Home > Indesit > Stove > Indesit Via 640 C Manual

Indesit Via 640 C Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Indesit Via 640 C Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    FR
    Précautions et conseils 
    ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux  
    normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité  
    sont très importantes et doivent être lues attentivement.
    Cet appareil est conforme aux Directives  
    Communautaires suivantes :
    - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications  
    successives
    - 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité électromagnétique)  
    et modifications successives  
    - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
    - 1275/2008 stand-by/off mode.
    Sécurité générale
    ! S’assurer que la prise d’air à travers la grille du 
    ventilateur ne soit jamais bouchée. La table à 
    encastrer exige en effet une bonne aération pour le 
    refroidissement des composants électroniques.
    ! L’installation d’une table de cuisson à induction au-dessus  
    d’un réfrigérateur sous plan (chaleur) ou au-dessus d’un  
    lave-linge (vibrations) est vivement déconseillée. L’espace  
    indispensable à la ventilation des éléments électroniques serait  
    en effet insuffisant.
    •  Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non  
    professionnel.
    •  Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même  
    dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le  
    laisser exposé à la pluie et aux orages.
    •  Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a  
    les mains ou les pieds mouillés ou humides.
    • Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit 
    être utilisé que par des adultes conformément 
    aux instructions du mode d’emploi. Toute autre 
    utilisation (comme par exemple le chauffage 
    d’une pièce) est impropre et donc dangereux. Le 
    fabricant décline toute responsabilité en cas de 
    dommages provoqués par un usage impropre ou 
    erroné.
    •  Ne pas utiliser la table comme plan de dépose ou 
    comme planche à découper.
    •  Le plan vitrocéramique résiste aux chocs 
    mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou même 
    se briser) sous l’effet d’un choc provoqué par un 
    objet pointu, tel qu’un ustensile par exemple. Dans 
    ce cas, débrancher immédiatement l’appareil 
    du réseau électrique et s’adresser à un centre 
    d’assistance technique.
    •  Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits 
    électroménagers touche à des parties chaudes de 
    la table de cuisson.
    •  Ne pas oublier que la température des foyers reste 
    assez élevée pendant trente minutes au moins 
    après leur extinction. La chaleur résiduelle est 
    aussi signalée par un voyant (voir Mise en marche et 
    Utilisation).
    •  Garder à bonne distance de la table de cuisson tout 
    objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou 
    en aluminium par exemple, ou des produits à haute 
    teneur en sucre. Faire très attention aux emballages, 
    au film plastique et au papier aluminium : au contact 
    des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils risquent d’endommager gravement la table.
    •  S’assurer que les manches des casseroles soient 
    toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson 
    pour éviter tout risque d’accident.
    •  Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la 
    prise de courant.
    •  N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien 
    sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de 
    courant.
    •  Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des 
    personnes (enfants compris) présentant des capacités 
    physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont 
    pas l’expérience ou les connaissances indispensables, 
    à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de 
    quelqu’un responsable de leur sécurité ou qu’elles aient 
    été dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.
    • Avis à toute personne portant un pacemaker ou autre 
    implant médical actif :
      La table est conforme à toutes les réglementations en 
    matière d’interférences électromagnétiques.
      Par conséquent, ce produit est parfaitement conforme 
    à toutes les dispositions légales (directives 89/336/
    CEE). Il a été conçu de manière à ne pas provoquer 
    d’interférences à d’autres appareils électriques utilisés, 
    pourvu que ceux-ci soient également conformes aux 
    réglementations susmentionnées.
      La table induction génère des champs 
    électromagnétiques à courte portée.
      Afin d’éviter tout risque d’interférence entre la table de 
    cuisson et le pacemaker, ce dernier devra être fabriqué 
    conformément à la réglementation en vigueur.
      A ce propos, nous ne pouvons assurer que la 
    conformité de notre produit. Pour tous renseignements 
    quant à la conformité ou à des problèmes éventuels 
    d’incompatibilité, prière de s’adresser à son médecin 
    traitant ou au fabricant du pacemaker.
    •  S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
    •  Ne pas poser d’objets métalliques (couteaux, cuillères, 
    couvercles, etc.) sur la table, ils risquent de devenir 
    brûlants.
    • Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre 
    par une minuterie externe ou un système de 
    télécommande séparée.
    Mise au rebut 
    •  Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux  
    réglementations locales, les emballages pourront ainsi être  
    recyclés.
    •  La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets  
    d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que  
    les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des  
    déchets solides urbains courants. Les appareils usagés doivent  
    faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de  
    récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et  
    empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement.  Le  
    symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits  
    pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
      Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des  
    électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au service  
    public prévu à cet effet ou aux commerçants. 
    						
    							22
    FR
    Nettoyage et entretien
    Mise hors tension
    Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien 
    couper l’alimentation électrique de l’appareil.
    Nettoyage de l’appareil
    ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, 
    tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, 
    des détacheurs et des anti-rouille, des poudres 
    à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils 
    risquent de rayer irrémédiablement la surface.
    ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs 
    vapeur ou haute pression.
    •  Pour un entretien courant, passer une éponge 
    humide sur la surface de la table et essuyer avec du 
    papier essuie-tout.
    •  Si la table est particulièrement sale, frotter avec un 
    produit d’entretien adapté au verre vitrocéramique, 
    rincer et essuyer.
    •  Pour enlever les salissures en relief, utiliser un 
    grattoir prévu à cet effet. Intervenir dès que 
    possible, ne pas attendre que l’appareil ait refroidi 
    afin d’éviter toute incrustation des salissures. 
    L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable, 
    spéciale verre vitrocéramique, imprégnée d’eau 
    savonneuse donne d’excellents résultats.
    •  Tout objet, matière plastique ou sucre ayant 
    accidentellement fondu sur la table de cuisson doit 
    être aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant que la 
    surface est encore chaude.
    •  Une fois que la table est propre, elle peut être traitée 
    avec un produit d’entretien et de protection spécial : 
    celui-ci forme un film invisible qui protège la surface 
    en cas de débordement accidentel. Opérer de 
    préférence quand l’appareil est tiède ou froid.•  Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire 
    et d’essuyer la table : les résidus des produits 
    pourraient en effet s’incruster lors d’une prochaine 
    cuisson.
    Cadre en acier inox (uniquement pour les modèles avec 
    encadrement)
    Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou 
    l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore 
    peuvent tacher l’acier inox.
    Nous conseillons de rincer abondamment et de bien 
    essuyer après entretien. Il est préférable d’éliminer 
    aussitôt tout débordement d’eau.
    !  Certaines tables ont un cadre en aluminium 
    ressemblant à de l’acier inox. Ne pas utiliser de 
    produits d’entretien et de dégraissage ne convenant 
    pas pour l’aluminium.
    Démontage de la table
    Si le démontage de la table de cuisson s’avère 
    nécessaire : 
    1. enlever les vis qui fixent les ressorts de centrage sur 
    les côtés;
    2. desserrer les vis des crochets de fixation dans les 
    coins;
    3. dégager la table de cuisson du meuble.
    !  Il est vivement déconseillé d’essayer d’accéder 
    aux mécanismes internes pour tenter une réparation. 
    En cas de panne, contacter le service d’assistance 
    technique.
    Description technique des modèles
    L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet 
    aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en 
    matériau ferromagnétique.
    Tables de cuisson
    Foyers
    Arrière gauche
    Arrière droit
    Avant gauche
    Avant droit
    Puissance totaleVIA 640 C
    Puissance (en W)
    I 1400
    I 2200
    I 2200
    I 1400
    7200VIA 644 C
    Puissance (en W)
    I 1400 - B 2000 - 600 si Avant gauche*
    I 2200 - B 3000* - 1600 si Avant droit*
    I 2200 - B 3000* - 1600 si Arrière gauche*
    I 1400 - B 2000 - 600 si Arrière droit*
    7200 VIC 641 X
    VIC 641 B
    Puissance (en W)
    I 1400
    I 2200 - B 3000*
    I 2200
    I 1400 - 600 si Arrière droit*
    7200
    Légende :
    I  = foyer à induction simple
    B  = booster: le foyer peut être suralimenté à 2000/3000 W
    *  = la puissance maximale est limitée tant que le booster est activé sur le foyer arrière correspondant (voir Mise en 
    marche et Utilisation). 
    						
    							23ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder 
    consultarlo en todo momento. En el caso de venta, 
    de cesión o de mudanza, verifique que permanezca 
    junto al aparato para informar al nuevo propietario 
    sobre su funcionamiento y sobre las advertencias 
    correspondientes.! Lea atentamente las instrucciones: contienen 
    importante información sobre la instalación, el uso y la 
    seguridad.Colocación! Los embalajes no son juguetes para niños y se 
    deben eliminar según las normas para la recolección 
    diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).! La instalación se debe realizar siguiendo estas 
    instrucciones y por personal profesionalmente 
    calificado. Una instalación incorrecta puede producir 
    daños a personas, animales o cosas.
    Empotramiento
    Para garantizar un buen funcionamiento del aparato 
    es necesario que el mueble tenga las características 
    adecuadas:
    •  el plano de apoyo debe ser de material resistente al 
    calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC;
    •  si se desea instalar la encimera sobre un horno, el 
    mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con 
    ventilación forzada;
    •  evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero si 
    fuera necesario, interponga un elemento de separación 
    estanco entre los dos aparatos;
    •  según el tipo de encimera que se desea instalar (ver 
    las fi guras), el espacio disponible en el mueble debe 
    tener las siguientes dimensiones:560 +/- 1490 +/- 1
    53590520AireaciónPara permitir una adecuada aireación y para evitar
    el sobrecalentamiento de las superficies que rodean al 
    aparato, la encimera se debe colocar:•  a una distancia mínima de 40 mm de la pared posterior 
    o de cualquier otra superficie vertical;
    •  de modo que se mantenga una distancia mínima de 20 
    mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble 
    que se encuentra debajo.
    •  Los muebles situados a un costado, cuya altura supere 
    la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 
    600 mm., como mínimo, del borde de la misma.PARTE DELANTERA
    DE LA ENCIMERAPLANO DE
    APOYO
    30
    40ENCIMERA
    VOLCADA
    5 mmmin. 20 mm
    min. 20 mmmin. 40 mmCAJÓN
    5 mmmin. 40 mm HORNO
    VENTILADO 
    						
    							24ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una 
    superficie de apoyo perfectamente plana. 
    Las deformaciones que se podrían provocar por una 
    mala fijación, pueden alterar las características y las 
    prestaciones de la encimera.
    La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en 
    base al espesor de la superficie de apoyo:•  espesor de 30 mm: tornillo de 23 mm;
    •  espesor de 40 mm: tornillo de 13 mm.
    Para realizar la fijación, el procedimiento es el siguiente:
    1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles 
    de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada 
    costado de la encimera;
    2. introduzca la encimera en el hueco del mueble, céntrela 
    y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para 
    que se adhiera perfectamente a la superficie de apoyo.
    3. en las encimeras con perfiles laterales: después de haber 
    colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos 
    de fijación (cada uno con su perno) en el perímetro inferior de 
    la encimera enroscándolos con los tornillos largos con punta 
    hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo.! Es indispensable que los tornillos de los muelles de 
    centrado permanezcan accesibles.! En conformidad con las normas de seguridad, una 
    vez empotrado el aparato, no se deben producir 
    contactos con las piezas eléctricas.! Todas las partes que garantizan la protección se 
    deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas 
    sin la ayuda de una herramienta.Conexión eléctrica! La conexión eléctrica de la encimera y la de un horno 
    empotrado deben ser realizadas por separado, tanto 
    por razones de seguridad eléctrica como para facilitar 
    las operaciones de extracción del horno.
    Conexión monofásica
    La encimera posee un cable de alimentación eléctrica 
    ya conectado y preparado para la conexión monofásica. 
    Realice la conexión de los cables de acuerdo con la tabla 
    y los dibujos que se muestran a continuación:Tensión tipo y 
    frecuencia de la red Cable eléctrico  Conexión de los cables 220-240V 1+N ~  
    50 Hz  : amarillo/verde; 
    N: los 2 cables azules juntos 
    L: el marrón junto al negro Otros tipos de conexión
    Si las características de la instalación eléctrica coinciden 
    con alguna de las siguientes:Tensión tipo y frecuencia de la red• 400V - 2+N ~ 50 Hz
    • 220-240V 3 ~ 50 Hz• 400V 3 - N ~ 50 Hz
    • 400V - 2+2N ~ 50 HzSepare los cables y realice la conexión de acuerdo 
    con la tabla y los dibujos que se muestran a 
    continuación:Tensión tipo y 
    frecuencia de la redCable eléctricoConexión de los cables 400V - 2+N ~
    50 Hz
    220-240V 3 ~
    50 Hz
    400V 3-N ~
    50 Hz      : amarillo/verde;
    N: los 2 cables azules 
         juntos
    L1: negro
    L2: marrón
    400V - 2+2N ~
    50 Hz       : amarillo/verde;
    N1: azul
    N2: azul
    L1: negro
    L2: marrón Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
    En el caso de conexión directa a la red, es necesario 
    interponer entre el aparato y la red, un interruptor 
    omnipolar con apertura mínima entre los contactos de 3 
    mm.! El instalador es responsable de la correcta conexión 
    eléctrica y del cumplimiento de las normas de 
    seguridad.
    Antes de efectuar la conexión verifique que:
    •  la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con 
    la ley;
    •  la toma sea capaz de soportar la carga máxima de 
    potencia de la máquina indicada en la placa de 
    características que se encuentra en el aparato;
    •  la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida 
    dentro de los valores indicados en la placa de 
    características;
    •  la toma sea compatible con el enchufe del aparato. 
    Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice 
    prolongaciones ni conexiones múltiples.! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la 
    toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.! El cable debe ser revisado periódicamente y 
    sustituido sólo por técnicos autorizados.!  La empresa declina toda responsabilidad cuando 
    estas normas no sean respetadas.
    ! No quitar ni sustituir por ninguna razón el cable 
    de alimentación. Si se sustituye o extrae caduca 
    la garantía y la marca CE. INDESIT no se asume la 
    responsabilidad en caso de accidentes o daños 
    derivados de la sustitución o remoción del cable de 
    alimentación original. Se admite exclusivamente la 
    sustitución con un repuesto original y realizada por 
    personal autorizado por INDESIT. 
    						
    							25ESPuesta en funcionamiento 
    y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas 
    de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se 
    recomienda eliminarlas con un producto específico 
    para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las 
    primeras horas de funcionamiento, es posible advertir 
    un olor a goma que pronto desaparecerá.! Cuando la encimera se conecta a la red de 
    alimentación eléctrica, después de algunos segundos 
    se emite una breve señal sonora. Sólo a partir de ese 
    momento es posible encender la encimera.
    Ruidos de normal funcionamiento de la placa de 
    cocina:
    •  Rumor: Se debe a la vibración de los elementos 
    metálicos que componen el inductor y la olla y 
    se generan debido al campo electromagnético 
    necesario para el calentamiento; el mismo aumenta 
    al aumentar el nivel de potencia del inductor.
    •  Leve silbido: Se presenta cuando la olla colocada 
    en la zona de cocción está vacía; el ruido 
    desaparece apenas se agregan alimentos o agua.
    •  Crepitación: Es un ruido producido por las 
    vibraciones del material del fondo de la olla 
    cuando es atravesado por las corrientes parásitas 
    generadas por el campo electromagnético 
    (inducción); puede variar su intensidad 
    dependiendo del material del fondo de la olla y se 
    reduce cuando el tamaño de la olla aumenta.
    •  Silbido intenso: Se presenta cuando funcionan 
    al mismo tiempo los dos inductores en la misma 
    vertical a la potencia máxima y/o si en el grande se 
    ha fijado la función booster mientras que el otro está 
    autorregulado. El ruido se reduce apenas desciende 
    el nivel de potencia del inductor autorregulado; se 
    manifiesta en particular cuando el fondo de la olla 
    está compuesto por capas de material diferente.
    •  Ruido del ventilador: Para el funcionamiento correcto 
    de la placa y para garantizar la seguridad de la 
    parte electrónica de posibles sobrecalentamientos 
    es necesario el funcionamiento del ventilador. El 
    ventilador funciona a la máxima potencia cuando el 
    inductor grande está al máximo nivel de potencia o 
    cuando está conectada la función booster; en los otros 
    casos funciona con potencia media dependiendo de 
    la temperatura que registra. Además, es posible que 
    el ventilador siga funcionando incluso después que 
    se ha desconectado la placa, esto se debe a que la 
    temperatura registrada es aún elevada.
    Los ruidos descriptos se deben a la tecnología de 
    inducción y no implican necesariamente defectos de 
    funcionamiento.! La presión prolongada de los botones - y + 
    permite el avance veloz de los niveles de potencia y 
    de los minutos del temporizador.Encendido de la encimeraEl encendido de la encimera se produce manteniendo 
    presionado el botón  durante un segundo 
    aproximadamente.Encendido de las zonas de cocciónCada zona de cocción se acciona utilizando un botón de 
    selección  y un dispositivo de regulación de la 
    potencia compuesto por un doble botón - y +.
    •  Para poner en funcionamiento una zona de cocción, 
    pulse el correspondiente botón de mando y fije la 
    potencia deseada utilizando los botones - y +.Función booster*Para disminuir los tiempos de calentamiento en algunas 
    zonas de cocción, es posible activar la función booster 
    (acelerador) presionando el botón . Se enciende 
    la luz piloto colocada sobre el botón. Esta función 
    sobrealimenta la potencia a 3000W o 4000W 
    dependiendo del tamaño de la zona de cocción.
    La función booster se interrumpe automáticamente 
    después de 4 minutos. Mientras el booster de una 
    zona de cocción está activo, la zona de cocción 
    correspondiente anterior o posterior tendrá potencia 
    limitada (Ej.: Si está funcionando el booster de la placa 
    posterior izquierda, la potencia de la placa delantera 
    izquierda disminuye). Para más detalles consultar la 
    Descripción técnica de los modelos. Apagado de las zonas de cocciónPara apagar una zona de cocción, selecciónela mediante 
    el correspondiente botón de selección  y:
    •  Presione el botón -: la potencia de la zona de 
    cocción desciende progresivamente, hasta que se 
    apaga.Programación de la duración de una 
    cocción! Se pueden programar simultáneamente todas las 
    zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99 
    minutos.* Presente sólo en algunos modelos. 
    						
    							26ES1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de 
    selección correspondiente.
    2. Regule el nivel de potencia de la zona de cocción.
    3. Presione el botón de programación . Centelleará 
    el piloto correspondiente a la zona elegida.
    4. Seleccione la duración de la cocción deseada 
    utilizando los botones - y +.
    5. Confirme la operación presionando el botón , 
    si no lo hace, después de 10 segundos se selecciona 
    automáticamente.
    La cuenta al revés del temporizador comienza 
    inmediatamente. La finalización de la cocción 
    programada está indicada por una señal sonora 
    (durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga.
    Repita el procedimiento descrito precedentemente 
    para cada placa que se pretende programar.
    Visualización en el caso de programación múltiple
    Cuando una o varias placas han sido programadas, el 
    display visualiza el tiempo remanente de la placa que está 
    más cerca del final del tiempo programado, indicando su 
    posición con el piloto intermitente. Los pilotos de las otras 
    placas programadas permanecen encendidos.
    Para visualizar el tiempo restante de las otras placas 
    programadas, presione varias veces el botón: se 
    mostrarán secuencialmente y en sentido horario los 
    tiempos del contador de minutos y de todas las placas 
    programadas, comenzando por la que está ubicada 
    adelante a la izquierda.
    Modificar la programación
    1. Presione varias veces el botón  hasta que se 
    muestre el tiempo de la placa que se pretende 
    modificar.
    2. Accione los botones - y + para fijar el nuevo 
    tiempo.
    3. Confirme la operación presionando el botón .
    Para cancelar una programación, realice las 
    operaciones indicadas. En el punto 2 presione el botón -: la duración disminuye progresivamente hasta el 
    0. La programación se anula y la pantalla sale de la 
    modalidad programación.El contador de minutosLa encimera debe estar encendida.
    El contador de minutos permite fijar una duración máxima 
    de 99 minutos.
    1. Presione el botón de programación  hasta que se encienda el piloto del contador de minutos.
    2. Seleccione la duración deseada utilizando los 
    botones - y +.
    3. Confirme la operación presionando el botón .
    La cuenta al revés del temporizador comienza 
    inmediatamente. Una vez que se ha cumplido el 
    tiempo, se emite una señal sonora (de 1 minuto de 
    duración).Bloqueo de los mandosCuando la encimera está en funcionamiento, es posible 
    bloquear el panel de control para evitar el peligro de 
    modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños, 
    operaciones de limpieza, etc.). Presionando el botón , los mandos se bloquean y el piloto que se encuentra 
    encima del botón se enciende.
    Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: 
    interrumpir la cocción), es necesario desbloquear 
    los mandos: presione el botón  durante algunos 
    instantes, la luz testigo se apagará y el panel de 
    control se desbloqueará.Apagado de la encimeraPresionando el botón , el aparato se apaga, no 
    confíe en el detector de ollas.
    Si los mandos del aparato fueron bloqueados, 
    continuarán estando bloqueados incluso después 
    de haber vuelto a encender la encimera. Para poder 
    encender nuevamente la encimera, es necesario 
    primero desbloquear los mandos.Modalidad “demo”Es posible seleccionar una modalidad demostrativa en 
    la que el panel de control funciona normalmente (incluso 
    los mandos correspondientes a la programación), pero 
    los elementos calentadores no se encienden. Para activar 
    la modalidad “demo” es necesario que la encimera esté 
    encendida y todas las placas estén apagadas:
    •  Presione y mantenga presionados simultáneamente los 
    botones + y - durante 6 segundos. Cumplidos los 
    6 segundos, el piloto ON/OFF y el piloto BLOQUEO 
    DE MANDOS centellean durante un segundo. Suelte 
    los botones + y - y presione el botón ;
    •  la pantalla visualizará DE y MO y la encimera se 
    apagará;
    •  al volver a encender la encimera, se encontrará en la 
    modalidad “demo”. 
    						
    							27ESPara salir de esta modalidad siga el procedimiento ya 
    descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera 
    se apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, 
    funcionará normalmente.Consejos prácticos para el uso del aparato! Utilice recipientes para la cocción fabricados con 
    material compatible con el principio de inducción 
    (material ferromagnético). Se recomienda el uso de 
    ollas de: hierro fundido, acero esmaltado o inoxidable 
    especial para inducción. Para asegurarse de la 
    compatibilidad de un recipiente, es suficiente realizar 
    una prueba con un imán.
    
    Además, para obtener las mejores prestaciones de la 
    encimera:
    •  Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para 
    asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona 
    calentadora•  Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir 
    completamente la zona de cocción, de ese modo 
    se garantiza el aprovechamiento de todo el calor 
    disponible.•  Verifique que el fondo de las ollas esté siempre 
    perfectamente seco y limpio para garantizar una 
    correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las 
    zonas de cocción, sino también de las ollas.
    •  Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los 
    quemadores a gas: la concentración de calor en los 
    quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla 
    que, en consecuencia, pierde adherencia.Dispositivos de seguridadDetección de los recipientes
    Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de 
    detección de la olla. La placa emite calor únicamente en 
    presencia de una olla de dimensiones adecuadas para 
    esa zona de cocción. La luz testigo centelleante puede 
    indicar:•  una olla incompatible
    •  una olla de diámetro insuficiente
    •  que se ha levantado la olla
    Sobrecalentamiento
    En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes 
    electrónicos, la encimera se apagará automáticamente 
    y en la pantalla aparecerá F seguida de un número 
    centelleante. Este mensaje desaparecerá y la 
    encimera se podrá volver a utilizar apenas la 
    temperatura haya descendido a un nivel aceptable.
    Interruptor de seguridad
    El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga 
    las zonas de cocción automáticamente cuando se 
    alcanza un tiempo límite de uso a un determinado nivel de 
    potencia. Durante la interrupción de seguridad, el display 
    indica “0”.
    Ejemplo: la placa posterior derecha se ha fijado en 
    5, mientras que la placa delantera izquierda en 2. La 
    posterior derecha se apagará después de 5 horas de 
    funcionamiento, la delantera izquierda después de 8 
    horas.Nivel de potencia
     
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9Límite de duración de funcionamento en horas9
    8
    7
    6
    5
    4
    3
    2
    1Señal sonora
    Algunas anomalías, como:
    •  un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de 
    mandos durante más de 10 segundos
    •  un derrame sobre el área de mandos,
    •  la presión sobre un botón ejercida por demasiado 
    tiempo, pueden provocar la emisión de una señal 
    sonora. Para interrumpirla, elimine la causa del 
    mal funcionamiento. Si no se elimina la causa de la 
    anomalía, la señal sonora persiste y la encimera se 
    apagará. 
    						
    							28ESConsejos prácticos para la cocción
      
    ªCocción a presión
    Olla a presiónFreído
    Asado Ebullición
    Cocción a fuego 
    muy fuerte Cocción a 
    fuego fuerte Cocción a fuego medio Cocción a 
    fuego bajo Cocción 
    a fuego 
    muy bajo¶Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado
    (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de 
    pescado, Huevo frito)¶§Espesamiento rápido (Salsas líquidas)
    Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras)
    Leche§SEspesamiento lento (Salsas consistentes)S¢Cocción a Baño MaríaCocción olla a presión después del silbido ¢£™Cocción a fuego 
    bajo (guisados)Calentar comidas™¡Salsa al chocolate Mantener caliente 
    						
    							29ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad 
    con las normas internacionales sobre seguridad. Estas 
    advertencias se suministran por razones de seguridad y 
    deben ser leídas atentamente.
    Este aparato es conforme con las siguientes 
    Normas Comunitarias:
    -2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas 
    modificaciones
    - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad 
    Electromagnética) y sucesivas modificaciones
    - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
    - 1275/2008 stand-by/off mode.Seguridad general! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire 
    a través de la rejilla del ventilador. La encimera para 
    empotrar necesita una correcta aireación para el 
    enfriamiento de los componentes electrónicos.! No se aconseja instalar una encimera por inducción sobre 
    un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una lavadora 
    (vibraciones). En esos casos, el espacio necesario para la 
    ventilación de los elementos electrónicos sería insuficiente.
    •  El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no 
    profesional en el interior de una vivienda.
    •  El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el 
    espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo 
    expuesto a la lluvia y a las tormentas.
    •  No toque la máquina descalzo o con las manos y pies 
    mojados o húmedos.
    • El aparato debe ser utilizado para cocinar 
    alimentos, sólo por personas adultas y 
    siguiendo las instrucciones contenidas en este 
    manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: 
    calefacción de ambientes) se debe considerar 
    impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante 
    no puede ser considerado responsable por los 
    daños derivados de usos impropios, erróneos e 
    irracionales.
    •  No utilice la encimera como superficie de apoyo ni 
    como tajo de cocina.
    •  La encimera de vidriocerámica es resistente a los 
    choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o 
    eventualmente quebrantarse) si es golpeada con 
    un objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. 
    Si esto sucediera, desconecte inmediatamente el 
    aparato de la red de alimentación eléctrica y llame 
    al Servicio de Asistencia Técnica.
    •  Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros 
    electrodomésticos entre en contacto con las partes 
    calientes de la encimera.
    •  No olvide que la temperatura de las zonas de 
    cocción permanece bastante elevada durante 
    treinta minutos, como mínimo, después que se han 
    apagado. El calor residual también está señalado 
    por un indicador (ver Puesta en funcionamiento y uso).
    •  Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a 
    una debida distancia de la encimera, por ejemplo, 
    objetos de plástico, de aluminio o productos con 
    un elevado contenido de azúcar. Tenga particular 
    cuidado con los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía 
    calientes o tibias pueden causar un grave daño a la 
    encimera.
    •  Verifique que los mangos de las ollas estén siempre 
    dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que 
    sean chocados accidentalmente.
    •  No desconecte el aparato de la toma de corriente 
    tirando del cable sino sujetando el enchufe.
    •  No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber 
    desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
    •  No está previsto que el aparato sea utilizado por 
    personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, 
    sensoriales o mentales disminuidas, por personas 
    inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, 
    salvo que estén vigiladas por una persona responsable 
    de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones 
    preliminares sobre el uso del aparato.
    •  Advertencia para las personas que poseen marcapasos 
    u otros dispositivos médicos activos:
      La encimera es conforme con todas las normas vigentes 
    en materia de interferencias electromagnéticas.
      Por lo tanto, este producto responde perfectamente a 
    todos los requisitos de ley (directivas 89/336/CEE). Ha 
    sido proyectado para no crear interferencias con otros 
    equipos eléctricos, con la condición de que los mismos 
    también sean conformes con dichas normas.
      La encimera de inducción genera campos 
    electromagnéticos de alcance limitado.
      Para evitar todo riesgo de interferencias entre la 
    encimera y el marcapasos, éste último deberá ser 
    realizado en conformidad con las normas vigentes.
      Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la 
    conformidad de nuestro producto. Para obtener 
    información sobre la conformidad o por problemas 
    de incompatibilidad, consulte con su médico o con el 
    fabricante del marcapasos.
    •  Evitar que los niños jueguen con el aparato.
    •  No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas, 
    cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueden 
    calentarse.
    • El aparato no se debe poner en funcionamiento a 
    través de un temporizador externo o de un sistema 
    de mando a distancia.Eliminación •  Eliminación del material de embalaje: respete las normas 
    locales, de esta manera los embalajes podrán ser 
    reutilizados.
    •  La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de 
    aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que 
    los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma 
    manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en 
    desuso se deben recoger separadamente para optimizar 
    la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que 
    los componen e impedir potenciales daños para la salud y 
    el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se 
    encuentra en todos los productos para recordar la obligación 
    de recolección separada.
      Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación 
    de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán 
    dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. 
    						
    							30ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente 
    eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el 
    aparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, 
    como aerosoles para barbacoas y hornos, 
    quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones 
    en polvo y esponjas con superficie abrasiva, pueden 
    rayar irremediablemente la superficie.!  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta 
    presión para la limpieza del aparato.
    •  Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar 
    la encimera con una esponja húmeda, secándola 
    luego con un papel absorbente para cocina.
    •  Si la encimera está particularmente sucia, 
    refriéguela con un producto específico para la 
    limpieza de las superficies de vidriocerámica, 
    enjuáguela y séquela.
    •  Para eliminar las acumulaciones de suciedad más 
    consistentes utilice una raedera especial. Intervenga 
    lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe 
    para evitar que los residuos formen costras. Se 
    pueden obtener excelentes resultados usando una 
    esponja con hilos de acero inoxidable especial para 
    encimeras de vidriocerámica, embebida en agua y 
    jabón.
    •  Si sobre la encimera se hubieran fundido 
    accidentalmente objetos o materiales como plástico 
    o azúcar, elimínelos inmediatamente con la raedera, 
    mientras la superficie está todavía caliente.•  Una vez limpia, la encimera se puede tratar con 
    un producto específico para el mantenimiento 
    y la protección: la película invisible que deja 
    este producto protege la superficie en caso de 
    escurrimientos durante la cocción. Se recomienda 
    realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
    •  Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua 
    limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los 
    residuos de productos podrían encostrarse durante 
    la siguiente cocción.
    Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos 
    con marco)
    El acero inoxidable puede mancharse por la acción de 
    agua muy calcárea dejada por un período de tiempo 
    prolongado en contacto con el mismo o debido a 
    productos para la limpieza con contenido de fósforo.
    Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con 
    cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se 
    derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.! Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que 
    se asemeja al acero inoxidable. No utilice productos 
    para la limpieza y el desengrase no adecuados para el 
    aluminio.Desmontar la encimeraCuando sea necesario, se puede desmontar la 
    encimera:
    1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado 
    en los costados;
    2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las 
    esquinas;
    3. extraiga la encimera del mueble.! Se recomienda evitar acceder a los mecanismos 
    internos para intentar una reparación. En caso de 
    avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.Descripción técnica de los modelosEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas 
    tradicionales, no es la zona de cocción que se calienta: El calor es generado directamente dentro de la olla la cual 
    deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético.EncimerasZonas de cocciónPosterior izquierdaPosterior derechaDelantera izquierdaDelantera derechaPotencia totalVIA 640 CPotencia (en W)I 1400I 2200I 2200I 14007200VIA 644 CPotencia (en W)I 1400 - B 2000 - 600 si Delantera izquierda*I 2200 - B 3000* - 1600 si Delantera derecha*I 2200 - B 3000* - 1600 si Posterior izquierda*I 1400 - B 2000 - 600 si Posterior derecha*7200VIC 641 XVIC 641 BPotencia (en W)I 1400I 2200 - B 3000*I 2200I 1400 - 600 si Post. Der.*7200Leyenda:
    I   = zona de cocción por inducción simple
    B  = booster: la zona de cocción puede ser sobrealimentada a 2000/3000 vatios
    *   = la potencia máxima está limitada mientras esté en funcionamiento el booster de la zona de cocción posterior 
    correspondiente (ver Puesta en funcionamiento y uso). 
    						
    All Indesit manuals Comments (2)