Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Dutch Version

Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Dutch Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Dutch Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46
    46 EURO PRO 46
    8211-0223-10 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    STO
    P
    B*
    G
    G
    EURO
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    12
    34
    2.
    8. 7. Honda
    6. Briggs & Stratton5.
    3. PRO 464. PRO 46
    1. 
    						
    							
    SVENSKAS
    3x
    9. Briggs & Stratton10. Honda
    11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46.
    13. Briggs & Stratton
    15.16.
    14. Honda
    0,7-0,8 mm 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 Nm 
    						
    							
    NEDERLANDSNL
    SYMBOLEN
    Op de machine ziet u de volgende symbolen om u 
    eraan te herinneren dat voorzichtigheid en 
    oplettendheid bij gebruik geboden is.
    Betekenis van de symbolen:Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de 
    machine de gebruikershandleiding en de 
    veiligheidsvoorschriften.
    Waarschuwing! Houd omstanders op 
    afstand. Kijk uit  voor uit de machine 
    weggeslingerde voorwerpen.
    Waarschuwing! Zorg dat uw handen en 
    voeten niet onder het maaidek kunnen 
    komen als de machine loopt.
    Waarschuwing! Vóór het verrichten van 
    reparaties eerst de bougiekabel losmaken 
    van de bougie.
    Waarschuwing! Kantel de maaier 
    altijd achterover al s u de onderkant 
    wilt schoonmaken. Kantelt u de 
    machine in een ande re richting, dan 
    kan er olie of be nzine uit lekken.
    BELANGRIJK
    Sommige modellen hebben geen gashendel. Het 
    toerental van de motor is zodanig ingesteld dat de 
    motor optimaal draait en de uitstoot van 
    uitlaatgassen minimaal is.
    MONTAGE
    DUWBOOM
    Klap het onderste gedeelte van de duwboom in.
    Bevestig daarna het bovenste gedeelte van de 
    duwboom. Zet dit gedeelte vast met schroeven, 
    afstandsringen en afsluitknoppen (afb. 1).
    De duwboom heeft vier verschillende standen. 
    Maak de vergrendeling met uw voet los en zet de 
    duwboom in de gewenste stand (afb. 2).
    1. Normaal maaien.
    2. Maaien onder bomen, struiken, etc.
    3. Parkeerstand. 4. Positie bij aflevering en opslag. De duwboom 
    neemt minder ruimte in als de draaiknoppen 
    zijn losgedraaid en de duwboom is ingeklapt.
    PRO 46
    Til het bovenste gedeelte van de duwboom op en 
    plaats het achter de grasmaaier. Klap het onderste 
    gedeelte van de duwboom in en draai de 
    draaiknoppen  A aan (afb. 3).
    Bevestig daarna het bovenste gedeelte van de 
    duwboom. Aan de rechterzijde bevindt zich een 
    oog voor de gashendel (afb. 1).
    Opslagpositie: Draai de knoppen op het onderste 
    gedeelte van de duwboom los en klap dit gedeelte 
    naar voren. Draai daarna de knoppen op het 
    bovenste gedeelte van de duwboom los en klap dit 
    gedeelte naar achteren (afb. 4).
    LET OP! Zorg dat de kabels niet beklemd raken of 
    knappen bij het naar voren of naar achteren 
    klappen van de duwboom.
    KABELGELEIDER
    Zet de kabels vast in de kabelgeleiders (afb. 5):
    GEBRUIK VAN DE GRASMAAI-
    ER
    VOOR HET STARTEN
    VUL HET CARTER MET OLIE
    De grasmaaier wordt geleverd zonder 
    olie in het motorcarter. Voordat de 
    motor de eerste keer wordt gestart moet 
    het carter met olie worden bijgevuld.
    Verwijder de oliepeilstok (afb. 6, 7). 
    Vul het carter van de motor met 0,55 liter olie van 
    goede kwaliteit (serviceklasse SE, SF of SG). 
    Gebruik SAE 30 of SAE 10W-30 olie.
    Vul voorzichtig tot ‘FULL/MAX’. Overvul niet.
    CONTROLEER HET OLIEPEIL
    Controleer voor gebruik op  de oliepeilstok of het 
    oliepeil tussen “FULL/ MAX“ en “ADD/MIN“ 
    staat (afb. 6, 7). De maai er moet horizontaal staan.
    Briggs & Stratton:
    Verwijder de oliepeilstok en  veeg hem schoon (afb. 
    6). Breng de stok weer aan en draai hem vast. Trek 
    de stok er weer uit. Lees  het oliepeil af. Als het peil 
    te laag is, vul dan olie  bij tot de markering “FULL/
    MAX“. 
    						
    							
    NEDERLANDSNL
    Honda:Verwijder de oliepeilstok en veeg hem schoon (afb. 
    7). Plaats de oliepeilstok in zijn geheel terug, maar 
    schroef die nog niet vast. Trek de peilstok weer 
    omhoog. Lees het oliepeil af. Als het peil te laag is, 
    vul dan olie bij tot de  markering “FULL/MAX“.
    VUL DE BENZINETANK Vul benzine bij voor u de motor start. 
    Verwijder nooit de vuldop en vul de 
    machine nooit met benzine wanneer de 
    motor loopt of nog warm is.
    Vul de benzinetank nooit helemaal tot 
    de rand. Laat wat ruimte over zodat de 
    benzine nog wat kan uitzetten.
    Sommige machines hebben  onder de normale 
    tankdop een extra afschermkap. Die moet weer 
    worden aangebracht.
    Gebruik bij voorkeur milie uvriendelijke benzine, 
    d.w.z. gealkyleerde benzine. Dit type benzine heeft 
    een samenstelling die minder schadelijk is voor 
    mens en milieu. Deze benzine bevat geen 
    toevoegingen als lood, oxygenatoren (alcohol en 
    ethers), alkenen en benzeen.
    LET OP! Als u overstapt op milieuvriendelijke 
    brandstof met een motor die altijd op gewone 
    loodvrije benzine heeft gelopen (octaangehalte 
    95), moeten de aanwijzingen van de 
    brandstoffabrikant zorgvuldig worden opgevolgd. 
    Er kan ook gewone loodvrije benzine met 
    octaangehalte 95 worden  gebruikt. Gebruik nooit 
    tweetakt motorolie. LET OP! Denk erom dat 
    benzine beperkt houdbaar is. Koop niet meer 
    benzine dan u binnen 30 dagen gebruikt.
    STARTEN VAN DE MOTOR
    (Briggs & Stratton)
    1. Zet de grasmaaier op een vlakke en vaste  ondergrond. Start niet in lang gras.
    2. Zorg ervoor dat de bougiekabel is aangesloten  op de bougie.
    3. Als de grasmaaier is voorzien van een  gashendel, zet u deze  B in de stand volgas   
    (afb. 8).
    4. Koude motor starten: Druk de pompballon 6  keer goed in (afb. 9).
    Als men een warme motor start, hoeft men de 
    pompballon niet in te drukken. Als de motor 
    gestopt is door gebrek aan brandstof, vul dan 
    nieuwe brandstof bij en druk de pompballon 3 
    keer in. 5. Knijp de start/stop-beugel 
    G tegen de 
    duwboom. LET OP! De start/stop-beugel G 
    ingedrukt houden, zodat de motor niet afslaat 
    (afb. 8).
    6. Pak de starthendel vast en start de motor door  een snelle ruk aan het startsnoer.
    7. Voor de beste maairesultaten de motor altijd op  volgas gebruiken.
    Houd handen en voeten uit de buurt van 
    het roterende mes. Steek uw handen of 
    voeten nooit onder de meskap of in de 
    uitwerpopening wanneer de motor 
    draait.
    STARTEN VAN DE MOTOR (Honda)
    1. Zet de grasmaaier op een vlakke en vaste ondergrond. Start niet in lang gras.
    2. Zorg ervoor dat de bougiekabel is aangesloten  op de bougie.
    3. Open de benzinekraan (afb. 10).
    4. Zet de gashendel  B in de chokestand . LET 
    OP! De choke hoeft niet gebruikt te worden als 
    de motor warm is (afb.  8).
    5. Knijp de start/stop-beugel  G tegen de 
    duwboom. LET OP! De start/stop-beugel G 
    ingedrukt houden,  zodat de motor niet afslaat 
    (afb. 8).
    6. Pak de starthendel vast en start de motor door  een snelle ruk aan het startsnoer.
    7. Als de motor loopt, de gashendel naar achteren  bewegen tot volle kracht. LET OP! De motor 
    altijd op volle kracht gebruiken om abnormale 
    trillingen van de machine te voorkomen.
    Houd handen en voeten uit de buurt van 
    het roterende mes. Steek uw handen of 
    voeten nooit onder de meskap of in de 
    uitwerpopening wanneer de motor 
    draait.
    MOTOR STOPPEN
    Direct na gebruik kan de motor 
    bijzonder heet zijn. Raak de demper, de 
    cilinder of de koelribben niet aan. Dit 
    kan ernstige brandwonden 
    veroorzaken.
    1. Laat de start/stop-beugel  G los om de motor te 
    laten stoppen. Deze beugel  niet losmaken (bijv. 
    door deze in de ingedrukte positie tegen de 
    duwboom vast de zetten), omdat u de motor zo 
    niet kunt uitzetten. 
    						
    							
    NEDERLANDSNL
    Honda: Sluit de brandstofkraan.
    2. Als u de machine zonder toezicht achterlaat,  moet u de bougiekabel losmaken van de bougie.
    Wanneer de start/stopbeugel niet meer 
    werkt, stop dan de motor door de 
    bougiekabel los te maken van de bougie. 
    Breng de grasmaaier onmiddellijk naar 
    een erkende werkplaats voor reparatie.
    TIPS BIJ HET MAAIEN
    Denk eraan, alvorens het gras gemaaid wordt, 
    stenen, speelgoed en andere harde voorwerpen te 
    verwijderen.
    Een machine met MULTICLIP-systeem maait het 
    gras, hakt het fijn en blaast het daarna in de grasmat. 
    Het afgeknipte gras hoeft  niet verwijderd te worden.
    Het beste MULTILIP-effect verkrijgt u als de 
    volgende regels in acht genomen worden:
    1. Gebruik hoog motortoerental (volgas).
    2. Maai niet als het gras nat is.
    3. Maai het gras niet te  kort. Maai hoogstens 1/3 
    van de lengte af.
    4. De onderzijde van de kap altijd schoon houden.
    5. Altijd een scherp mes gebruiken.
    MAAIHOOGTE
    Schakel de motor uit voordat u de 
    maaihoogte instelt.
    Stel de maaihoogte niet zo laag in dat het 
    mes (de messen) in contact komt(en) met 
    oneffenheden op de grond.
    Het is mogelijk de maai hoogte te variëren omdat 
    de wielassen in vier standen gezet kunnen worden 
    (afb. 11, 12).
    ONDERHOUD
    De motor moet altijd eerst 
    uitgeschakeld worden en de bougiekabel 
    moet altijd eerst gedemonteerd worden 
    voor men service aan de motor of de 
    maaimachine verricht.
    Schakel de motor uit en demonteer de 
    bougiekabel voordat u de grasmaaier 
    optilt, bijv. om hem te transporteren.
    Als de grasmaaier gekanteld moet 
    worden, moet de brandstoftank 
    leeggemaakt worden en moet de bougie 
    rechtop gehouden worden. 
    SCHOONMAKEN
    Na ieder gebruik de grasmaaier schoonmaken. 
    Vooral de onderkant van de kap is belangrijk. Met 
    de tuinslang schoonspoelen. Dan blijft de 
    maaimachine langer goed en werkt beter.
    De verf aan de onderzijde  van het maaidek slijt na 
    verloop van tijd af. Om roestvorming tegen te gaan 
    de onderzijde bijlakken.
    Maak de geluiddemper en de directe 
    omgeving regelmatig schoon en 
    verwijder gras, vuil en brandbaar 
    materiaal.
    KOELSYSTEEM
    Het koelsysteem van de motor dient alvorens de 
    maaier wordt gebruikt telkens te worden 
    schoongemaakt. Verwijder gr as, vuil e.d. van de 
    koelribben en de luchtinlaat van de cilinder.
    OLIE VERVERSEN
    Vervang de olie wanneer de motor warm 
    is en de benzinetank leeg is. Warme olie 
    loopt gemakkelijker uit de motor. Ter 
    voorkoming van brandwonden goed 
    opletten bij het aftappen van hete olie.
    Vervang de olie de eerste keer na 5 uur gebruik, 
    daarna om de 50 werkuren of één keer per seizoen. 
    Verwijder de oliepeilstok,  laat de grasmaaier 
    voorover hellen en laat de olie uit de maaier in een 
    emmer lopen. Zorg ervoor dat de olie niet op het 
    gras loopt.
    Vul nieuwe olie bij: Ge bruik SAE 30 of SAE 10W-
    30 olie. Het carter heeft een inhoud van 0,55 liter. 
    Vul olie bij tot aan de markering “FULL/MAX“ op 
    de oliepeilstok. Overvul niet.
    LUCHTFILTER
    Een vervuild luchtfilter vermindert het 
    motorvermogen en veroorzaakt slijtage aan de 
    motor.
    Briggs & Stratton:   De luchtreiniger voorzichtig 
    demonteren, zodat er geen vuil in de carburateur valt 
    (afb. 12). Verwijder het schu implastic filter en reinig 
    het met vloeibaar afwasmid del en water. Het filter 
    drogen. Giet wat olie op he t filter en knijp het erin. 
    De luchtreiniger weer monteren.
    Reinig het filter eens in de drie maanden of steeds 
    na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste 
    voordoet. Vaker als u de grasmaaier op een stoffige 
    ondergrond gebruikt. 
    						
    							
    NEDERLANDSNL
    Honda: Verwijder het deksel en neem het filter uit.
    (afb. 13). Controleer het  filter zorgvuldig op gaten 
    of beschadigingen. Een def ect of beschadigd filter 
    moet vervangen worden. 
    Om vuil te verwijderen,  klopt u het filter 
    verscheidene malen tegen een hard oppervlak of 
    blaast u met luchtdruk vanaf de achterzijde van het 
    filter. Probeer het filter niet schoon te borstelen, 
    aangezien hierdoor vuil in de vezels komt. Een 
    zeer vuil filter dient te worden vervangen. Reinig 
    het lichtfilter na 25 werkuren of één keer per 
    seizoen. Vaker als u de grasmaaier op een stoffige 
    ondergrond gebruikt.
    BOUGIE
    De bougie of bougiekabel niet 
    verwijderen als u wilt zien of er een 
    vonk is. Gebruik altijd een goedgekeurd 
    testgereedschap.
    Maak met regelmatige tussenpozen de 
    bougie schoon (iedere 100 bedr ijfsuren). Gebruik 
    een staalborstel voor het schoonmaken. Stel de 
    juiste elektrodeafstand in (afb. 14).
    Verwissel de bougie als de elektroden al te veel 
    verbrand zijn of als de bougie beschadigd is. De 
    aanbevelingen van de motorfabrikant : 
    Briggs & Stratton:  Champion J19LM (RJ19LM), 
    elektrodeafstand 0,7-0,8 mm.
    Honda:  BPR6ES (NGK).
    Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm.
    SCHOKDEMPER
    Controleer de schokdemper en isolatiekousen (afb. 
    16) twee keer per seizoen. Vervang deze onderdelen 
    bij gevaar of slijtage.
    VERWISSELEN VAN DE MESSEN
    Gebruik werkhandschoenen bij het 
    verwisselen van de messen: deze zijn 
    scherp!
    Botte en beschadigde messen trekken aan het gras 
    en geven een lelijk maairesultaat. Nieuwe scherpe 
    messen snijden het gras.  Het resultaat is een groen 
    en fris uitziend gazon.
    Controleer de messen altijd als deze ergens tegen 
    hebben gestoten. Verwijder eerst de bougiekabel. 
    Als de messen zijn beschadigd, moeten de 
    beschadigde onderdelen worden vervangen. 
    Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Maak de schroef los om het mes te vervangen.  
    Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste 
    STIGA-logo naar boven naar de mesbevestiging 
    gericht is (niet naar het gras). Monteer opnieuw 
    zoals aangeven op de afbeelding. Draai de schroef 
    stevig vast. Aanhaalmoment 40 Nm (afb. 15).
    Bij het vervangen van een mes moet ook de 
    mesbout worden vervangen.
    Valt niet onder garantie: schade veroorzaakt door 
    het maaien tegen harde voorwerpen.
    Bij het vervangen van messen, meshouders en 
    mesbouten altijd origin
    ele reserveonderdelen 
    gebruiken. Niet-originele reserveonderdelen 
    kunnen verwondingen veroorzaken, ook al passen 
    ze in de machine.
    HET SLIJPEN VAN MESSEN
    Eventuele slijpwerkzaamheden moeten worden 
    uitgevoerd op een wet- of slijpsteen (nat slijpen).
    Uit veiligheidsoverwegi ngen mag het mes niet 
    worden geslepen op een amarilschijf. Een te hoge 
    temperatuur kan het mes broos maken.
    Na het slijpen moet het mes 
    uitgebalanceerd worden om schade 
    door trillingen te voorkomen.
    OPBERGEN
    WINTERSEIZOEN
    Maak de brandstoftank leeg. Start de motor en laat 
    die lopen totdat hij afslaat. Dezelfde benzine mag 
    niet meer dan één maand in de tank blijven.
    Kantel de maaier en draai  de bougie eruit. Giet een 
    lepel motorolie in het bougiegat. Trek langzaam de 
    starthendel uit, zodat de olie zich door de motor 
    kan verspreiden. Bougie opnieuw plaatsen.
    Maak de grasmaaier goed schoon en zet hem 
    binnen op een droge plaats.
    ONDERHOUD
    Originele reserveonderdelen worden geleverd 
    door servicewerkplaatsen en een groot aantal 
    dealers.
    Een lijst van deze dealers en werkplaatsen is te 
    vinden op de website van STIGA: 
    www.stiga.com . 
    						
    							
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S461
    1. 11-3203-38
    2. 11-3203-48
    3. 11-3281
    1. 6.0 m/s
    2 (Σ) 
    2. 2.0 m/s2 ( Σ) 
    3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 
    2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Арт
    . изд .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    (L
    WA)1. 92 dB(A)
    2. 92 dB(A)
    3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka 1-2. Honda
    3. Briggs & Stratton
    1-2. GCV 135
    3. 10D902
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm
    3. 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A)
    2. 90 dB(A)
    3. 92 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-10-29 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Dutch Version