Home > KitchenAid > Dishwasher > KitchenAid 8573025 B Manual

KitchenAid 8573025 B Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual KitchenAid 8573025 B Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 22 KitchenAid manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    DAMAGE TO DISHWAREImproper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions 
    within this guide.)
    BLINKING LIGHTSBlinking LEDs will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by opening 
    the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and the 
    countdown bars on the Cycle Status display all blink together to indicate that attention is needed. See 
    “Start or Resume a Cycle” in the “Dishwasher Use” section. 
    Blinking LEDs can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/Complete 
    LED will blink 4 times in a row with a pause in between each set of blinks. When this error occurs, the 
    controls will lock out and not allow another cycle to be started. 
    Call for service. 
    CLOUDY OR SPOTTED 
    DISHWARE (AND HARD 
    WATER SOLUTION)NOTES:
    ■Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
    ■Use the correct amount of detergent. 
    Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the 
    cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See “Hard 
    Water (White Residue On Dishwasher Interior Or Glassware)” in the “Troubleshooting” section. If it does 
    not come clear, it is due to etching (see below).
    Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
    Try using the High Temp and Sani Rinse options.
    To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
    ■Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal 
    items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal 
    cycle with the Heat Dry or ProDry™ option turned off. No detergent is needed.
    ETCHING (PERMANENT 
    CLOUDINESS)This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is 
    too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to 
    act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, 
    adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating 
    options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
    LEAKING WATERBe sure dishwasher has been installed properly and is level.
    Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents 
    designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent 
    if sudsing continues.
    To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
    TUB IS DISCOLORED NOTES: 
    ■High iron content in the water can discolor the tub.
    ■Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
    ■A citrus-based cleaner can be used to clean. 
    PROBLEMSOLUTION 
    						
    							22
                                                                                                                                                                                                                                                       11/14
    KITCHENAID® DISHWASHER 
    LIMITED WARRANTY
    ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED 
    TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
    Please have the following information available when you call the 
    Customer eXperience Center:
    ■Name, address and telephone number
    ■Model number and serial number
    ■A clear, detailed description of the problem
    ■Proof of purchase including dealer or retailer name and address
    IF YOU NEED SERVICE:
    1.Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some 
    questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or 
    Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional 
    resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
    2.All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers
    . In the U.S. and 
    Canada, direct all requests for warranty service to: 
    KitchenAid Customer eXperience Center
    In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
    If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
    http://kitchenaid.custhelp.com
    LIFETIME LIMITED WARRANTY
    WHAT IS COVEREDWHAT IS NOT COVERED
    FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, 
    operated and maintained according to instructions attached to or furnished with 
    the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP 
    (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified replacement parts and repair 
    labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major 
    appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event 
    of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of 
    the original units warranty period.
    SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY 
    (CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED
    In the second through fifth years from the date of original purchase, when this 
    major appliance is installed, operated and maintained according to instructions 
    attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified 
    parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or 
    workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that 
    existed when this major appliance was purchased. This is a limited 
    5-year warranty 
    on the below named parts only and does not include repair labor.
    ■Nylon dish racks■Electronic controls
    LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB 
    AND INNER DOOR LINER ONLY)
    For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major 
    appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached 
    to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and 
    repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in 
    materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased:
    ■Stainless steel tub■Inner door liner
    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY 
    SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided 
    by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in 
    the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in 
    the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the 
    date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to 
    obtain service under this limited warranty.1.Commercial, non-residential or multiple-family use, or use 
    inconsistent with published user, operator or installation 
    instructions. 
    2.In-home Instruction on how to use your product
    3.Service to correct improper product maintenance or installation, 
    installation not in accordance with electrical or plumbing codes 
    or correction of household electrical or plumbing (i.e. house 
    wiring, fuses or water inlet hoses).
    4.Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, 
    etc.).
    5.Defects or damage caused by the use of non-genuine 
    KitchenAid parts or accessories.
    6.Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God 
    or use with products not approved by KitchenAid.
    7.Repairs to parts or systems to correct product damage or 
    defects caused by unauthorized service, alteration or 
    modification of the appliance.
    8.Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other 
    damage to appliance finishes unless such damage results from 
    defects in materials and workmanship and is reported to 
    KitchenAid within 30 days. 
    9.Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic 
    or corrosive environments including but not limited to high salt 
    concentrations, high moisture or humidity or exposure to 
    chemicals.
    10.Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
    11.Travel or transportation expenses for service in remote locations 
    where an authorized KitchenAid servicer is not available.
    12.Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in 
    fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, 
    countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal 
    or replacement of the product.
    13.Service or parts for appliances with original model/serial 
    numbers removed, altered or not easily determined.
    The cost of repair or replacement under these excluded 
    circumstances shall be borne by the customer. 
    DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIESIMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR 
    PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the 
    duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you 
    also may have other rights that vary from state to state or province to province.
    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTYKitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations 
    contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you 
    should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
    LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGESYOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID 
    SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of 
    incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you 
    also may have other rights that vary from state to state or province to province.
    W10596243D®/™ © 2016. KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. 5/16 
    						
    							23
    LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.kitchenaid.com. En Canadá, 
    registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca. 
    Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado 
    derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas 
    Número de modelo_________________________________________    Número de
     Serie__________________________________________
    INSTRUCCIONES PARA 
    EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
    Índice
    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 24
    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................... 26
    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ..................... 27
    PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 28
    USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 29
    DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES ............................. 32
    SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR 
    LA LAVAVAJILLAS ................................................................... 36
    CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 37
    SISTEMA DE FILTRACIÓN ...................................................... 39
    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 41
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 42
    GARANTÍA ................................................................................ 45 
    						
    							24
    Seguridad de la lavavajillas
     
    Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede 
    morir o sufrir una lesión grave.   
    Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir 
    una lesión grave.
    Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que 
    puede suceder si no se siguen las instrucciones.
    Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
    Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre 
    todos los mensajes de seguridad.
    ADVERTENCIA
    PELIGRO
    Este es el símbolo de alerta de seguridad.
    Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a 
    usted y a los demás.
    Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra 
    “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
    ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    ■  Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
    ■  Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue 
    diseñada.
    ■  Use únicamente detergentes o agentes de enjuague 
    recomendados para ser usados en las lavavajillas y 
    manténgalos fuera del alcance de los niños.
    ■  Al introducir los artículos para lavar:
    1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no 
    dañen el sello de la puerta
    2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia 
    arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
    ■  No lave artículos de plástico que no lleven la indicación 
    “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las 
    recomendaciones del fabricante para los artículos de 
    plástico que no lleven tal indicación.
    ■  No toque el elemento de calefacción durante o 
    inmediatamente después de usar la lavavajillas.
    ■  No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los 
    paneles estén colocados debidamente en su lugar.
    ■  No juegue con los controles.
    ■  No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o 
    sobre las canastas de la lavavajillas.
    ■  Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños 
    jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
    ■  Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que 
    no ha sido usado por dos semanas o más puede producir 
    gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si 
    el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese 
    período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que 
    corra el agua por varios minutos antes de usar la 
    lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados 
    escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni 
    encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
    ■  Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado 
    cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja 
    lavavajillas. 
    						
    							25
    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    ■
      Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a 
    tierra:
    La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de 
    funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra 
    reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta 
    de menor resistencia para la corriente eléctrica. La 
    lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene 
    un conductor para conexión a tierra y un enchufe con 
    conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un 
    contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra 
    de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
    ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del 
    conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista 
    calificado o a un agente de servicio si no está seguro si 
    la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. 
    No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si 
    no cabe en el contacto, pida que un electricista 
    calificado instale un contacto apropiado.
    ■
      Para lavavajillas con conexión permanente:
    Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de 
    cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se 
    debe tender un conducto para la conexión a tierra del 
    equipo con los conductores de circuito y conectado a la 
    terminal de tierra del equipo o al conductor de 
    suministro de la lavavajillas.
    Peligro de Vuelco
    No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
    No se apoye en la puerta abierta.
    No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
    ADVERTENCIA
    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
    ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como 
    causantes de cáncer.
    ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como 
    causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 
    						
    							26
    Piezas y características
    CANASTA SUPERIOR
    CANASTA INFERIOR
    Canasta para utensilios de 
    cocina /canasta del 3er nivel
    (en algunos modelos)
    Las boquillas de rociado a presión y el 
    motor de velocidad variable proveen una 
    limpieza eficaz.
    Flotador de protección
              de sobrellenadoBrazo rociador inferior
    Panel de control
    Estantes para tazas
    con sujetador de
    objetos de cristalería
    Manija de la
    canasta
    Canastilla para utensilios 
    Culinary Caddy
    ®
    (en algunos modelos) Canastilla para cubiertos
    Puntas flexibles plegables Ajustadores de la 
    canasta superior
    de alta calidad 
    Puntas flexibles plegables
    (en algunos modelos)
    Brazo superior de rociado
    Depósito de detergente
    (el estilo y ubicación puede variar)
    Orificios de ventilación activos
    (en algunos modelos) Elemento calefactorOrificio de entrada de agua  Lavado del nivel superior
    Tubo de alimentación de agua 
    Etiqueta de número de modelo
    y serie
    Los poderosos surtidores ProScrub® (en 
    algunos modelos) dirigen el agua hacia 
    las ollas, los sartenes o fuentes que se 
    han cargado en la parte posterior de la 
    lavavajillas, para limpiar la suciedad 
    rebelde.
    El sistema de filtración EQ remueve la 
    suciedad del agua y mejora la acción
    de limpieza. El depósito del agente de enjuage 
    reduce las marcas de agua y mejora
    el secado. 
    						
    							27
    Puesta en marcha/referencia rápida (varía según el modelo)
    Limpie los filtros removibles del sistema de lavado 
    EQ para mantener un rendimiento óptimo.
    El limpiar los filtros 
    peridódicamente permite 
    que la lavavajillas funcione 
    con un rendimiento óptimo. 
    Los filtros se encuentran en 
    la parte central inferior de 
    la lavavajillas.
    Vea “Sistema de filtración” 
    para obtener información 
    acerca de la remoción y el 
    mantenimiento de los filtros.
    IMPORTANTE: No bloquee el depósito 
    del detergente.
    Para el dispensador de 
    detergente con bisagras, 
    los artículos altos pueden 
    bloquear la puerta del 
    depósito si los coloca en la 
    canasta inferior. Los moldes 
    para galletas y las tablas para 
    cortar pueden bloquear 
    fácilmente el depósito si los 
    coloca en la parte izquierda 
    de la lavavajillas. Si después 
    de finalizado un ciclo hay 
    detergente dentro del 
    depósito o en el fondo de 
    la tina, el depósito quedó 
    bloqueado. 
    Secado - el agente de enjuague es fundamental.
    Deberá usar un agente de 
    secado, como puede ser un 
    agente de enjuague, para un 
    buen rendimiento de secado 
    (se incluye una muestra). El 
    agente de enjuague junto con 
    la opción de Heat Dry 
    (Secado con calor) o ProDry™ 
    le proporcionarán el mejor 
    secado y evitarán que se 
    forme humedad excesiva en 
    el interior de la lavavajillas.
    Para el obtener el mejor 
    secado use la opción 
    Heat Dry o ProDry
    ®.
    Dosificación adecuada de detergente
    Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto 
    puede ocasionar corrosión en los platos. Consulte “Agregue 
    detergente” en la sección “Uso de la lavavajillas” para determinar 
    la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. 
    PUSHDOWN&TURN
    LOCKUNLOCK
    USE RINSE AID FOR
    BETTER DRYING
    Lock
    RefillFull
    Add
    o
    SLID
    E
    Los depósitos varían 
    según modelo.
    1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) – cuando necesita 
    resultados rápidos.
    Las lavavajillas eficaces funcionan por más 
    tiempo para ahorrar agua y energía, de la 
    misma manera que se ahorra gasolina 
    cuando se conduce un automóvil despacio. 
    Cuando necesite resultados rápidos, 1 Hour 
    Wash (Lavado de 1 hora) limpiará su vajilla 
    usando un poco más de agua y energía. 
    Seleccione la opción de Heat Dry (Secado 
    con calor) o ProDry™ para acelerar los 
    tiempos de secado (agrega aproximadamente 
    27 a 35 minutos al ciclo de 1 Hour Wash 
    [Lavado de 1 hora[).
    Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima
    El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo 
    ProWash™ detecta el tamaño de la carga, la 
    cantidad de suciedad y su resistencia para 
    ajustar el ciclo para una limpieza óptima, 
    utilizando solamente la cantidad de agua y 
    energía necesarias. Se recomiendan los 
    ciclos de ProWash™ y Heavy Duty (Lavado 
    intenso) para la suciedad rebelde. No 
    necesita enjuagar los platos previamente; 
    sólo raspe la suciedad y cárguelos.
    Opción ProScrub® para limpiar la suciedad del 
    horneado (en algunos modelos)
    Cuando se 
    selecciona la opción 
    ProScrub
    ®, se 
    proporciona un 
    lavado concentrado 
    hacia la parte 
    posterior de la 
    canasta inferior para 
    la vajilla que sea 
    difícil de lavar. 
    Coloque estos platos 
    con la superficie 
    sucia hacia los 
    surtidores de rociado 
    ProScrub
    ®, que están 
    en la canasta inferior 
    de la lavavajillas.
    Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada 
    vez que agregue un plato.
    IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta 
    (como puede ser para agregar un plato, aun 
    durante la opción de Delay Hours – Horas de 
    retraso), deberá presionarse el botón de Start/ 
    Resume (Inicio/Reanudar) cada vez. 
    Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) 
    está ubicado en la parte superior de la puerta: 
    Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en 
    menos de 3 segundos después de haber 
    presionado START/RESUME (Inicio/ 
    Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en 
    menos de 3 segundos, el LED del botón de 
    inicio destellará, se escuchará un tono audible 
    y el ciclo no comenzará.
             Part
     posterior
            de la
    lavavajillas 
    						
    							28
    Pasos rápidos
    1Prepare y cargue 
    la lavavajillas.3Seleccione un ciclo y una opción.
    2
    Agregue detergente para la limpieza y agente 
    de enjuague para el secado.
                    Los depósitos varían según modelo.   
    4
    Ponga la lavavajillas en marcha.
    NOTA: Si el botón de Start/Resume 
    (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre 
    la puerta, empuje la misma 
    firmemente para cerrarla en menos 
    de 3 segundos después de haber 
    presionado START/RESUME 
    (Inicio/Reanudar).
    SLI
    DESLIDE 
    						
    							29
    Uso de la lavavajillas
    Prepare y cargue la lavavajillas
    IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos 
    y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los 
    recipientes antes de lavarlos.
    ■Asegúrese de que nada 
    impida que el (los) brazo(s) 
    rociador(es) gire(n) libremente. 
    Es importante que el rociado 
    de agua alcance todas las 
    superficies sucias. 
    ■Asegúrese de que cuando 
    esté cerrada la puerta de la 
    lavavajillas, no haya artículos 
    bloqueando el depósito de 
    detergente.
    ■Los artículos deberán 
    cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia 
    adentro, hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorará los 
    resultados de limpieza y de secado. 
    ■Evite superponer los artículos como tazones o platos, que 
    pueden atrapar la comida. 
    ■Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta 
    superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como 
    “lavable en la lavavajillas”. 
    ■Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el 
    funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen 
    entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en 
    las canastas. 
    ■Una carga inapropiada puede hacer que los platos se 
    desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las 
    tazas, es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en 
    vez de cargarlos sobre las puntas, como se muestra.
    ■Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre 
    los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los 
    artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la 
    punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. 
    El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
    PA S O  1
    Carga para 10 puestos – 
    canasta superiorCarga para 10 puestos – 
    canasta inferior
    Carga para 12 puestos – 
    canasta superiorCarga para 12 puestos – 
    canasta inferior
    Carga para 10 puestos – canastilla para utensilios
    Carga para 12 puestos – canastilla para utensilios
    21
    21
    223 5
    5 5551
    41
    4
    5
    3 5
    1
    3 31
    4
    51
    5
    3
    3 4
    2
    2 4
    15
    22
    33
    33 1
    4
    44
    4 4
    1
    2
    2
    1
    11
    1
    11
    1
    1
    1 1 1
    22
    2 2
    12
    21
    234 5
    443
    443
    433
    3
    4
    31
    2 3
    4
    6 5
    1 23 4
    1
    2 34
    1
    2 34
    12
    3 4 1
    1
    1
    11 1
    1. Cucharitas de té
    2. Tenedores para 
    ensalada
    3. Tenedor de mesa
    4. Cuchillo
    5. Cuchara/cuchara 
    para servir
    6. Tenedor para servir
    1
    23
    456
    No bloquee los brazos rociadore 
    						
    							30Agregue detergente
    NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, 
    ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
    ■Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. 
    Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes 
    de comenzar un ciclo.
    ■El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores 
    resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien 
    cerrado en un lugar fresco y seco.
    Detergentes previamente medidos
    Varios detergentes vienen ahora en diversos formatos (paquetes 
    de gel, tabletas o paquetes de polvo). 
    Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para 
    mejorar el rendimiento. Está comprobado que son más eficaces 
    que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las 
    películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo 
    las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. 
    Por otro lado, el uso de un agente de enjuague puede minimizar la 
    acumulación de películas blancas. Estos formatos son apropiados 
    para todos los niveles de dureza y suciedad. Siempre ponga el 
    detergente en el compartimiento principal y deslice la tapa 
    para cerrar.
    Polvos y geles
    ■La cantidad de detergente a usar depende de: 
    Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas 
    con suciedad profunda requieren más detergente.
    La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los 
    platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua 
    blanda, se puede producir corrosión en las piezas de cristal.
    Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de 
    EE. UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua 
    y cierto tipo de agua urbana] 
    Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón 
    de EE. UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
    ■Según la dureza del agua, llene la sección Main Wash (Lavado 
    principal) del depósito, como se muestra. Llene la sección 
    Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es necesario. 
    NOTA: Los niveles de 
    llenado que se indican 
    corresponden a los 
    detergentes en polvo 
    estándar. Siga las 
    instrucciones del paquete 
    cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Estos 
    formatos de medidas previas son apropiados para todos los 
    niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes 
    previamente medidos en el compartimiento principal y cierre 
    la tapa. 
    Agregue el agente de enjuague (el depósito varía según 
    el modelo)
    ■Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada 
    para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, 
    los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada 
    humedad. La opción Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ 
    no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
    ■Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que 
    pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el 
    secado pues permiten que el agua se escurra de los platos 
    después del enjuague final.
    ■El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad 
    sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
    PA S O  2
    Tipo de tapa abatible Tipo de tapa corrediza 
    Para cerrar la tapaPara abrir la tapa
    Coloque el detergente 
    seleccionado en el depósito. 
    Coloque el dedo, como se 
    muestra, y deslice la tapa para 
    cerrar. Presione firmemente 
    hasta escuchar un chasquido.Presione OPEN (Abrir) como 
    se muestra para abrir la tapa.
    SLI
    DE
    SLIDE
    SLIDE
    ■Revise el indicador del agente de enjuague (varía según 
    modelo). Agregue el agente de enjuague cuando el indicador 
    baje hasta el nivel “Add” (Agregar).
    Soft Water
    Hard Water
    Soft Water Hard Water
    Lavado principal Prelavado
    Full
    AddLleno
    Agregar 
    						
    All KitchenAid manuals Comments (0)