Home > Honeywell > Thermostat > Honeywell Rth221b1021a Manual

Honeywell Rth221b1021a Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honeywell Rth221b1021a Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 178 Honeywell manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							RTH221                                              1/8
    1.1 Controls
    1.2 Display screen
    1.3 Setting the clock
    
    Press the Set button. The message Set Time will 
    appear on the screen and the time display will flash.
    Press the  or  button to set the time.
    Press the Run button to save the changes & exit. 
    (The changes are also saved if you do not press any 
    button for 60 seconds.)
    NOTE: The clock has lost its settings when the time display flashes. If
    the thermostat is following the programmed schedule, it will use the
    temperature settings programmed for the Wake period until you re-
    adjust the clock.
    1.4 System switch
    Use the System switch to place the system in one of the following
    modes.
    •Cool: System is in Cooling mode.
    •Off: System is off.
    •Heat: System is in Heating mode.
    CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD
    Do not use Cooling mode when the outdoor temperature
    is below 50 °F (10 °C).
    1.5 Fan switch
    Use the Fan switch to select the fan operation.
    •Auto: The fan runs only when heating or cooling is actually taking
    place (commonly used setting).
    •On: The fan runs continuously.
    1.6 Temperature setting
    Press the  or  button once to display the setpoint temperature. 
    Press either button more than once to change the setpoint.
    The ambient (measured) temperature is normally displayed. To view
    the setpoint temperature, press either of the temperature adjustment
    buttons once. The setpoint temperature will appear for five seconds.
    1.7 Built-in compressor protection
    Your thermostat has a feature that helps prevent damage to the
    compressor of your air conditioning system. Because damage can
    occur if the compressor is restarted too soon after shutdown, this
    feature forces the compressor to wait five minutes before restarting.
    During the wait time, the message Cool On flashes on the screen.
    When the safe wait time has elapsed, the message stops flashing
    and the compressor turns on.
    2.1 Using the schedule
    Press the Run button to follow the programmed schedule. You can
    have up to four periods in one day. Each period can be programmed
    with a different temperature setting.
    To program a period, you need to set its start time and its two
    temperature settings (one when the thermostat is in cooling mode
    and another one when it is in heating mode). The same period and
    settings are repeated every day.
    For maximum energy savings without sacrificing comfort, you can
    program the schedule such that the temperature is at an economical
    level when you sleep or are away during the day and at a comfortable
    level when you are awake and at home. 
    2.2 Factory settings
    Operation
    1.
    System switchFan switch
    Temperature 
    adjustment buttons
    Press to run (follow) 
    programmed schedule Press to override schedule 
    and hold temperaturePress to set clock 
    or schedule
    Temperature Setpoint indicator
    Appears when the setpoint 
    temperature is displayed.Clock
    Schedule period
    Temporary schedule override
    Permanent 
    schedule override
    1  When Cool On is flashing, this means the compressor protection is engaged
    (see section 1.7).System status
    • Cool On: Cooling is activated.
     
    1
    • Heat On: Heating is activated. Low-battery warningProgrammed schedule
    2.
    WakeMorning temperature
    LeaveDaytime temperature
    ReturnEvening temperature
    SleepNight temperature
    Period Start time Heat Cool
    Wake6:00 a.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C)
    Leave8:00 a.m. 62 °F (16.5 °C) 83 °F (28.5 °C)
    Return6:00 p.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C)
    Sleep10:00 p.m. 62 °F (16.5 °C) 78 °F (25.5 °C)
    RTH221
    User Guide
    Programmable Thermostat
    69-2062EFS-01 
    						
    							RTH221                                              2/8
    2.3 Modifying the schedule
    
    Press the Set button twice until the message 
    Set Schedule appears. The start time of the 
    first period (Wake) will flash. 
    Press the  or  button to set the time.
    Press the Set button. The temperature setting 
    for that period will flash.
    To program the temperature settings for the 
    cooling mode, place the System switch in 
    Cool. To program the temperature settings for 
    the heating mode, place the switch in Heat.
    Press the  or  button to set the temperature.
    Press the Set button. The start time of the next period will flash.
    NOTE: To skip a period, press the Hold button for four seconds 
    while that period is displayed. When a period is skipped, dashes 
    appear instead of the time and temperature display for the 
    period. Only the Wake period cannot be skipped.
    Repeat steps 2 through 6 for each of the remaining periods.
    Once all adjustments are made, press the Run button to save 
    them and exit. (The changes are also saved if you do not press 
    any button for 60 seconds.)
    2.4 Temporary override of schedule
    To temporarily ignore the programmed schedule, press  or  until
    the desired temperature is displayed. The word Te m p o r a r y will
    appear on the screen and the period display will flash to indicate that
    the current period has been overridden. The new temperature will be
    used until the next period begins.
    NOTE: Pressing  or  once will display the setpoint temperature.
    To change the setpoint temperature, press either button more than
    once.
    Press the Run button if you wish to cancel the temporary setting
    before the beginning of the next period.
    2.5 Permanent override of schedule
    To permanently ignore the programmed schedule, press  or  until
    the desired temperature is displayed. Then, press the Hold button to
    maintain the new temperature indefinitely. The word Hold will appear
    on the screen.
    Press the Run button if you wish to cancel the override and resume
    the programmed schedule. The word Hold will disappear and the
    thermostat will be set to the temperature programmed for the current
    period.
    Set the System switch to Off before removing the
    batteries. Otherwise, the heating/cooling system could
    remain activated even when batteries are removed.
    Install two fresh AAA batteries when Lo Batt (low batteries) flashes
    on the screen. The icon appears for 60 days before the batteries are
    depleted. Replace batteries once a year, or when you will be away for
    more than a month.
    Most settings are stored in non-volatile (permanent) memory. Only
    the clock must be set if the thermostat was without batteries.
    Power Supply
    • 2 AAA batteries
    Maximum Load
    • 1 A @ 24 VAC per output
    Temperature Ranges
    • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)
    • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C)
    Operating Ambient Temperature
    • 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
    Shipping Temperature
    • -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C)
    Operating Relative Humidity
    • 5% to 90% (non-condensing)
    Physical Dimensions (H x W x D)
    • 4.7” x 2.9” x 1.1” (120 mm x 74 mm x 28 mm)
    Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the
    workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year
    from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the
    product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it
    (at Honeywells option).
    If the product is defective,
    (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which
    you purchased it, or 
    (ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502.  Customer Care will make the
    determination whether the product should be returned to the following address:
    Honeywell Return Goods, Dock 4  MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley,
    MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
    This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not
    apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage
    which occurred while the product was in the possession of a consumer.
    Honeywells sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms
    stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF
    ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
    RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY,
    EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states
    do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
    limitation may not apply to you.
    THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON
    THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
    WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
    PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF THIS
    WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
    so the above limitation may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
    from state to state.
    If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer
    Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In
    Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35
    Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
    If you have any questions regarding your thermostat, please go to 
    http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell Customer Care toll-free 
    at 1-800-468-1502.
    Battery replacement
    3.
    In case of difficulty
    4.
    Screen is blank. • Ensure two fresh AAA alkaline batteries are correctly installed.
    Temperature 
    settings cannot be 
    changed.• The System switch is off.
    • You are setting the temperatures outside their allowable ranges:
    • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C).
    • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C).
    Cool On is 
    flashing.• The compressor protection delay has been activated. Cooling will 
    not be activated until the delay ends (maximum of five minutes).
    HI appears on the 
    screen.• The ambient (measured) temperature is above 122 °F (50 °C).
    LO appears on the 
    screen.• The ambient (measured) temperature is below 32 °F (0 °C).
    E1 appears on the 
    screen.• The temperature sensor circuit is opened. Replace the thermostat.
    E2 appears on the 
    screen.• The temperature sensor circuit is shorted. Replace the thermostat.
    Technical Data
    5.
    Warranty
    6.
    Customer Assistance
    7. 
    						
    							RTH221                                              3/8
    1.1 Contrôles
    1.2 Affichage
    1.3 Réglage de l’horloge
    
    Appuyer sur le bouton Set. La mention Set Time 
    apparaîtra à l’écran et l’heure clignotera.
    Appuyer sur le bouton  ou  pour régler l’heure.
    Appuyer sur le bouton Run pour enregistrer les 
    modifications et quitter. (Les modifications sont aussi 
    enregistrées si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 
    60 secondes.)
    NOTA : Lorsque l’affichage de l’heure clignote, cela signifie que lhorloge est
    déréglée. Si le thermostat suit l’horaire programmé, il utilisera la température
    programmée pour la période de réveil (Wake) des jours de la semaine jusquà
    ce que vous rajustiez lhorloge.
    1.4 Bouton-sélecteur du système
    Utiliser le bouton-sélecteur System pour placer le système dans l’un des
    modes suivants :
    •Cool : Le système est en mode Climatisation.
    •Off : Le système est arrêté.
    •Heat : Le système est en mode Chauffage.
    MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
    Ne pas utiliser le mode Refroidissement lorsque la température
    extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
    1.5 Bouton-sélecteur du ventilateur
    Utiliser le bouton-sélecteur Fan pour choisir le mode de fonctionnement
    du ventilateur.
    •Auto : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le chauffage ou la
    climatisation est en marche (réglage habituel).
    •On : Le ventilateur fonctionne sans arrêt.
    1.6 Réglage de la température
    Appuyer une fois sur le bouton   ou  pour afficher la température de
    consigne. Appuyer sur le bouton plus d’une fois pour modifier la
    température de consigne.
    La température ambiante (mesurée) est normalement affichée. Pour voir
    la température de consigne, appuyer une fois sur l’un des boutons de
    réglage de la température. La température de consigne apparaîtra
    pendant cinq secondes.
    1.7 Protection intégrée du compresseur
    Votre thermostat est muni d’une fonction servant à éviter des dommages
    au compresseur de votre système de climatisation.
    Puisque le compresseur risque d’être endommagé s’il démarre trop tôt
    après son arrêt, cette fonction oblige le compresseur à attendre cinq
    minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, la mention Cool On
    clignote à l’écran.
    2.1 Utilisation de l’horaire
    Appuyer sur le bouton Run pour utiliser l’horaire. Vous pouvez
    programmer pour avoir jusquà quatre périodes par jour. Chaque période
    peut avoir un réglage de température différente.
    Pour programmer une période, vous devez régler l’heure du début ainsi
    que les deux réglages de température (une consigne est utilisée lorsque
    le thermostat est en mode climatisation et l’autre lorsqu’il est en mode
    chauffage). Les mêmes périodes et réglages sont utilisés chaque jour.
    Pour réaliser des économies maximales tout en gardant le confort, vous
    pouvez programmer l’horaire de sorte que la température soit à un
    niveau économique quand vous dormez ou êtes absent durant la journée
    et à un niveau confortable quand vous êtes à la maison et réveillé. 
    2.2 Préréglages à l’usine
    Fonctionnement
    1.
    Bouton-sélecteur du 
    système Bouton-sélecteur du 
    ventilateur
    Réglage de la température Réglage de l’horloge 
    et de l’horaire
    Utilisation de l’horaire Dérogation permanente 
    à l’horaire
    Température
    État du système
    • Cool On : La climatisation 
    est activée.
     1
    • Heat On : Le chauffage 
    est activé. Indication de la consigne
    Apparaît lorsque la température 
    de consigne est affichée.
    Avertissement de piles faibles
    1 Lorsque Cool On clignote, cela signifie que la protection du compresseur est 
    activée (voir la section 1.7).Horloge
    Dérogation temporaire 
    à l’horaire
    Dérogation permanente 
    à l’horaire
    Période de l’horaire
    Horaire programmé
    2.
    Wake (réveil) Température durant la matinée
    Leave (départ) Température durant la journée
    Return (retour) Température durant la soirée
    Sleep (coucher) Température durant la nuit
    Période Début Chauffage
    Climatisation
    Wake (réveil) 6 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
    Leave (départ) 8 h 16,5 °C (62 °F) 28,5 °C (83 °F)
    Return (retour) 18 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
    Sleep (coucher) 22 h 16,5 °C (62 °F) 25,5 °C (78 °F)
    RTH221
    Guide de l’utilisateur
    Thermostat programmable 
    						
    							RTH221                                              4/8
    2.3 Modification de l’horaire
    
    Appuyer sur le bouton Set deux fois jusqu’à que la 
    mention Set Schedule soit affichée. L’heure du début 
    de la première période (Wake) clignotera. 
    Appuyer sur le bouton  ou  pour régler l’heure.
    Appuyer sur le bouton Set. Le réglage de la 
    température pour la période en question clignotera.
    Pour régler les températures pour le mode 
    Refroidissement, placer le bouton-sélecteur System 
    à Cool. Pour régler les températures pour le mode 
    Chauffage, placer le bouton-sélecteur System à Heat.
    Appuyer sur le bouton  ou  pour régler la température.
    Appuyer sur le bouton Set. L’heure du début de la prochaine période 
    clignotera.
    Pour sauter une période, appuyer sur le bouton Hold pendant quatre 
    secondes lorsque la période est affichée. Lorsqu’une période est sautée, 
    des tirets sont affichés à la place de l’heure et de la température. Seule 
    la période Wake (réveil) ne peut être sautée.
    Répéter les étapes 2 à 6 pour chacune des périodes restantes.
    Une fois toutes les modifications faites, appuyer sur le bouton Run pour 
    les enregistrer et quitter. (Les modifications sont aussi enregistrées si 
    vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes.)
    2.4 Dérogation temporaire à l’horaire
    Pour ignorer temporairement l’horaire, appuyer sur le bouton  ou  jusqu’à
    ce que la température désirée soit affichée. La mention Te m p o r a r y
    s’affichera et la période en cours clignotera pour indiquer sa dérogation. La
    nouvelle température sera utilisée jusqu’au début de la période suivante.
    NOTA : Pour afficher la température de consigne, appuyer une fois sur le
    bouton  ou . Pour modifier la température de consigne, appuyer plus
    d’une fois sur l’un des boutons.
    Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation temporaire
    avant le début de la période suivante.
    2.5 Dérogation permanente à l’horaire
    Pour ignorer l’horaire de façon permanente, appuyer sur le bouton  ou 
    jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. Ensuite, appuyer sur le
    bouton Hold pour garder la nouvelle température jusqu’à ce que vous la
    changiez de nouveau. La mention Hold s’affichera.
    Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation et reprendre
    l’horaire. La mention Hold disparaîtra et le thermostat sera réglé à la
    température programmée pour la période en cours.
    Placer le bouton-sélecteur System à Off avant d’enlever les
    piles. Sinon, le système de chauffage/climatisation pourrait être
    mis sous tension même si les piles ont été enlevées.
    Installer deux piles AAA neuves lorsque Lo Batt (piles faibles) clignote.
    L’icône reste affichée pendant 60 jours, jusqu’à l’épuisement des piles.
    Remplacer les piles une fois par année, ou lorsque vous êtes absent pendant
    plus d’un mois.
    La plupart des réglages sont enregistrés dans la mémoire non volatile
    (permanente). Seul lhorloge doit être réglé de nouveau si le thermostat est
    resté sans alimentation.
    Alimentation
    • 2 piles AAA 
    Charge maximale
    • 1 A @ 24 V c.a. par sortie
    Gammes de température
    • Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
    • Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
    Température de fonctionnement
    • 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
    Température d’expédition
    • -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F)
    Humidité relative
    • 5 % à 90 % (sans condensation)
    Dimensions (H x L x P)
    • 120 mm x 74 mm x 28 mm (4,7 po x 2,9 po x 1,1 po)
    Honeywell garantit ce produit, à lexception des piles, contre tout vice de fabrication ou de
    matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour
    un (1) an à partir de la date dachat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
    fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit
    (au gré de Honeywell).
    Si le produit est défectueux,
    (i)  le retourner, accompagné dune preuve dachat indiquant la date dachat, à l’endroit où il a
    été acheté, ou 
    (ii) sadresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502. Le
    Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné à ladresse suivante
    : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
    55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
    La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie
    ne sappliquera pas sil est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à
    un endommagement du produit alors que le consommateur lavait en sa possession.
    La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux
    modalités susmentionnées. HONEYWELL NEST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
    PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
    DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DUNE VIOLATION QUELCONQUE
    DUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE
    TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent
    pas lexclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente
    restriction peut ne pas sappliquer.
    LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
    EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE
    CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS
    LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent
    pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne
    pas sappliquer.
    La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être
    certains autres droits qui peuvent varier dune province à lautre.
    Pour toute question concernant la présente garantie, prière décrire au Service à la clientèle de
    Honeywell à ladresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden
    Valley, MN 55422, ou encore composer le 1 800 468-1502. Au Canada, prière de sadresser au
    service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive,
    Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
    Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez consulter le site http://yourhome.honeywell.comou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502.
    Pour gagner du temps, veuillez prendre en note le numéro de modèle et le numéro de code de
    date du thermostat avant d’appeler.
    Remplacement des piles
    3.
    En cas de difficulté
    4.
    Rien n’apparaît à 
    l’écran.• S’assurer que deux piles AAA neuves sont bien installées.
    La température 
    ne peut être 
    modifiée.• Le bouton-sélecteur System est placé à Off.
    • Vous tentez de régler la température en dehors de la marge 
    permise :
    • Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
    • Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
    Cool On clignote 
    à l’écran.• Le délai de protection du compresseur est en cours. La climatisation 
    ne peut être activée avant la fin du délai (maximum de cinq 
    minutes).
    HI est affiché. • La température ambiante (mesurée) est supérieure à 50 °C (122 
    °F).
    LO est affiché. • La température ambiante (mesurée) est inférieure à 0 °C (32 °F).
    E1 est affiché. • Le circuit de la sonde de température est ouvert. Remplacer le 
    thermostat.
    E2 est affiché. • La sonde de température est court-circuitée. Remplacer le 
    thermostat.
    Fiche technique
    5.
    Garantie
    6.
    Service à la clientèle
    7. 
    						
    							RTH221                                              5/8
    1.1 Controles
    1.2 Pantalla
    1.3 Ajuste del reloj
    
    Presionar el botón Set. En la pantalla aparecerá Set Time 
    y
     la hora parpadeará.
    Presionar el botón  o  para ajustar la hora.
    Presionar el botón Run para salvaguardar las 
    modificaciones y salir. (Las modificaciones se 
    salvaguardan también si no se presiona ningún botón 
    durante 60 segundos).
    NOTA: cuando la pantalla de la hora parpadea indica que el reloj no está en
    hora. Si el termostato sigue el horario programado, usará el ajuste de
    temperatura programado para el período de despertar (Wake) hasta que el
    reloj se ponga en hora. 
    1.4 Botón selector del sistema
    Utilizar el botón selector System para poner el termostato en uno de los
    modos  siguientes:
    •Cool: el sistema está en modo Enfriamiento.
    •Off: el sistema está apagado.
    •Heat: el sistema está en modo Calefacción.ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑAR  EL EQUIPO
    No se debe hacer funcionar el sistema de refrigeración cuando
    la temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF).
    1.5 Botón selector del ventilador
    Utilizar el botón selector Fan para elegir el modo de funcionamiento del
    ventilador.
    •Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la calefacción o el
    enfriamiento están en marcha (ajuste más común).
    •On: el ventilador funciona continuamente.
    1.6 Ajuste de la temperatura
    Presionar una vez los botones   o  para visualizar la temperatura del 
    punto de ajuste. Presionar cualquier botón más de una vez para cambiar 
    el valor del punto de ajuste.
    Se indica normalmente la temperatura ambiente (medida). Para ver la
    temperatura del punto de ajuste, presionar una vez uno de los botones
    de ajuste de temperatura. La temperatura del punto de ajuste aparecerá
    durante 5 segundos.
    1.7 Protección del compresor incorporada
    El termostato tiene una función que protege el compresor del
    acondicionador de aire. El compresor puede dañarse si vuelve a
    encenderse inmediatamente después de apagarse. Esta función lo
    fuerza a esperar 5 minutos antes de volver a entrar en funcionamiento.
    Durante este tiempo, en la pantalla parpadeará el mensaje Cool On.
    Una vez transcurridos los 5 minutos de seguridad, el mensaje dejará de
    parpadear y se encenderá el compresor.
    2.1 Uso del horario
    Presionar el botón Run para ejecutar el horario. Se pueden programar
    hasta cuatro períodos por día y cada uno se puede programar con un
    diferente ajuste de temperatura.
    Para programar un período, debe fijarse la hora del comienzo y sus dos
    ajustes de temperatura (uno para cuando el termostato esté en modo
    Enfriamiento y el otro para cuando esté en modo Calefacción). Los
    mismos períodos y ajustes se repiten cada día.
    Para obtener una economía máxima conservando el confort, se puede
    programar el horario de manera que la temperatura esté en el nivel de
    Economía durante la noche o cuando los moradores están ausentes y en
    un nivel confortable cuando están despiertos y en casa. 
    Funcionamiento
    1.
    Botón selector del sistemaBotón selector del ventilador Ajuste del reloj 
    o del horario
    Presionar para cancelar 
    el horario y mantener la 
    temperatura
    Botones de ajuste de la 
    temperatura Presionar para ejecutar 
    (seguir) el horario 
    programado
    Temperatura Advertencia de pilas débiles
    1 Cuando Cool On parpadea, la protección del compresor está activada (ver la 
    sección 1.7).Reloj
    Cancelación 
    temporal del horario
    Cancelación 
    permanente del horario
    Período programadoEstado del sistema
    • Cool On: el enfriamiento 
    está activado 
     1
    • Heat On: la calefacción 
    está activada Indicador del punto de ajuste
    Aparece cuando se visualiza la 
    temperatura del punto de ajuste
    Horario programado
    2.
    Wake (despertar) Temperatura a la mañana
    Leave (salida) Temperatura en el día
    Return (regreso) Temperatura a la tarde
    Sleep (dormir) Temperatura durante la noche
    RTH221
    Guía del usuario
    Termostato programable 
    						
    							RTH221                                              6/8
    2.2 Ajustes de fábrica
    2.3 Modificación del horario
    
    Presionar el botón Set (2 veces) hasta que 
    aparezca Set Schedule. Parpadeará la hora de 
    inicio del primer período (Wake).
    Presionar el botón  o  para ajustar la hora.
    Presionar el botón Set. Parpadeará el ajuste de 
    la temperatura para el período en cuestión.
    Para programar la temperatura para el modo 
    Enfriamiento, colocar el botón selector de 
    sistema en Cool.  Para programar la temperatura 
    para el modo Calefacción, colocar el botón selector de sistema en 
    Heat.
    Presionar el botón o  para programar la temperatura.
    Presionar el botón Set. Parpadeará la hora de inicio del próximo 
    período. NOTA: para saltar un período, presionar el botón Hold 
    durante cuatro segundos cuando el período aparezca en pantalla. 
    Cuando se salta un período, aparecen guiones en lugar de la hora y 
    la temperatura.  El período Wake es el único que no puede saltarse.
    Repetir las etapas 2 a 6 para cada uno de los períodos restantes.
    Una vez hechas todas las modificaciones, presionar el botón Run 
    para salvaguardarlas y salir.  (Las modificaciones también se 
    salvaguardan si no se oprime ningún botón durante 60 segundos).
    2.4 Cancelación temporal del horario
    Para ignorar temporalmente el horario, presionar el botón  o  hasta que la
    temperatura deseada aparezca en pantalla. Aparecerá la palabra Te m p o r a r y
    y la pantalla de período parpadeará para indicar que el período en curso ha
    sido anulado. La nueva temperatura se utilizará hasta el principio del período
    siguiente.
    NOTA: para visualizar la temperatura del punto de ajuste, presionar una vez
    el botón  o . Para modificar la temperatura del punto de ajuste, presionar
    cualquiera de los dos botones más de una vez.
    Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación temporal antes del
    inicio del período siguiente.
    2.5 Cancelación permanente del horario
    Para ignorar el horario programado de manera permanente, presionar el
    botón  o  hasta que se visualice la temperatura deseada. Presionar luego
    el botón Hold para conservar la nueva temperatura de manera indefinda.
    Aparecerá la palabra Hold en la pantalla.
    Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación y retomar el horario
    programado. El mensaje Hold desaparecerá y el termostato se ajustará a la
    temperatura programada para el período en curso.
    Colocar el botón selector System en Off antes de retirar las
    pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción / enfriamiento
    podría permanecer activado aun si se han retirado las pilas.
    Instalar dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt (pilas débiles) parpadee. El
    icono aparecerá durante 60 días, hasta que la pilas se hayan agotado.
    Reemplazar la pilas una vez por año o durante una ausencia de más de un
    mes.
    La mayoría de los ajustes están salvaguardados en la memoria (permanente)
    no volátil. Sólo el reloj debe ajustarse si el termostato quedó sin alimentación
    eléctrica o sin pilas.
    Alimentación
    •  2 pilas AAA 
    Carga máxima
    • 1 A a 24 V C.A. por salida
    Gamas de temperatura
    • Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
    • Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F)
    Temperatura ambiente de funcionamiento
    • 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
    Temperatura de expedición
    • -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F)
    Humedad relativa de funcionamiento
    • 5% a 90% (sin condensación)
    Dimensiones (alto x largo x ancho)
    • 120 mm x 74 mm x 28 mm (4,7” x 2,9” x 1,1”)
    Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra por el consu-
    midor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en
    lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier
    momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto es defec-
    tuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).
    Si el producto es defectuoso:
    I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra
    prueba de compra que incluya la fecha.
    II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servicio de
    atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección:
    Honeywell Return Goods, Dock 4  MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
    55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
    Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida
    si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando
    el producto estaba en posesión del consumidor.
    La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo
    con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA
    PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS
    O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO
    DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE
    ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
    imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique.
    ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRO-
    DUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARAN-
    TIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL
    PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados
    no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es
    posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
    Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
    varían para cada estado.
    Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985
    Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail
    Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough,
    Ontario M1V4Z9.
    Para obtener asistencia relacionada con este producto, recomendamos visitar el
    sitio http://yourhome.honeywell.com o comunicarse con el servicio de asistencia
    al cliente de Honywell llamando sin cargo al 1-800-468-1502.
    Período Comienzo CalefacciónEnfriamiento
    Wake (despertar) 6 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
    Leave (salida) 8 h 16,5 °C (62 °F) 28,5 °C (83 °F)
    Return (regreso) 18 h 21 °C (70 °F) 24 °C (75 °F)
    Sleep (dormir) 22 h 16,5 °C (62 °F) 25,5 °C (78 °F)
    Reemplazo de las pilas
    3.
    En caso de problemas
    4.
    No aparece nada en la 
    pantalla.• Verificar que las dos pilas AAA cargadas estén bien 
    instaladas.
    No puede modificarse la 
    temperatura.• El botón selector System está apagado (Off)
    • Se está tratando de ajustar la temperatura fuera del 
    margen permitido:
    • Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F).
    • Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F).
    Cool On parpadea en la 
    pantalla.• El lapso de protección del compresor está en curso y hay 
    que esperar que termine (máximo de 5 minutos).
    HI aparece en la pantalla. • La temperatura ambiente (medida) es superior a  50 °C 
    (122 °F).
    LO aparece en la pantalla. • La temperatura ambiente (medida) es inferior a  0 °C (32 
    °F).
    E1 aparece en la pantalla. • El circuito de la sonda de temperatura está abierto. 
    Reemplazar el termostato.
    E2 aparece en la pantalla. • El circuito de la sonda de temperatura está en corto 
    circuito. Reemplazar el termostato.
    Especificaciones técnicas
    5.
    Garantía
    6.
    Asistencia al cliente
    7. 
    						
    							RTH221                                              7/8 
    						
    							RTH221                                              8/8 Printed in USA  08/2011 
    						
    All Honeywell manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honeywell Rth221b1021a Manual