)
    ) 
     è
    èê
    êà
    à 
     ù
    ùä
    äë
    ëè
    èã
    ãì
    ìÄ
    Äí
    íÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    B
    B)
    ) 
     è
    èé
    éÑ
    ÑÉ
    Éé
    éí
    íé
    éÇ
    Çà
    àí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çõ
    õÖ
    Ö 
     é
    éè
    èÖ
    Öê
    êÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    A
    A)
    ) 
     é
    éÅ
    Åì
    ìó
    óÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    RU
    ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Í
    Í 
     Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    Û
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ë
    Ë 
     Ó
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ú
    ÚÌ
    ÌÓ
    Ó.
    .
    1 11
    1)
    ) 
     ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ‚
    ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ó
    Ó„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚,
    , 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÒ
    ÒÛ
    ÛÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Ï
    ÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ò
    Ò·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë
    Á Á‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    Ú‡
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Í
    ͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È.
    .
    1 12
    2)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÍ
    Í 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ‚
    ‚˚
    ˚‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    ÒÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÍ
    ÍË
    ËÈ
    È 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊË
    ËÏ
    Ï 
     Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó
    Ó
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó‚
    ‚.
    .
    1 13
    3)
    ) 
     Ç
    Ç 
     Ï
    ÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı 
     Ò
    Ò 
     Ú
    Úfl
    fl„
    „Ó
    Ó‚
    ‚˚
    ˚Ï
    Ï 
     ‡
    ‡„
    „
    Â
    „
    „‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    Òˆ
    ˆÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â
    Ô ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‡
    ‡˜
    ˜Ë
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÎ
    ÎÂ
    ÂÒ
    Ò‡
    ‡ 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     Í
    ͇
    ‡Í
    Í 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    1 14
    4)
    ) 
     á
    á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , 
     Ò
    ÒÓ
    Ó„
    „Î
    ·
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï,
    ,
    ‰ ‰Â
    Â
    Ê
    ʇ
    ‡ 
     Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Î
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡.
    .
    1 15
    5)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡.
    . 
     Ç
    Ç˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Á Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    Í 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ô
    ÔÎ
    ÎÓ
    ÓÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Û
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â,
    , 
     „
    „‰
    ‰Â
    Â 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Ô
    Ô
    Â
    ÂÔ
    Ôfl
    flÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ë
    ËÈ
    È 
     Ë
    Ë 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È
    Ú Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    .
    1 16
    6)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë·
    ·Î
    ÎË
    ËÊ
    ʇ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    Û
    ÛÍ
    ÍË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë 
     Í
    Í 
     ‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏÒ
    Òfl
    fl 
     ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    Ëı
    ı 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰ 
     Ì
    ÌË
    ËÏ
    ÏË
    Ë.
    . 
     Ç
    ÇÒ
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     ‚
    ‚‰
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Ó
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â
    Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ëfl
    fl
    ‚ ‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡.
    .
    1 17
    7)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ò
    Ò
    ‚ ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï.
    .
    1 18
    8)
    ) 
     é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÒ
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ò
    Ò‚
    ‚Â
    ˜
    ˜Ë
    Ë:
    :
    – – 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Î
    β
    ˛·
    ·Ó
    ÓÈ
    È 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÂ
    ÂÈ
    È 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰ 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÈ
    È 
     Ô
    ÔÎ
    ·
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    ,
    Í Í‡
    ‡Í
    Í 
     Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Í
    ͇
    ‡Ì
    ̇
    ‡Î
    Î 
     ‚
    ‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡;
    ;
    – – 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     Í
    ͇
    ‡Í
    Í 
     Ô
    Ô
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    ÛÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Í
    Í 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Í
    ÍÂ
    Â,
    , 
     Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÂ
    Â;
    ;
    – – 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÎ
    ÎÂ
    Â 
     Û
    Û‰
    ‰‡
    ‡
    ‡
    ‡ 
     Ó
    Ó 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    ÌÌ
    ÌË
    ËÈ
    È 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    Ú.
    . 
     è
    è
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ·
    ·˚
    ˚Î
    ·
    ‡ 
     Î
    ÎË
    Ë
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ̇
    ‡ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    Ï˚
    ˚È
    È 
     
    Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú 
     ‰
    ‰Ó
    Ó
    Ú ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     Í
    ͇
    ‡Í
    Í 
     Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡ 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È;
    ;
    – – 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡˜
    ˜Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú 
     Ò
    ÒË
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó 
     ‚
    ‚Ë
    Ë·
    ·
    Ë
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸,
    ,
    ( (Ì
    ÌÂ
    ÂÏ
    ÏÂ
    ‰
    ‰Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‚
    ‚˚
    ˚fl
    fl‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Ô
    Ô
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û 
     ‚
    ‚Ë
    Ë·
    ·
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Û
    ÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Â
    ÂÂ
    Â)
    ).
    .
    1 19
    9)
    ) 
     é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸:
    :
    – – 
     Í
    ͇
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È 
     
    ‡
    ‡Á
    Á,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    Á 
     Ô
    Ô
    Ë
    ËÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    ‡
    ‡.
    . 
     Ç
    Ç
    Ï ÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı 
     Ò
    Ò 
     ˝
    ˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÏ
    Ï 
     Ò
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡
    Ú
    ÚÂ
    Â
    Ó
    ÓÏ
    Ï 
     Ú
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÊ
    ÊÂ
    Â 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ì
    ̸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜;
    ;
    – – 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     „
    „Ó
    Ó
    ˛
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÏ
    Ï;
    ;
    – – 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ‚
    ‚˚
    ˚ 
     Ò
    ÒÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Û
    ÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ï
    ÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ò
    Ò·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡
    Ú Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚;
    ;
    – – 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     
    Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ò
    ÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÈ
    È 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    .
    2 20
    0)
    ) 
     ë
    ëÌ
    ÌË
    ËÁ
    Á¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó
    Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl.
    . 
     è
    èÂ
    Â
    Â
    ÂÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡˜
    ˜Û
    Û 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ô
    ÔÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÌ
    ̘
    ˜‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËË
    Ë 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚,
    , 
     Ò
    ÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    Ûfl
    fl 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï 
     ‚
    ‚
     Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    2 21
    1)
    ) 
     Ç
    ÇÓ
    Ó 
     ‚
    ‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
     ‡
    ‡Ò
    ÒÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    ËË
    Ë 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     ‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    ÓÒ
    Òfl
    fl 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡,
    , 
     Ì
    ̇
    ‡Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÁ
    Á‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    Îfl
    flÂ
    ÂÚ
    Ú 
     ‰
    ‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ̇
    ‡
     Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ófl
    flÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    1 1)
    ) 
     ë
    ëÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Á
    Á‡
    ‡Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë 
     „
    „‡
    ‡È
    ÈÍ
    ÍË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     ‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Û
    Û‚
    ‚Â
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     ‚
    ‚ 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï,
    ,
    ˜ ˜Ú
    ÚÓ
    Ó 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ̇
    ‡ 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . 
     ê
    êÂ
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â
    Ú ÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â 
     ˜
    ˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‚
    ‚‡
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Â
    ÂÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    Ë
    Ô ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ʇ
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     ˝
    ˝Í
    ÍÒ
    ÒÔ
    ÔÎ
    ÎÛ
    Û‡
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÓ
    ÓÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚ı
    ı 
     ı
    ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    Í 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ì
    ÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Û Û
    Ó
    Ó‚
    ‚Ì
    ÌÂ
    Â.
    .
    2 2)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ò
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ò
    Ò 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ‚
    ‚ 
     ·
    ·‡
    ‡Í
    ÍÂ
    Â 
     ‚
    ‚ 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â,
    ,
    „ „‰
    ‰Â
    Â 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚˚
    ˚Â
    Â 
     Ë
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ï
    ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÚ
    ÚÛ
    ÛÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     ‚
    ‚ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÚ
    Ú 
     Ò
    Ò
    Ô ÔÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    ÂÏ
    Ï,
    , 
     Ë
    ËÒ
    ÒÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    È 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ò
    ÒË
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ·
    ‡.
    .
    3 3)
    ) 
     Ñ
    ч
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    β
    ˛ 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     Í
    ͇
    ‡Í
    Í 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     ‚
    ‚ 
     Î
    β
    ˛·
    ·Ó
    ÓÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    4 4)
    ) 
     Ñ
    ÑÎ
    Îfl
    fl 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Ó
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ó
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    Á„
    „Ó
    Ó
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ó
    ÓÒ
    Ò‚
    ‚Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , 
     „
    „Î
    ÎÛ
    Û¯
    ¯Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , 
     „
    „Ì
    ÌÂ
    ÂÁ
    Á‰
    ‰Ó
    Ó 
     ‡
    ‡Í
    ÍÍ
    ÍÛ
    ÛÏ
    ÏÛ
    ÛÎ
    Îfl
    flÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÛ
    Û 
     ı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    · ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ̇
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    ÚÍ
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚ 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚,
    , 
     Î
    ÎË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸Â
    ‚
    ‚ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚ 
     Ò
    ÒÏ
    χ
    ‡Á
    ÁÍ
    ÍË
    Ë.
    . 
     ç
    çÂ
    Â
    Ó ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Î
    Îfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚÂ
    ÂÈ
    ÈÌ
    ÌÂ
    Â
    ˚
    ˚ 
     Ò
    ÒÓ
    Ó 
     Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚Ó
    ÓÈ
    È 
     ‚
    ‚Ì
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú
    Ë
    Ë
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    5 5)
    ) 
     ó
    ó‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Á
    Á‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÛ
    Û 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Í
    ͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È 
     Ë
    Ë 
     Ï
    ÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í 
     Ò
    Ò·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚ 
     Ì
    ̇
    ‡
    Ì Ì‡
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Û
    Ûı
    ıÛ
    Û‰
    ‰¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ò
    ÒÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    6 6)
    ) 
     Ö
    ÖÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     ·
    ·‡
    ‡Í
    Í 
     Ì
    ÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ˝
    ˝Ú
    ÚÛ
    Û 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ˲
    ˛ 
     Ì
    ̇
    ‡
    Ó ÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    Á‰
    ‰Û
    Ûı
    ıÂ
    Â 
     Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú˚
    ˚‚
    ‚¯
    ¯Â
    ÂÏ
    Ï 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï.
    .
    7 7)
    ) 
     è
    è
    Ë
    Ë 
     ‰
    ‰Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â 
     Ë
    Ë 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â
     Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚.
    .
    8 8)
    ) 
     Ç
    Ç˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ·
    ·‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÛ
    Û 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Â
    „
    „Ó
    Ó 
     Á
    Á‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÂ
    Â.
    .
    9 9)
    ) 
     è
    èÓ
    Ó 
     Ò
    ÒÓ
    ÓÓ
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    flÏ
    Ï 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸
    Ï Ï‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Â
    ÂÂ
    Â 
     ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    ÂË
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ì
    Ì˚
    ˚.
    . 
     Ñ
    ÑÂ
    ÂÚ
    Ú‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë
    Ò ÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Ë
    Ëı
    ı 
     Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     
    Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    Û
    Û˛
    ˛Ú
    Ú.
    .
    è èÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ù
    ÙË
    Ë
    Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    ÏË
    Ë 
     (
    (Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë 
     ‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚
    · ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ï
    χ
    ‡
    Í
    ÍË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    Ì˚
    ˚ 
     )
    ).
    . 
     á
    á‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     ‰
    ‰
    Û
    Û„
    „Ó
    Ó„
    „Ó
    Ó 
     Í
    ͇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú
    Ô Ô
    Ë
    Ë‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Í
    Í 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚ 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Á
    Á‰
    ‰Ó
    Ó
    Ó
    Ó‚
    ‚¸
    ¸fl
    fl
    Ò ÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï.
    .
    1 10
    0)
    ) 
     K
    K‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È 
     
    ‡
    ‡Á
    Á,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ú
    Ú
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‚
    ‚Â
    ÂÁ
    ÁÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë
    Ì Ì‡
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , 
     Ò
    ÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú:
    :
    – – 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ô
    ÔÎ
    ÎÓ
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â 
     
    Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚;
    ;
    – – 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , 
     Û
    Ûı
    ı‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚË
    Ë‚
    ‚ 
     Â
    ÂÂ
    Â 
     ‚
    ‚ 
     Ú
    Ú‡
    ‡Í
    ÍË
    Ëı
    ı 
     Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ͇
    ‡ı
    ı,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ 
     Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    ‚ ‚˚
    ˚Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÌ
    ÌÛ
    ÛÎ
    ·
    ‡,
    , 
     Û
    Û˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú˚
    ˚‚
    ‚‡
    ‡fl
    fl 
     Â
    ÂÂ
    Â 
     ‚
    ‚Â
    ÂÒ
    Ò 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë.
    .
    D D)
    ) 
     í
    íÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     à
    à 
     ï
    ïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    D9
    max 20°
    D8D7
    B2A4A1
    C6-8B6B3
    C18C16 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503760 1 4 Operators Manual Polish Version