Home > Keurig > Coffeemaker > Keurig B140 User Manual

Keurig B140 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Keurig B140 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Keurig manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Lorsque le voyant de détartrage (DE-SCALE) de
    l'afficheur de messages DEL s'allume, vous devez
    procéder rapidement au détartrage en suivant les
    étapes ci-dessous.
    Détartrage
    a. PRÉPARATION
    1reétape :  Assurez-vous d'avoir au moins 
    1,4 litre (48 oz) de vinaigre blanc non dilué.
    Vous aurez également besoin d'un évier vide et
    d'une tasse en céramique (ne pas utiliser de
    gobelet en papier).
    2
    eétape : Videz l’eau du réservoir.
    b. REMPLISSAGE ET NETTOYAGE
    1
    reétape : Remplissez le réservoir de vinaigre
    blanc jusqu'à la ligne juste en dessous de la
    limite supérieure de la fenêtre translucide. 
    2
    eétape :Placez une tasse de céramique sur le
    plateau à tasse et effectuez une infusion. 
    SANS
    INSÉRER DE GODET K-Cup
    MC,appuyez sur le
    bouton d'infusion (BREW). Jetez ensuite le
    contenu de la tasse dans l'évier.
    3
    eétape :Répétez le processus d'infusion
    jusqu'à ce que le voyant DEL Ajouter de l'eau
    (ADD WATER) s'allume et que le réservoir
    d'eau soit vide, en jetant chaque fois le con-
    tenu de la tasse dans l'évier. Pour accélérer le
    processus, nous vous recommandons de
    choisir le plus grand format de tasse. N'oubliez
    pas d'ouvrir et de refermer le couvercle entre
    chaque cycle de façon à ce que le voyant 
    d'infusion bleu clignote.
    4
    eétape :Rincez le réservoir d'eau à fond et
    remplissez-le d'eau fraîche.5
    eétape :Laissez ensuite la cafetière reposer en
    marche pendant 4 heures. (La minuterie
    automatique ne doit pas être activée).
    c. RINÇAGE 
    1
    reétape :Effectuez maintenant une vidange.
    2eétape : Videz et remplissez à nouveau le
    réservoir d'eau fraîche.
    3
    eétape :Effectuez un nouveau cycle de prépa-
    ration et remplissez encore une fois le réservoir.
    4
    eétape : Placez une tasse de céramique sur
    le plateau à tasse et effectuez une infusion
    ordinaire sans K-Cup
    MC. Jetez ensuite le 
    contenu de la tasse dans l'évier. (N'oubliez pas
    qu'il reste encore du vinaigre dans le réservoir
    d'eau chaude.)
    5
    eétape :Répétez le processus d'infusion
    sans K-CupMCjusqu'à ce que le réservoir soit
    vide, en jetant chaque fois le contenu de la
    tasse. Pour accélérer le processus, nous vous
    recommandons de choisir le plus grand format
    de tasse. N'oubliez pas d'ouvrir et de refermer
    le couvercle entre chaque cycle de façon à ce
    que le voyant d'infusion bleu clignote. 
    6
    eétape :Vous devrez peut-être effectuer des
    cycles de rinçage supplémentaires si vous
    décelez un goût résiduel de vinaigre.
    Entreposage
    Videz le réservoir d'eau et vidangez la cafetière avant
    de l'entreposer dans un endroit à l'abri du froid. Il est
    suggéré d'entreposer la cafetière en position verti-
    cale. Si vous entreposez votre cafetière dans un lieu
    trop froid, l'eau à l'intérieur de la cafetière risque de
    geler et d'endommager l'appareil. Avant de réutiliser
    la cafetière, nous vous recommandons de remplir de
    réservoir d'eau fraîche et d'effectuer trois cycles de
    rinçage sans K-Cup
    MC.
    Si vous prévoyez transporter votre cafetière dans un
    autre endroit, éteignez-la, débranchez-la, videz le
    réservoir d'eau et vidangez la cafetière. Si la cafetière
    a été placée dans un endroit où la température était
    sous le point de congélation, laissez-la au moins
    deux heures à la température ambiante avant de 
    l'utiliser. Si vous prévoyez placer la cafetière dans un
    endroit où la température est sous le point de con-
    gélation, le réservoir d'eau chaude devrait être 
    vidangé (voir Section 1, page 15).
    REMARQUE :La cafetière continue de fonctionner
    même lorsque le voyant de détartrage (DE-SCALE)
    orange est allumé.  
    Cependant, si un détartrage
    n'est pas effectué rapidement lorsque le message
    s'affiche, le tartre qui continuera à s'accumuler
    pourrait endommager la cafetière.
    Dans ce cas, le
    voyant de détartrage (DE-SCALE) orange com-
    mencera à clignoter pour vous avertir que des dom-
    mages pourraient être causés à la cafetière si vous
    ne procédez pas immédiatement à un détartrage.
    REMARQUE :Si le voyant de détartrage (DE-
    SCALE) orange de l'afficheur de messages à
    DEL reste allumé une fois la procédure terminée,
    répétez les étapes de détartrage ci-dessus.
    ADD WATER
    DE-SCALE
    HEATING
    AUTO-OFF
    POWER DRAIN BREWER
    PUSH TO BREW
    BREW
    VOYANT DE DÉTARTRAGE 
    						
    							22
    SECTION 4
    DÉPANNAGE
    PROBLÈME           SOLUTION
    La cafetière n’infuse
    pas lorsqu’on l’utilise
    pour la première fois• Branchez la cafetière séparément.
    • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. 
    • Branchez la cafetière dans une autre prise. 
    • Réenclenchez le disjoncteur au besoin.
    • Assurez-vous que le bouton de mise en marche (POWER) a été actionné et
    que le voyant est allumé.
    • Vous devez effectuer un cycle de préparation pour remplir le réservoir interne
    d'eau chaude avant la première infusion. Tous les voyants de format de 
    l'afficheur de messages à DEL clignoteront. (Voir la page 17)
    • Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) doit être en position infusion (BREW).
    • Si la cafetière est froide/gelée, attendez deux heures pour qu'elle atteigne la
    température ambiante avant de la remettre en marche.
    La cafetière 
    n’infuse pas• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) doit être en position infusion.
    • Après avoir placé un godet K-Cup
    MCdans le support à K-Cup, assurez-vous
    que la poignée est complètement abaissée et que le bouton d'infusion (BREW)
    bleu rétroéclairé de l'afficheur de messages à DEL clignote.
    • Si le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER) de l'afficheur de messages à
    DEL est allumé, versez de l'eau dans le réservoir ou assurez-vous que le réser-
    voir est bien installé sur sa base.
    • Si le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER) de l'afficheur de messages à
    DEL reste allumé après le remplissage, communiquez avec le Service à la
    clientèle au 1 888 287-2739.
    La cafetière n’infuse
    pas complètement • L’aiguille de sortie est peut-être obstruée (voir la page 20).
    • Nettoyez le support à K-Cup si nécessaire et rincez-le sous le robinet (voir la
    page 20).
    • Le réservoir d’eau a peut-être été enlevé pendant l’infusion. Replacez le 
    réservoir d’eau et effectuez une infusion de nettoyage.
    • Si le voyant orange ‘DE-SCALE’ (DÉTARTRAGE) est allumé, vous devez
    procéder au détartrage de la cafetière.
    • Si vous avez effectué le détartrage deux fois et que le message continue à être
    affiché, communiquez avec le service à la clientèle au 1 888 287-2739.  La cafetière ne 
    fonctionne pas
    Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle au 1 888 287-2739.
    La cafetière s’éteint
    automatiquement• Assurez-vous que la minuterie d'arrêt automatique n'est pas activée. Si le
    voyant vert à côté de ‘AUTO OFF’ (ARRÊT AUTOMATIQUE) de l'afficheur de
    messages DEL est allumé, appuyez sur le bouton noir pour désactiver la
    fonction d'arrêt automatique.
    Remarques concernant
    le processus de 
    vidange • Si le sélecteur d'infusion/vidange (BREW/DRAIN) est actionné durant un cycle
    d'infusion, l'infusion s'arrête automatiquement. Reprise : Le cycle d'infusion qui
    suit peut produire une quantité inexacte. Procédez alors à une infusion sans 
    K-Cup
    MC. La prochaine tasse sera infusée dans le format sélectionné.
    • Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) est mis en position vidange
    (DRAIN) puis remis en position infusion (BREW) : la cafetière est intelligente
    et sait si le bouton de vidange (DRAIN BREWER) a été enfoncé. Si le bouton
    n'a pas été enfoncé, il ne sera pas nécessaire d'effectuer un cycle de prépara-
    tion lorsque le sélecteur sera remis en position infusion (BREW).
    • Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) est mis en position vidange
    (DRAIN) et le bouton de vidange (DRAIN BREWER) est enfoncé, mais le 
    réservoir n'est pas vidé. Pour infuser à nouveau, vous devrez effectuer un
    cycle de préparation puis une infusion de nettoyage. 
    						
    							23
    GARANTIE
    Keurig garantit que chaque cafetière B140 est
    exempte de tout défaut de pièces ou de fabrica-
    tion, sous réserve d'une utilisation normale,
    pendant un an à partir de la date d'achat. Keurig
    réparera ou remplacera, à son choix, la cafetière
    défectueuse sans frais à la réception d'une
    preuve de la date d'achat. Si la cafetière doit être
    remplacée durant la période de garantie, la
    cafetière de rechange bénéficiera du reste de la
    période de garantie du produit original. Keurig
    paiera tous les frais d'expédition pour les
    retours autorisés. 
    La présente garantie ne s'applique qu'aux
    cafetières utilisées au Canada et aux États-Unis.
    La présente garantie vous confère des droits
    légaux précis et il se peut que vous bénéficiiez
    d'autres droits qui peuvent varier d'une
    province à l'autre, et, dans le cas des 
    États-Unis, d'un État à l'autre.
    Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie
    limitée?
    LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES
    DOMMAGES INDIRECTS, TELS QUE LES DOM-
    MAGES MATÉRIELS, NI LES FRAIS ET LES
    COÛTS CAUSÉS PAR UNE VIOLATION DE LA
    GARANTIE, MÊME S'ILS SONT PRÉVISIBLES.
    Certaines provinces ou certains États n'autorisent
    pas l'exclusion ou la limitation de dommages
    indirects. Par conséquent, selon la province ou
    de l'État où vous avez acheté la cafetière, les
    exclusions ou les limitations susmentionnées
    peuvent ne pas s'appliquer à vous. 
    La présente garantie ne s'applique pas non plus
    aux dommages causés par des réparations effec-
    tuées par d'autres personnes que le personnel de
    Keurig ou l'un de ses fournisseurs de services
    autorisés; l'utilisation de pièces autres que les
    pièces d'origine Keurig; des causes externes,
    telles qu'un abus, une mauvaise utilisation, une
    mauvaise alimentation en électricité ou des 
    catastrophes naturelles.Autres limitations
    LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
    TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE
    EXPRESSE, ORALE OU ÉCRITE. LA DURÉE DE
    TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS
    MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE TOUTE
    GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU
    D'ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES,
    EST FORMELLEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE
    DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
    Certaines provinces et certains États 
    n'autorisent pas les limitations concernant la
    durée des garanties implicites et les limitations
    susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à
    vous, selon la province ou l'État où vous avez
    acheté la cafetière.
    Comment faire honorer la garantie?
    Les cafetières Keurig sont des appareils de
    qualité supérieure qui, lorsqu'ils sont utilisés
    adéquatement, sont conçus pour durer
    plusieurs années. Si toutefois vous deviez avoir
    recours à des réparations couvertes par la
    garantie, il vous suffit d'appeler au Service à la
    clientèle de Keurig en composant le numéro
    sans frais 1 888 287-2739. Avant de retourner
    votre cafetière pour la faire réparer, vous devez
    d'abord communiquer avec un représentant du
    Service à la clientèle de Keurig pour obtenir un
    numéro d'autorisation de retour (ATR). Toute
    cafetière envoyée sans numéro d'autorisation de
    retour sera retournée à l'expéditeur sans avoir
    été réparée.
    Keurig, Incorporated
    101 Edgewater Drive
    Wakefield, MA 01880
    1 888 287-2739
    SECTION 5
    Keurig, Incorporated
    55 Walkers Brook Drive
    Reading, MA 01867
    1-888-287-2739 
    						
    							TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
    www.keurig.com 
    or 
    1-888-CUP-BREW (287-2739)
    KEURIG INCORPORATED 
    Part #: 60-200720-000Revision E, November 2007
    Made in China
    Keurig, Keurig Brewed, Brewing Excellence One Cup at aTime, and K-Cup are trademarks or registered trademarksof Keurig, Incorporated.
    All other trademarks used herein are the property of their respective owners. 
    Toutes les autres marques de commerce utilisées dans leprésent guide sont la propriété de leur propriétairesrespectifs.
    © 2006 Keurig, Incorporated
    All rights reserved.Tous droits réservés.
    Covered by US Patents  D513,572,D544,299 &7,165,488 
    For Commercial Use Only 
    						
    All Keurig manuals Comments (0)

    Related Manuals for Keurig B140 User Manual