Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Lithuanian Version

Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Lithuanian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Lithuanian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46
    46 EURO PRO 46
    8211-0223-10 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    STO
    P
    B*
    G
    G
    EURO
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    12
    34
    2.
    8. 7. Honda
    6. Briggs & Stratton5.
    3. PRO 464. PRO 46
    1. 
    						
    							
    SVENSKAS
    3x
    9. Briggs & Stratton10. Honda
    11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46.
    13. Briggs & Stratton
    15.16.
    14. Honda
    0,7-0,8 mm 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 NmI 
    						
    							
    LIETUVIŠKAILT
    SIMBOLIAI
    Ant mašinos galima rasti toliau nurodytus 
    simbolius, primenančius jums apie reikiam ą 
    atsargum ą ir d ėmes į, naudojantis mašina.
    Simboli ų reikšm ės tokios:
    D ėmesio! Prieš prad ėdami naudotis 
    mašina, perskaitykite instrukcij ą ir 
    saugumo vadov ą.
    D ėmesio! Pasir ūpinkite, kad pašaliniai 
    asmenys stov ėtų  atokiai. Saugokit ės 
    išmetam ų objekt ų.
    D ėmesio! Rankas ir kojas laikykite atokiai 
    nuo pjovimo srities, kai mašina veikia.
    D ėmesio! Prieš prad ėdami bet kokius 
    remonto darbus, nuo uždegimo žvaki ų 
    nuimkite laidus.
    Įsp ėjimas! Valydami apatin ę 
    vejapjov ės pus ę, visada atverskite 
    vejapjov ę atgal. Jei vejapjov ę 
    pakreipsite kita kryptimi, gali 
    išb ėgti kuras ir alyva.
    SVARBU
    Kai kuriuose modeliuose n ėra akceleratoriaus 
    ranken ėlė s. Variklio greitis nustatomas pagal 
    optimal ų veikim ą ir minimal ų teršal ų kiek į 
    išmetamosiose dujose.
    MONTAVIMAS
    RANKENA
    Užlenkite apatin ę rankenos dal į.
    Tuomet pritvirt inkite viršutinę rankenos dal į. Ji 
    tvirtinama varžtais, poveržl ėmis ir specialiomis 
    veržl ėmis (1 pav.).
    Rankena turi keturias skirtingas pad ėtis. Koja 
    atlaisvinkite fiksatori ų ir pastatykite ranken ą į  
    norim ą pad ėtį (2 pav.).
    1. Vejos pjovimui normaliu b ūdu.
    2. Vejos pjovimui po medžiais, kr ūmais ir pan.
    3. Stov ėjimo pad ėtis.
    4. Pristatymo ir saugojimo pad ėtis. Rankena 
    užima mažiau vietos, kai atlaisvinate 
    ranken ėles ir užlenkiate ranken ą į  virš ų. PRO 46
    Pakelkite viršutin
    ę rankenos dal į ir pastatykite j ą 
    už mašinos. U ˛lenkite apatin ę rankenos dal į ir 
    priveržkite specialias veržles  A (3 pav.).
    Tuomet pritvirtinkite viršutin ę rankenos dal į. 
    Dešin ėje pus ėje yra kilpa starterio ranken ėlei (1 
    pav.).
    Saugojimo pad ėtis: Atlaisvinkite specialias veržles 
    apatin ėje rankenos dalyje ir užlenkite j ą į  priek į. 
    Tuomet atlaisvinkite sp ecialias veržles viršutin ėje 
    rankenos dalyje ir užlenkite j ą atgal (4 pav.).
    PASTABA! Saugokite, kad sulenkiant arba 
    ištiesiant ranken ą, nesugnybtum ėte ir 
    nenutrauktum ėte laid ų.
    KABELIO LAIKIKLIS
    Pritvirtinkite laidus prie kabelio laikiklio (5 pav.).
    VEJAPJOV ĖS NAUDOJIMAS
    PRIEŠ PRADEDANT
    ĮPILKITE  Į KARTER Į ALYVOS
    Parduodant vejapjov ę, alyvos variklio 
    karteryje n ėra. Tod ėl, prieš paleidžiant 
    varikl į pirm ą kart ą, į karter į b ūtina 
    į pilti alyvos.
    Ištraukite alyvos matuokl ę (6, 7 pav.). 
    Į  variklio karter į į pilkite 0,55 litro geros kokyb ės 
    (SE, SF arba SG klas ės) alyvos. Naudokite SAE 30 
    arba SAE 10W-30 tipo alyv ą.
    L ėtai pilkite alyv ą iki „FULL/MAX“ žymos. 
    Neperpildykite.
    PATIKRINKITE ALYVOS LYG Į
    Prieš naudodamiesi mašina,  įsitikinkite, jog alyvos 
    lygis yra tarp „FULL/MAX“ ir „ADD/MIN“ 
    matuokl ės žym ų. Vejapjov ė turi stov ėti 
    horizontaliai.
    Briggs & Stratton:
    Ištraukite ir nuvaly kite alyvos matuokl ę (6 pav.). 
    Į statykite matuokl ę iki galo ir priveržkite. Tuomet 
    atsukite ir v ėl j ą ištraukite. Patik rinkite alyvos lyg į. 
    Jei alyvos lygis žemas,  įpilkite iki „FULL/MAX“ 
    žymos.
    Honda:
    Ištraukite ir nuvaly kite alyvos matuokl ę (7 pav.). Iki 
    galo  įkiškite matuokl į, bet ne įsukite jo  į sriegius. 
    V ėl j į ištraukite. Patikrinkite alyvos lyg į. Jei alyvos 
    lygis žemas,  įpilkite iki „FULL/MAX“ žymos. 
    						
    							
    LIETUVIŠKAILT
    PRIPILDYKITE BENZINO BAKĄ
    Prieš užvesdami varikl į,  įpilkite 
    benzino. Kai variklis veikia ar teb ėra 
    karštas, negalima atidaryti bako 
    dangtelio ar pilti benzino.
    Niekuomet nepripildykite degal ų bako 
    iki pat viršaus. Palikite šiek tiek vietos, 
    kad benzinas gal ėtų  pl ėstis, jei 
    prireikt ų.
    Kai kuriuose varikliuose po  įprastu kuro dangteliu 
    yra papildomas apsauginis dangtis. Jo užd ėti 
    nebereikia.
    Stenkit ės naudoti mažai kenksming ą aplinkai 
    benzin ą, t.y. alkilato benzin ą. Šio tipo benzinas d ėl 
    savo sud ėties yra mažiau kenksmingas žmon ėms ir 
    gamtai. Pavyzdžiui, jame n ėra švino priemaiš ų, 
    oksidatori ų (alkoholi ų ir eteri ų), alken ų ir benzolo.
    PASTABA! Jei prad ėsite naudoti mažai 
    kenksming ą aplinkai benzin ą varikliui, kuriam 
    anks čiau buvo naudojamas paprastas bešvinis 
    benzinas (95), elkit ės atidžiai pagal benzino 
    gamintojo rekomendacijas. 
    Taip pat galima naudoti paprast ą bešvin į 95 
    oktaninio skai čiaus benzin ą. Niekuomet 
    nenaudokite maišyto su alyva benzino, naudojamo 
    dvitak čiuose varikliuose. PASTABA! 
    Nepamirškite, jog bešvinis benzinas yra gendantis 
    produktas; nepirkite benzino daugiau, nei galite 
    suvartoti per tr isdešimt dienų.
    VARIKLIO PALEIDIMAS
    (Briggs & Stratton)
    1. Pastatykite vejapjov ę ant lygaus, tvirto žem ės 
    paviršiaus. Nepaleidin ėkite variklio aukštoje 
    žol ėje.
    2. Įsitikinkite, jog žvak ės laidas prijungtas prie 
    uždegimo žvak ės.
    3. Jei vejapjov ėje yra akceleratoriaus ranken ėlė , 
    pastatykite akceleratoriaus ranken ėlę  B  į  viso 
    grei čio pad ėtį  (8 pav.).
    4. Užvedant šalt ą varikl į: Pilnai 6 kartus 
    nuspauskite kuro  įsiurbimo mygtuk ą (9 pav.).
    Užvedant šilt ą varikl į, kuro  įsiurbimo mygtuko 
    spausti nereikia. Jei variklis užgeso pasibaigus 
    kurui,  įpilkite kuro, tuomet tris kartus 
    paspauskite kuro  įsiurbimo mygtuk ą.
    5. Paspauskite paleidimo/užgesinimo kilp ą G  
    rankenos link. PASTABA! Kad variklis 
    neužgest ų, paleidimo/užgesinimo kilp ą G  
    reikia laikyti nuspaust ą (8 pav.). 6. Tvirtai suimkite starterio ranken
    ėlę  ir, staigiai 
    patraukdami starterio lyn ą, užveskite varikl į.
    7. Kad mašina gerai pjaut ų, leiskite varikliui 
    visuomet veikti visu grei čiu.
    Rankas ir kojas laikykite atokiai nuo 
    besisukan čių  ašmen ų. Niekuomet 
    nekiškite rank ų arba koj ų po peilio 
    gaubtu arba  į žol ės išmetimo  įtais ą.
    VARIKLIO PALEIDIMAS (Honda)
    1. Pastatykite vejapjov ę ant lygaus, tvirto žem ės 
    paviršiaus. Nepaleidin ėkite variklio aukštoje 
    žol ėje.
    2. Įsitikinkite, jog žvak ės laidas prijungtas prie 
    uždegimo žvak ės.
    3. Atidarykite degal ų č iaup ą (10 pav.).
    4. Akceleratoriaus valdymo ranken ėlę  B  
    pastatykite  į paleidimo pad ėtį . PASTABA! 
    Nereikia naudoti paleidimo pad ėties, kai variklis 
    karštas (8 pav.).
    5. Paspauskite paleidimo/užgesinimo kilp ą G  
    rankenos link. PASTABA! Kad variklis 
    neužgest ų, paleidimo/užgesinimo kilp ą G  
    reikia laikyti nuspaust ą (8 pav.).
    6. Tvirtai suimkite starterio ranken ėlę  ir, staigiai 
    patraukdami starterio lyn ą, užveskite varikl į.
    7. Kai variklis užsives, pamažu traukite  akceleratoriaus ranken ėlę  atgal, kol variklio 
    s ū kiai taps maksimal ūs. PASTABA! Variklis 
    visuomet turi veikti maksimaliais s ūkiais, kad 
    b ūtų  išvengta pernelyg didel ės mašinos 
    vibracijos.
    Rankas ir kojas laikykite atokiai nuo 
    besisukan čių  ašmen ų. Niekuomet 
    nekiškite rank ų arba koj ų po peilio 
    gaubtu arba  į žol ės išmetimo  įtais ą.
    VARIKLIO IŠJUNGIMAS
    Išjungus varikl į, tam tikr ą laik ą jis dar 
    gali b ūti labai karštas. Nelieskite 
    duslintuvo, cilindro ir aušinimo 
    briaun ų. Tai gali sukelti nudegimus.
    1. Kad užgesintum ėte varikl į, paleiskite 
    paleidimo/užgesinimo kilp ą G . Šios kilpos 
    veikimo negalima blokuot i (pvz., užfiksuojant 
    j ą  nuspaustoje pad ėtyje prie rankenos), kadangi 
    variklio nebus galima sustabdyti.
    Honda:  Uždarykite degal ų č iaup ą.
    2. Jei paliekate vejapjov ę be prieži ūros, nuo 
    uždegimo žvak ės nuimkite uždegimo laid ą. 
    						
    							
    LIETUVIŠKAILT
    Jei paleidimo/u˛gesinimo kilpa 
    nebeveikia, varikl į išjunkite nuo žvak ės 
    nuimdami uždegimo laid ą. Nedelsiant 
    atiduokite vejapjov ę remontuoti  į 
    į galioto atstovo dirbtuves.
    VEJOS PJOVIMO PATARIMAI
    Prieš prad ėdami pjauti vej ą, išrinkite akmenis, 
    žaislus ir kitus kietus objektus.
    Mašina su MULTICLIP sistema nupjauna žol ę, 
    smulkiai j ą sukapoja ir išpu čia žemyn  į vej ą. 
    Susmulkintos žol ės liku čių  rinkti nereikia.
    Kad MULTICLIP sistemos efektas b ūtų  
    geriausias, reikia paisyti ši ų taisykli ų:
    1. Leiskite varikliui veikti dideliu grei čiu (visu 
    grei čiu).
    2. Nepjaukite vejos, kai žol ė šlapia.
    3. Nepjaukite vejos pernelyg trumpai. Nupjauti  reikia ne daugiau kaip 
    1/3 žol ės ilgio.
    4. Užtikrinkite, kad sritis po vejapjov ės korpusu 
    b ūtų  visuomet švari.
    5. Priži ūrė kite, kad peilio ašmenys visuomet b ūtų  
    gerai išgal ąsti.
    PJOVIMO AUKŠTIS
    Prieš reguliuodami pjovimo aukšt į, 
    išjunkite varikl į.
    Pjovimo aukš čio negalima pernelyg 
    sumažinti, kad ašmenys nekli ūtų  už 
    žem ės paviršiaus nelygum ų.
    Pjovimo aukšt į galima reguliuoti, perkeliant rat ų 
    ašis  į vien ą iš keturi ų pad ėčių  (11, 12 pav.).
    PRIEŽI ŪRA
    Variklio ar vejapjov ės technin ę 
    prieži ūrą  galima atlikti  tik tuomet, kai 
    variklis išjungtas ir nuo uždegimo 
    žvak ės nuimtas uždegimo laidas.
    Jei vejapjov ę reikia pakelti, pvz., 
    pervežant, išjunkite varikl į ir nuo 
    uždegimo žvak ės nuimkite uždegimo 
    laid ą.
    Jei mašin ą reikia pakreipti, degal ų bak ą 
    b ūtina ištuštinti, o variklio uždegimo 
    žvak ę visuomet laikyti vertikaliai. 
    VA LY M A S
    Po kiekvieno naudojimo vejapjov ę reikia išvalyti. 
    Yp a č svarbu nuvalyti apatin ę vejapjov ės korpuso 
    dal į. Nuplaukite, naudodamiesi  ˛arna sodui 
    laistyti. Taip priži ūrima vejapjov ė ilgiau tarnaus ir 
    geriau veiks.
    D ėl pjovimo proceso dažai nuo korpuso apa čios 
    ilgainiui nusid ėv ės. Kad apsaugotum ėte nuo 
    korozijos, nudažykite korpuso apa čią  apsauginiais 
    dažais.
    Taip pat reguliariai valykite duslintuv ą 
    ir aplink j į esan čią  srit į, pašalinkite 
    prilipusi ą žol ę, purv ą bei kitas degias 
    atliekas.
    AUŠINIMO SISTEMA
    Prieš kiekvien ą naudojim ą b ūtina išvalyti variklio 
    aušinimo sistem ą. Nuvalykite nuo cilindro 
    aušinimo briaun ų ir oro pa ėmimo angos žol ės 
    liku čius, purv ą ir kt.
    ALYVOS PAKEITIMAS
    Alyv ą keiskite tuomet, kai variklis dar 
    šiltas, o kuro bakas tuš čias. Šilta alyva iš 
    variklio išteka lengviau. Išleisdami 
    alyv ą, elkit ės atsargiai, kad 
    išvengtum ėte nudegim ų, nes alyva 
    karšta.
    Pirm ą kart ą pakeiskite alyv ą po 5 darbo valand ų, o 
    v ėliau – kas 50 darbo valand ų arba vien ą kart ą per 
    sezon ą. Ištraukite alyvos matuokl ę, pakreipkite 
    vejapjov ę ir leiskite alyvai ištek ėti  į ind ą. 
    Neleiskite alyvai ištek ėti ant žol ės.
    Į pilkite naujos alyvos: Naudokite SAE 30 arba 
    SAE 10W-30 tipo alyv ą. Karteryje telpa ma ˛daug 
    0,55 l alyvos.  Įpilkite alyvos iki „FULL/MAX“ 
    matuokl ės žymos. Neperpildykite.
    ORO FILTRAS
    D ėl nešvarumais užteršto ar  užsikimšusio oro filtro 
    sumaž ėja variklio galia ir paspart ėja variklio 
    d ėv ėjimasis.
    Briggs & Stratton:   Atsargiai nuimkite oro 
    valytuv ą, neleisdami nukristi nešvarumams  į 
    karbiuratori ų (12 pav.). Išimkite filtro kempin ę ir 
    išplaukite skysta plovimo  priemone su vandeniu. 
    Išd ˛iovinkite filtr ą. Ant filtro užpilkite truput į alyvos 
    ir suspauskite, kad alyva susigert ų. Surinkite oro 
    valytuv ą. 
    						
    							
    LIETUVIŠKAILT
    Plaukite filtrą kas tris m ėnesius arba kas 25 darbo 
    valandas, priklausomai nuo to, kas  įvyks anks čiau. 
    Plaukite dažniau, jei vejapjov ę naudojate 
    dulk ėtame žem ės paviršiuje.
    Honda:  Nuimkite gaubt ą ir išimkite filtr ą.
    (13 pav.). Atidžiai pati krinkite, ar filtre nėra 
    kiaurymi ų ar kit ų pažeidim ų. Sul ūžus į arba 
    pažeist ą filtr ą b ūtina pakeisti. 
    Kad pašalintum ėte nešvarumus, atsargiai 
    suduokite filtru kelet ą kart ų į  kiet ą pavirši ų arba 
    išp ūskite iš priešingos filtro pus ės suspaustu oru. 
    Nevalykite filtro šepe čiu, nes taip nešvarumai 
    į trinami  į filtro pluošt ą. Labai u ˛teršt ą filtr ą reikia 
    pakeisti. Valykite oro filtr ą kas 25 darbo valandas 
    arba vien ą kart ą per sezon ą. Valykite dažniau, jei 
    vejapjov ę naudojate dulk ėtame žem ės paviršiuje.
    UŽDEGIMO ŽVAK Ė
    Tikrindami, ar yra kibirkštis, 
    niekuomet neišimkite uždegimo žvak ės 
    ir nenuimkite uždegimo laido. Visuomet 
    naudokite patvirtint ą tikrinimo 
    prietais ą.
    Reguliariai valykite uždegimo žvak ę (kas 100 
    darbo valand ų). Valykite vieliniu šepe čiu. 
    Nustatykite reikiam ą kibirkš čių  tarp ą (14 pav.).
    Jei elektrodai pernelyg apdeg ę arba žvak ė 
    pažeista, pakeiskite uždegimo žvak ę. Varikli ų 
    gamintoj ų rekomendacijos tokios: 
    Briggs & Stratton:  Champion J19LM (RJ19LM), 
    kibirkš čių  tarpas 0,7-0,8 mm.
    Honda:  BPR6ES (NGK).
    Kibirkš čių  tarpas 0,7-0,8 mm.
    AMORTIZATORIUS 
    Du kartus per sezon ą patikrinkite amortizatori ų ir 
    izoliuojan čias movas (16 pav.). Pakeiskite jas, jei 
    jos buvo sugadintos ar susid ėv ėjo.
    AŠMEN Ų PAKEITIMAS
    Kad ne įsipjautum ėte, keisdami ašmenis, 
    m ūvėkite apsaugines pirštines.
    Atšip ę ir pažeisti ašmenys žol ę nupl ėšia, tod ėl 
    nupjauta veja atrodo negražiai. Nauji, gerai 
    išgal ąsti ašmenys žol ę nupjauna.  Taip nupjauta 
    žol ė atrodo žalia ir šviežia.
    Jei ašmenys atsitrenk ė į  kiet ą daikt ą, visuomet juos 
    patikrinkite. Iš pradži ų nuo žvak ės atjunkite 
    uždegimo laid ą. Jei ašmen ų sistema pažeista, 
    sugadintas dalis reikia pakeisti. Visuomet 
    naudokite originalias atsargines dalis. Kad pakeistum
    ėte ašmenis, atlaisvinkite varžt ą.  
    Užd ėkite nauj ą geležt ę taip, kad štampuotas 
    „STIGA“ logotipas b ūtų  nukreiptas  į virš ų, 
    ašmen ų laikiklio link (ne nukreiptas  į žol ę). 
    Surinkite, kaip parodyta paveiksl ėliuose. Gerai 
    priveržkite varžt ą. U ˛ver ˛imo momentas 40 Nm 
    (15-16 pav.).
    Kei čiant ašmenis, reikia pakeisti ir ašmen ų 
    tvirtinimo varžt ą.
    Garantija netaikoma ašmen ų, ašmen ų laikiklio 
    arba variklio pažeidimams d ėl susid ūrimo su 
    kli ūtimis.
    Keisdami ašmenis, ašmen ų laikikl į ir ašmen ų 
    tvirtinimo varžt ą, visuomet naudokite originalias 
    atsargines dalis. Naudojant neoriginalias 
    atsargines dalis, net jei jos  į mašin ą tinka, 
    rizikuojama susižeisti arba sugadinti mašin ą.
    AŠMEN Ų GALANDIMAS
    Ašmenys galandami šlapio šlifavimo b ūdu, 
    naudojant gal ąstuv ą arba tek ėlą .
    Saugumo sumetimais ašmen ų negalima gal ąsti 
    švitriniu šlifavimo disku. D ėl pernelyg aukštos 
    temperat ūros ašmenys gali tapti trap ūs.
    Po galandimo ašmenis reikia 
    subalansuoti, kad išvengtum ėte 
    pažeidim ų d ėl vibracijos.
    LAIKYMO S ĄLY G O S
    LAIKYMO S ĄLY G O S  Ž I E M Ą
    Ištuštinkite kuro bak ą. Užveskite varikl į ir leiskite 
    veikti, kol jis užges. Tas pats benzinas negali b ūti 
    bake ilgiau nei vien ą m ėnes į.
    Pakreipkite vejapjov ę ir išsukite uždegimo žvak ę. 
    Į pilkite šaukšt ą variklio alyvos pro žvak ės ang ą. 
    L ėtai traukite užvedimo ranken ą, kad alyva 
    pasiskirstyt ų cilindre. V ėl  įsukite uždegimo žvak ę.
    Kruopš čiai nuvalykite vejapjov ę ir laikykite j ą 
    sausoje patalpoje.
    TECHNIN Ė PRIEŽI ŪRA
    Originalias dalis tiekia technin ės prieži ūros 
    dirbtuv ės ir daugelis prekybos atstov ų.
    J ų  s ąraš ą galite rasti „STIGA“ interneto svetain ėje: 
    www.stiga.com . 
    						
    							
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S461
    1. 11-3203-38
    2. 11-3203-48
    3. 11-3281
    1. 6.0 m/s
    2 (Σ) 
    2. 2.0 m/s2 ( Σ) 
    3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 
    2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Арт
    . изд .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    (L
    WA)1. 92 dB(A)
    2. 92 dB(A)
    3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka 1-2. Honda
    3. Briggs & Stratton
    1-2. GCV 135
    3. 10D902
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm
    3. 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A)
    2. 90 dB(A)
    3. 92 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-10-29 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Lithuanian Version