Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Czech Version

Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Czech Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Czech Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46
    46 EURO PRO 46
    8211-0223-10 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    STO
    P
    B*
    G
    G
    EURO
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    12
    34
    2.
    8. 7. Honda
    6. Briggs & Stratton5.
    3. PRO 464. PRO 46
    1. 
    						
    							
    SVENSKAS
    3x
    9. Briggs & Stratton10. Honda
    11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46.
    13. Briggs & Stratton
    15.16.
    14. Honda
    0,7-0,8 mm 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 Nm...............
    ......... 
    						
    							
    ČEŠTINACZ
    SYMBOLY
    Na stroji jsou umíst ěny následující symboly 
    upozor ňující na opat ření nezbytná pro jeho 
    bezpe čné používání.
    Symboly znamenají:
    Výstraha! P řed použitím stroje si p ře čtě te 
    návod k obsluze a bezpe čnostní pokyny.
    Výstraha! Pracujte v dostate čné 
    vzdálenosti od p řihlížejících lidí. Dávejte 
    pozor na odhozené p ředm ěty.
    Výstraha! Nevkládejte ruce ani chodidla 
    pod podvozek zapnutého stroje. 
    Výstraha! Než za čnete stroj opravovat, 
    odpojte kabel zapalování od zapalovacích 
    sví ček. 
    Výstraha! P ři  čišt ění spodní strany 
    sklo ňte seka čku vzad. P ři sklon ění 
    na jinou stranu by mohl vytéct 
    benzín a olej.
    D ŮLEŽITÉ
    Některé modely nejsou vybaveny ovlada čem 
    plynu. Rychlost motoru je nastavena tak, aby 
    zajiš ťovala optimální funkci p ři minimálních 
    emisích. 
    INSTALACE
    RUKOJE Ť
    Sklopte spodní  část rukojeti.
    Potom p řipevn ěte horní  část rukojeti. P řipev ňuje 
    se pomocí šroub ů, podložek a velkých pojistných 
    matic (viz obr. 1).
    Rukoje ť má  čty ři r ůzné polohy. Nohou uvoln ěte 
    pojistku a nastavte rukoje ť do požadované polohy 
    (viz obr. 2).
    1. Poloha k normálnímu sekání trávy
    2. Poloha k sekání trávy pod stromy, k řovinami 
    atd.
    3. Parkovací poloha
    4. P řepravní a skladovací poloha Rukoje ť zabírá 
    mén ě místa, pokud se povolí velké pojistné 
    matice a rukoje ť se sklopí.  PRO 46
    Zvedn
    ěte horní  část rukojeti a p řeklopte ji za stroj. 
    Spodní  část rukojeti sklopte a utáhn ěte velké 
    pojistné matice  A (viz obr. 3).
    Potom p řipojte horní  část rukojeti.  Na pravé stran ě 
    je umíst ěn  čep pro spoušt ěcí madlo (viz obr. 1).
    Skladovací poloha: Uvoln ěte velké pojistné matice 
    ve spodní  části rukojeti a p řeklopte ji dop ředu. 
    Potom uvoln ěte velké pojistné matice horní  části 
    rukojeti a sklopte ji dozadu (viz obr. 4).
    UPOZORN ĚNÍ! Zkontrolujte, zda p ři skládání a 
    rozkládání rukojeti nedošlo k zachycení nebo 
    p řerušení lanek.
    LANKOVÝ DRŽÁK
    Lanka umíst ěte do lankového držáku (viz obr. 5).
    POUŽITÍ SEKA ČKY
    PŘ ED SPUŠT ĚNÍM
    NAPL ŇTE MOTOROVOU SK ŘÍŇ  OLEJEM
    Seka čka se dodává bez oleje v motorové 
    sk říni. P řed prvním spušt ěním seka čky 
    je nutno motorovou sk říň  naplnit 
    olejem.
    Vy j m ěte olejovou m ěrku (viz obr. 6, 7). 
    Do motorové sk řín ě nalijte 0,55 l kvalitního oleje 
    (servisní t řídy SE, SF nebo SG).  Použijte olej SAE 
    30 nebo SAE 10W-30.
    Olej nalévejte pomalu po zna čku ‘FULL/MAX’. 
    Dbejte, abyste nep řelili.
    ZKONTROLUJTE HLADINU OLEJE
    P řed použitím stroje zkontrolujte olejovou 
    m ěrkou, zda je hladina oleje mezi zna čkami 
    ‘FULL/MAX’ a ‘ADD/MIN’ (viz obr. 6, 7). 
    Seka čka by m ěla stát na rovném povrchu.
    Briggs & Stratton:
    Vy j m ěte olejovou m ěrku a ot řete ji (viz obr. 6). 
    Zasu ňte ji dol ů a zašroubujte.  Odšroubujte ji a 
    znovu ji vyjm ěte. Ode čtě te hladinu oleje. Pokud je 
    hladina oleje nízká, dopl ňte ji do zna čky ‘FULL/
    MAX’. 
    Honda:
    Vy j m ěte olejovou m ěrku a ot řete ji (viz obr. 7). 
    M ěrku oleje zasu ňte zcela do motorové sk řín ě, 
    avšak nešroubujte ji. Znovu ji vytáhn ěte. Ode čtě te 
    hladinu oleje. Pokud je hladina oleje nízká, dopl ňte 
    ji do zna čky ‘FULL/MAX’.  
    						
    							
    ČEŠTINACZ
    PLN ĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE
    Palivovou nádrž napl ňte d říve, než 
    spustíte motor. Pokud je motor v chodu 
    nebo je stále teplý, neodstra ňujte víko 
    nádrže, ani nedopl ňujte palivo.
    Palivovou nádrž nikdy zcela nenapl ňujte. 
    Ponechejte trochu místa na rozpínání benzínu.
    N ěkteré motory mají pod ví čkem palivové nádrže 
    bezpe čnostní uzáv ěr. Nenasazujte jej zp ět.
    Dávejte p řednost použití ekologického benzínu, tj. 
    alkylátového benzínu. Složení benzínu tohoto typu 
    je mén ě škodlivé pro lidi a p řírodu. Nap říklad 
    neobsahuje olovnaté p řísady, okysli čovadla 
    (alkoholy a étery), alkeny ani benzen.
    UPOZORN ĚNÍ! Jestliže p řecházíte na použití 
    ekologického benzínu u motoru, kde jste d říve 
    používali b ěžný bezolovnatý benzín (95), musíte 
    p řísn ě dodržovat doporu čení výrobce benzínu. 
    M ůžete take používat bezolovnaný 95 oktanový 
    benzín. V žádném p řípad ě nesmíte používat 
    benzín pro dvoutaktní motory s olejem. 
    UPOZORN ĚNÍ! Vezm ěte na v ědomí, že se 
    bezolovnatý benzín kazí, a proto nekupujte více 
    benzínu, než m ůžete spot řebovat b ěhem t řiceti dní. 
    SPOUŠT ĚNÍ MOTORU (B&S)
    1. Seka čku umíst ěte na rovný, pevný povrch. 
    Nespoušt ějte ji ve vysoké tráv ě.
    2. P řesv ěd čte se, zda je k zapalovací sví čce 
    p řipojen kabel.
    3. Jestliže je seka čka vybavena ovlada čem plynu, 
    nastavte ovlada č plynu  B na plný plyn  (viz 
    obr. 8). 
    4. P ři spoušt ění studeného motoru: Šestkrát pln ě 
    stiskn ěte startér (viz obr. 9). 
    P ři spoušt ění teplého motoru nemusíte startér 
    používat. Jestliže motor zastaví pro nedostatek 
    benzínu, dopl ňte benzín a t řikrát stiskn ěte 
    startér.
    5. P řitiskn ěte madlo Start/Stop G k rukojeti. 
    UPOZORN ĚNÍ! Madlo Start/Stop G musíte 
    držet p řitisknuté k rukojeti, aby se motor 
    nevypnul (viz obr. 8). 
    6. Uchopte rukoje ť startéru a spus ťte motor 
    prudkým vytažením startovacího lanka. 
    7. K dosažení nejlepšího výsledku sekání musí  motor pracovat na plný plyn.
    Ruce a chodidla udržujte v dostate čné 
    vzdálenosti od otá čejícího se nože 
    (nož ů). Pokud je motor v chodu, nikdy 
    nevkládejte ruce  či chodidla pod kryt 
    nože nebo do vyhazova če trávy.
    SPOUŠT ĚNÍ MOTORU (Honda)
    1. Seka čku umíst ěte na rovný, pevný povrch. 
    Nespoušt ějte ji ve vysoké tráv ě.
    2. P řesv ěd čte se, zda je k zapalovací sví čce 
    p řipojen kabel.
    3. Otev řete palivový kohout (viz obr. 10).
    4. Ovlada č plynu  B nastavte do polohy syti če .  
    UPOZORN ĚNÍ! Když je motor teplý, nemusíte 
    polohu syti če  používat (viz obr. 8).
    5. P řitiskn ěte madlo Start/Stop G  k rukojeti. 
    UPOZORN ĚNÍ! Madlo Start/Stop G musíte 
    držet p řitisknuté k rukojeti, aby se motor 
    nevypnul (viz obr. 8). 
    6. Uchopte rukoje ť startéru a spus ťte stroj 
    prudkým vytažením startovacího lanka. 
    7. Jakmile se motor spustí, posouvejte ovlada č 
    plynu dozadu, dokud nedosáhnete maximálních 
    otá ček. UPOZORN ĚNÍ! Aby nedocházelo k 
    abnormálním vibracím stroje, musí motor b ěžet 
    v maximálních otá čkách. 
    Ruce a chodidla udržujte v dostate čné 
    vzdálenosti od otá čejícího se nože 
    (nož ů). Pokud je motor v chodu, nikdy 
    nevkládejte ruce  či chodidla pod kryt 
    nože nebo do vyhazova če trávy.
    ZASTAVENÍ MOTORU
    Motor m ůže být po vypnutí velmi 
    horký. Nedotýkejte se tlumi če, válce ani 
    chladicích žeber. Mohli byste se spálit.
    1.Vypn ěte motor uvoln ěním madla Start/
    Stop G. Tento obvod se nesmí vy řadit z funkce 
    (nap říklad p řitisknutím k rukoj eti), protože by 
    nebylo možno motor vypnout.
    Honda:  Uzavřete palivový kohout.
    2. Pokud chcete nechat seka čku bez dozoru, 
    odpojte kabel od zapalovací sví čky.
    Jestliže madlo Start/Stop nefunguje, 
    zastavte motor odpojením kabelu od 
    zapalovací sví čky. Seka čku neodkladn ě 
    p ředejte k oprav ě autorizované díln ě.  
    						
    							
    ČEŠTINACZ
    RADY PRO SEKÁNÍ
    Než za čnete sekat trávník, odstra ňte z n ěj kameny, 
    hra čky a ostatní tvrdé p ředm ěty.
    Stroj se systémem MULTICLIP seká trávu na 
    jemné kousky, které vyfukuje dol ů na trávník.   
    Od řezky trávy není nutno sbírat.
    Abyste dosáhli nejvyšší ú činnosti systému 
    MULTICLIP, postupujte podle t ěchto pravidel:
    1. Zajist ěte, aby stroj pracovat p ři vysoké 
    rychlosti (na plný plyn).
    2. Nesekejte mokrou trávu.
    3. Nesekejte p řiliš nízkou trávu. Nesmí se sekat 
    více než 1/3 délky trávy.
    4. Prostor pod krytem seka čky udržujte neustále v 
    č istot ě. 
    5. Vždy používejte dob ře naost řený n ůž.
    VÝŠKA SEKÁNÍ
    P řed nastavováním výšky sekání 
    vypn ěte motor.
    Výšku sekání nenastavujte tak, aby n ůž 
    nebo nože nep řicházely do styku s 
    nerovným povrchem zem ě.
    Výšku sekání lze m ěnit nastavováním náprav kol 
    do  čty ř poloh (viz obr. 11, 12). 
    ÚDRŽBA
    Údržbu motoru nebo seka čky 
    provád ějte pouze s vypnutým motorem 
    a kabelem odpojeným od zapalovací 
    sví čky. 
    Pokud je nutno seka čku zvednou, 
    nap říklad p ři p řeprav ě, vypn ěte motor 
    a odpojte kabel zapalovací sví čky. 
    Jestliže je nutno seka čku naklonit, 
    musíte vyprázdnit palivovou nádrž a 
    zajistit svislou polohu zapalovací sví čky.   
    Č IŠT ĚNÍ
    Seka čku je nutno o čistit po každém použití. Toto 
    zvláš ť platí pro spodní  část krytu seka čky. 
    Opláchn ěte ji zahradní hadicí. Tím prodloužíte 
    životnost seka čky a zlepšíte její funkce. 
    Barva na spodní stran ě krytu se  časem v d ůsledku 
    sekání oprýská.  Abyste zabránili korozi, nat řete 
    spodní  část krytu antikorozním lakem.
    Pravideln ě č ist ěte tlumi č a p řilehlý 
    povrch od trávy, ne čistot a ho řlavých 
    odpadních látek.
    CHLADÍCÍ SYSTÉM
    Systém chlazení motoru je nutno o čistit p řed 
    každým použitím stroje.   Chladicí žebra válce a 
    p řívod vzduchu o čiš ťujte od zbytk ů trávy, ne čistot 
    atd.
    VÝM ĚNA OLEJE
    Vým ěnu oleje provád ějte, když je motor 
    teplý a palivová nádrž prázdná. Teplý 
    olej se snadn ěji vypouští z motoru.  
    Abyste se vyhnuli popálení, bu ďte p ři 
    vypoušt ění horkého oleje opatrní. 
    První vým ěnu oleje prove ďte po 5 hodinách 
    provozu a potom olej vym ěňujte vždy po 50 
    hodinách provozu nebo jednou za sezónu. Vyjm ěte 
    olejovou m ěrku, naklo ňte seka čku a vypus ťet olej 
    do p řipravené nádoby. Dbejte, aby olej nevytekl na 
    trávu.
    Napl ňte motorovou sk říň  novým olejem. 
    Používejte olej SAE 30 nebo SAE 10W-30. Do 
    motorové sk řín ě se vejde p řibližn ě 0,55 l oleje. 
    Olej nalévejte, dokud jeho hladina nedosáhne ke 
    zna čce ‘FULL/MAX’ na olejové m ěrce. Olej 
    nep řelijte.
    VZDUCHOVÝ FILTR
    Špinavý nebo ucpaný vzduchový filtr snižuje 
    výkon motoru a zvyšuje jeho opot řebení.
    Briggs & Stratton:   Opatrně vyjm ěte vzduchový 
    filtr tak, aby ne čistity nespadly do  karburátoru (viz 
    obr. 12). Odstra ňte p ěnový filtr a omyjte jej 
    kapalným detergentem nebo vodou. Filtr osušte. 
    Nakapejte na filtr trochu oleje a vma čkejte ho 
    dovnit ř. Znovu sestavte  čisti č vzduchu. 
    Filtr vyperte každý t řetí m ěsíc nebo po 25 
    hodinách provozu, podle toho, k  čemu dojde d říve.  
    Perte jej  čast ěji, jestliže motor používáte v 
    prašném prost ředí.
    Honda: Odstraňte kryt a vyjm ěte filtr.
    (viz obr. 13). Pe čliv ě zkontrolujte, zda filtr není 
    prod ěrav ělý  či jinak poškozený. Potrhaný nebo 
    poškozený filtr se musí vym ěnit. 
    Ne čistoty odstra ňte poklepáním filtru o tvrdý 
    povrch nebo je vyfoukn ěte stla čeným vzduchem 
    ve sm ěru od zadní strany filtru. Nepokoušejte se 
    filtr o čistit kartá čem, jelikož by se tím ne čistoty 
    dostaly hloub ěji do vláken.   Velmi zne čišt ěný filtr 
    je nutno vym ěnit. Zapalovací sví čku  čist ěte po 
    každých 25 hodinách provozu nebo jednou za 
    sezónu.  Čist ěte ji  čast ěji, jestliže motor používáte 
    v prašném prost ředí. 
    						
    							
    ČEŠTINACZ
    ZAPALOVACÍ SVÍ ČKA
    Zapalovací sví čku nebo její kabel 
    neodstra ňujte, když kontrolujete, zda 
    jisk ří. Vždy používejte schválený tester.
    Zapalovací sví čku  čist ěte pravideln ě (vždy po 100 
    hodinách provozu). K  čišt ění používejte kovový 
    kartá č. Nastavte správnou vzdálenost elektrod 
    zapalovací sví čky (viz obr. 14).
    Sví čku m ěňte, jestliže jsou elektrody nadm ěrn ě 
    opálené nebo když je sví čka poškozená.  Výrobce 
    motoru doporu čuje používat tyto sví čky: 
    Briggs & Stratton:  Champion J19LM (RJ19LM), 
    vzdálenost elektrod 0,7-0,8 mm.
    Honda:  BPR6ES (NGK).
    Vzdálenost mezi elek trodami 0,7-0,8 mm.
    TLUMIČ OT ŘES Ů
    Tlumi č ot řes ů a izola ční návla čky kontrolujte 
    dvakrát za sezónu. V p řípad ě poškození nebo 
    opot řebení je vym ěňte (viz obr. 16). 
    VÝM ĚNA NOŽ Ů
    Při vým ěn ě nož ů používejte ochranné 
    rukavice, abyste se neporanili.
    Otupené nebo poškozené nože vytrhávají 
    trávu a trávník je po jejich použití nevzhledný. 
    Nové a dob ře naost řené nože trávu sekají.  Díky 
    tomu je trávník po sekání zelený a sv ěží. 
    Po každém st řetu s cizím p ředm ětem nože 
    zkontrolujte. Nejprve odpojte kabel zapalovací 
    sví čky. Jestliže dojde k poškození systému nož ů, je 
    nutno vym ěnit poškozené díly. Vždy používejte 
    originální náhradní díly.
    Za ú čelem vým ěny nože odstra ňte šroub.  
    Nainstalujte nový n ůž tak, aby strana ozna čená 
    logem STIGA sm ěřovala k držáku nože (nikoliv k 
    trávníku). Podle obrázku namontujte zp ět. Šroub 
    náležit ě utáhn ěte. Utáhn ěte jej momentem síly 40 
    Nm (viz obr. 15).
    P ři vým ěn ě nože je nutno vym ěnit i jeho šroub.
    Záruka se nevztahuje na poškození nože, jeho 
    držáku nebo motoru zp ůsobená najetím na 
    p řekážky.
    P ři vým ěn ě nože, jeho držáku a šroubu vždy 
    používejte originální náhr adní díly.  Jiné než 
    originální náhradní díly mohou p ředstavovat 
    nebezpe čí zran ění nebo poškození, i když se ke 
    stroji hodí.
    OST ŘENÍ NOŽ Ů
    Nože je nutno brousit za mokra pomocí brousku 
    nebo brusného kamene.
    Z bezpečnostních d ůvod ů se nože nesm ějí brousit 
    smirkovým brusným kotou čem. P říliš vysoké 
    teploty mohou zp ůsobit lámavost nože.
    N ůž je po nabroušení nutno vyrovnat, 
    aby nedocházelo k poškození stroje v 
    d ůsledku vibrací. 
    USKLADN ĚNÍ
    USKLADN ĚNÍ V ZIM Ě
    Vyprázdněte palivovou nádrž. Spus ťte motor a 
    nechejte jej b ěžet, dokud se sám nezastaví. Stejný 
    benzín nesmí z ůstat v nádrži déle než jeden m ěsíc.
    Sklopte seka čku a vyšroubujte zapalovací sví čku. 
    Do otvoru zapalovací sví čky nalijte polévkouvou 
    lžíci motorového oleje. Pomalu zatáhn ěte za 
    rukoje ť startéru, aby se olej rozprost řel po povrchu 
    válce. Zašroubujte zapalovací sví čku.
    Seka čku pe čliv ě o čist ěte a uchovávejte ji na 
    krytém, suchém míst ě.
    ÚDRŽBA
    Originální náhradní díly dodávají servisní dílny a 
    řada prodejc ů.
    Jejich seznam najdete na webové stránce 
    spole čnosti STIGA na adrese:  www.stiga.com. 
    						
    							
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S461
    1. 11-3203-38
    2. 11-3203-48
    3. 11-3281
    1. 6.0 m/s
    2 (Σ) 
    2. 2.0 m/s2 ( Σ) 
    3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 
    2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Арт
    . изд .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    (L
    WA)1. 92 dB(A)
    2. 92 dB(A)
    3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka 1-2. Honda
    3. Briggs & Stratton
    1-2. GCV 135
    3. 10D902
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm
    3. 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A)
    2. 90 dB(A)
    3. 92 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-10-29 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Czech Version