Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Slovenian Version

Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Slovenian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Slovenian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46
    46 EURO PRO 46
    8211-0223-10 
    						
    							
    ENSKA
    S
    STO
    P
    B*
    G
    G
    EURO
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    12
    34
    2.
    8. 7. Honda
    6. Briggs & Stratton5.
    3. PRO 464. PRO 46
    1. 
    						
    							
    SVENSKAS
    3x
    9. Briggs & Stratton10. Honda
    11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46.
    13. Briggs & Stratton
    15.16.
    14. Honda
    0,7-0,8 mm 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 Nm 
    						
    							
    SLOVENSKOSI
    SIMBOLI
    Na stroju so ti simboli, ki vas vedno opozarjajo na 
    previdnost in pozornost, potrebni pri uporabi 
    stroja.
    Simboli pomenijo: Opozorilo! Pred uporabo stroja preberite 
    navodila za uporabo in varnostna 
    navodila.
    Opozorilo! Opazovalci naj bodo v varni 
    razdalji od stroja. Pazite se predmetov, ki 
    jih stroj izvrže.
    Opozorilo! Med delovanjem stroja ne 
    segajte z rokami ali nogami pod kosilnico.
    Opozorilo! Preden za čnete s popravili, z 
    vžigalnih sve čk odstranite kabel.
    Opozorilo! Ko  čistite spodnjo 
    stran kosilnice, jo vedno nagnite 
    nazaj.  Če kosilnico nagnete v 
    drugo smer, lahko iztekata gorivo 
    in olje.
    POMEMBNO!
    Nekateri modeli nimajo dušilne lopute. Hitrost 
    motorja je nastavljena tako, da stroj deluje 
    optimalno in so emisije izpušnega plina 
    minimalne.
    NAMESTITEV
    RO ČAJ
    Zložite navzgor spodnji del ro čaja.
    Nato pritrdite zgornji del ro čaja. Ta se pritrdi z 
    vijaki, podložkami in okroglimi zati či (sl. 1).
    Ro čaj ima štiri razli čne položaje. Z nogo sprostite 
    zaporo in nastavite ro čaj v želeni položaj (sl. 2).
    1. Za normalno košnjo.
    2. Za košnjo pod drevesi, grmovjem itd.
    3. Parkirni položaj.
    4. Položaj, v katerem je stroj dostavljen in v  katerem se skladiš či. Ro čaj zavzame manj 
    prostora,  če gumbe sprostite in ga zložite. PRO 46
    Dvignite zgornji del ro
    čaja in ga namestite za stroj. 
    Zložite spodnji del ro čaja in zategnite okrogle 
    zati če  A  (sl. 3).
    Nato pritrdite zgornji del ro čaja. Na desni strani 
    ro čice za zagon je tudi držaj (sl. 1).
    Položaj za skladiš čenje: Sprostite okrogla zati ča na 
    spodnjem delu ro čaja in ga zložite naprej. Nato 
    sprostite okrogla zati ča na zgornjem delu ro čaja in 
    ga zložite nazaj (sl. 4).
    POZOR! Pri zlaganju ro čaja pazite, da ne stisnete 
    ali preš čipnete kabla.
    DRŽALO ZA KABEL
    Namestite žice v držalo za kabel (sl. 5).
    UPORABA KOSILNICE
    PRED ZAGONOM
    BLOK MOTORJA NAPOLNITE Z OLJEM
    Ob dostavi v bloku motorja ni nobenega 
    olja. Blok motorja morate pred prvim 
    zagonom napolniti z oljem.
    Odstranite merilno palico za olje (sl. 6, 7). 
    Napolnite blok motorja z 0,55 litra kakovostnega 
    olja (servisna kakovost SE, SF ali SG). 
    Uporabljajte olje SAE 30 ali SAE 10W-30.
    Po časi nalijte do oznake FULL/MAX. Ne nalijte 
    ga preve č.
    PREVERITE KOLI ČINO OLJA.
    Pred uporabo stroja preverite, ali je raven olja med 
    oznakama FULL/MAX in ADD/MIN na 
    merilni palici za olje (sl. 6,7). Kosilnica mora stati 
    na vodoravni podlagi.
    Briggs& Stratton:
    Odstranite merilno  palico za olje in jo obrišite (sl. 
    6). Vstavite jo na zaj in privijte. Odvijte jo in spet 
    izvlecite. Od čitajte koli čino olja.  Če je olja premalo, 
    ga dolijte do ozna ke FULL/MAX.
    Honda:
    Odstranite merilno  palico za olje in jo obrišite (sl. 
    7). Merilno palico za olje potisnite do konca, 
    vendar je ne privijte. Potegnite jo zopet ven. 
    Od čitajte koli čino olja.  Če je olja premalo, ga dolijte 
    do oznake FULL/MAX. 
    						
    							
    SLOVENSKO SI
    NAPOLNITE BENCINSKI TANKBencin nalijte pred zagonom motorja. 
    Nikoli ne nalivajte bencina ali ne 
    odstranite pokrov čka med delovanjem 
    motorja ali kadar je ta še vro č.
    Posode za gorivo nikoli ne napolnite do 
    vrha. Pustite nekaj prostora, da se 
    bencin lahko razširi,  če je potrebno.
    Nekateri motorji imajo pod obi čajnim pokrovom 
    na dovodu goriva še poseben zaš čitni pokrov. Ta 
    pokrov morate ponovno namestiti.
    Po možnosti uporabljajte okolju prijazen bencin, 
    to je alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta 
    bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Nima 
    nobenih svin čevih dodatkov, nobenih 
    oksigenatorjev (alkoholov in estrov), nobenih 
    alkenov in benzena.
    POZOR!  Če v motor, ki je pred tem deloval z 
    navadnim neosvin čenim bencinom (95), nalijete 
    okolju prijazen bencin, morate natan čno 
    upoštevati priporo čila proizvajalca. 
    Uporabljate lahko tudi navaden neosvin čen 95-
    oktanski bencin. Nikoli ne smete uporabljati 
    bencinske mešanice za dvotaktne motorje. 
    POZOR! Upoštevajte, da je neosvin čen bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, 
    kot ga lahko porabite v tridesetih dneh.
    ZAGON MOTORJA
    (Briggs & Stratton)
    1. Kosilnico postavite na vodoravno trdo podlago.  Ne zaganjajte je v visoki travi.
    2. Prepri čajte se, ali je kabel pravilno nameš čen na 
    vžigalno sve čko.
    3. Če je kosilnica opremljena  z dušilno loputo, jo 
    nastavite  B na polni plin   (sl. 8).
    4. Za zagon hladnega motorja: šestkrat do konca  pritisnite ro čico napajalne  črpalke za gorivo (sl. 
    9).
    Pri zagonu toplega motorja vam te ro čice ni 
    treba uporabiti.  Če se motor ustavi zaradi 
    pomanjkanja goriva, spet nalijte bencin in 
    trikrat pritisnite ro čico.
    5. Pritisnite ro čico za zagon/ustavitev G proti 
    ro čaju. POZOR! Ro čico za zagon/ustavitev G 
    morate držati pritisnjeno, da se motor ne ustavi 
    (sl. 8).
    6. Primite ro čico za zagon in zaženite motor tako, 
    da hitro potegnete vrvico za zagon. 7. Za najboljše rezultate pri košnji naj motor 
    vedno dela pri polnem plinu.
    Roke in noge imejte vedno dovolj dale č 
    od vrtljivega rezila ali rezil. Med 
    delovanjem motorja nikoli ne segajte z 
    rokami ali nogami pod ohišje rezila ali v 
    ejektor trave.
    ZAGON MOTORJA (Honda)
    1. Kosilnico postavite na vodoravno trdo podlago.  Ne zaganjajte je v visoki travi.
    2. Prepri čajte se, ali je kabel pravilno nameš čen na 
    vžigalno sve čko.
    3. Odprite dovod goriva (slika 10).
    4. Ro čico dajte  B v položaj za hladni zagon 
    motorja . POZOR! Tega položaja ni treba 
    uporabljati pri zagonu toplega motorja (sl. 8).
    5. Pritisnite ro čico za zagon/ustavitev G proti 
    ro čaju. POZOR! Ro čico za zagon/ustavitev G 
    morate držati pritisnjeno, da se motor ne ustavi 
    (sl. 8).
    6. Primite ro čico za zagon in zaženite motor tako, 
    da hitro potegnete vrvico za zagon.
    7. Po zagonu motorja potisnite ro čico za hladni 
    zagon motorja nazaj, dokler ne dosežete 
    najvišjih obratov. POZOR! Motor naj vedno 
    deluje pri najvišjih obratih, da se izognete 
    nenormalnim tresljajem stroja.
    Roke in noge imejte vedno dovolj dale č 
    od vrtljivega rezila ali rezil. Med 
    delovanjem motorja nikoli ne segajte z 
    rokami ali nogami pod ohišje rezila ali v 
    ejektor trave.
    USTAVITEV MOTORJA
    Motor je lahko takoj po ustavitvi zelo 
    vro č. Ne dotikajte se glušnika, cilindra 
    ali hladilnih reber. To lahko povzro či 
    opekline.
    1. Spustite ro čico za zagon/ustavitev G, da ustavite 
    motor. Te ro čice ne smete odklopiti (npr. tako, 
    da jo namestite v pritisnjen položaj ob ro čaj), 
    saj ne boste mogli ustaviti motorja.
    Honda:  Zaprite dovod goriva.
    2. Če ni nikogar ob kosilnici, odstranite kabel z 
    vžigalne sve čke.
    Č e ro čica za zagon/ustavitev ne deluje, 
    ustavite motor tako, da odstranite kabel 
    s sve čke. Kosilnico takoj odnesite na 
    popravilo v pooblaš čeno servisno 
    delavnico. 
    						
    							
    SLOVENSKOSI
    NASVETI PRI KOŠNJI
    Preden se lotite košnje trate, skrbno odstranite vse 
    kamenje, igra če in druge trde predmete.
    Stroj s sistemom MULTICLIP pokosi travo, jo 
    drobno zreže in jo nato izpihne na trato. Pokošene 
    trave ni treba grabiti in odstraniti.
    Za najboljši u činek MULTICLIP upoštevajte te 
    nasvete:
    1. Uporabljajte visoko hitr ost motorja (polni plin).
    2. Ne kosite mokre trave.
    3. Ne kosite trave prekratko. Odrežite najve č 1/3 
    višine trave.
    4. Poskrbite, da je del pod ohišjem kosilnice  vedno  čist.
    5. Vedno uporabljajte ostra rezila.
    VIŠINA KOŠNJE
    Pred nastavljanjem višine košnje 
    ugasnite motor.
    Višino košnje nastavite dovolj visoko, da 
    rezila ne pridejo v stik z neravno 
    podlago.
    Višino košnje lahko spreminjate s premikanjem osi 
    koles skozi štiri razli čne položaje (sl. 11, 12).
    VZDRŽEVANJE
    Na motorju ali kosilnici lahko 
    opravljate servisna dela šele potem, ko 
    ugasnete motor in odstranite kabel z 
    vžigalne sve čke.
    Ustavite motor in odstranite kabel s 
    sve čke,  če boste kosilnico dvigali, npr. 
    med prevozom.
    Č e je treba stroj nagniti, morate pred 
    tem izprazniti bencinski tank in sve čka 
    v motorju mora biti v pokon čnem 
    položaju. 
    Č IŠ ČENJE
    Kosilnico je treba po vsaki uporabi o čistiti. To je še 
    posebej pomembno na spodnji strani ohišja 
    kosilnice. Sperite jo do  čistega s cevjo za zalivanje 
    vrta. Tako bo kosilnica boljše delala in dlje trajala.
    Barva na spodnji strani kosilnice se bo s časoma 
    zaradi košnje uni čila. Zato prebarvajte spodnjo 
    stran s protikorozivno barvo, da prepre čite 
    korozijo. Redno 
    čistite glušnik in njegovo okolico, 
    da odstranite travo, umazanijo in 
    vnetljive odpadke.
    HLADILNI SISTEM
    Pred vsako uporabo je treba o čistiti hladilni sistem 
    motorja. S hladilnih reber cilindra in odprtine za 
    vstop zraka o čistite ostanke trave, umazanijo itd.
    MENJAVA OLJA
    Zamenjajte olje, ko je motor še topel in 
    pri praznem bencinskem tanku. Vro če 
    olje lažje izte če iz motorja. Da se ne 
    ope čete, bodite zelo previdni pri 
    izpuš čanju olja, saj je olje zelo vro če.
    Olje prvi č menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po 
    vsakih 50 urah delovanja ali enkrat v vsaki sezoni. 
    Odstranite merilno palico za olje, nagnite 
    kosilnico in pustite, da olje izte če v posodo. Pazite, 
    da olje ne pride na travo.
    Nalijte novo olje: Uporablj ajte olje SAE 30 ali 
    SAE 10W-30. Blok motorja dr ži pribl. 0,55 litra. 
    Nalijte olje do oznake FULL/MAX na merilni 
    palici za olje. Ne nalijte ga preve č.
    ZRA ČNI FILTER
    Umazan in zamašen zra čni filter zmanjšuje mo č 
    motorja in pove čuje njegovo obrabo.
    Briggs & Stratton:   Previdno odstranite zra čni filter, 
    tako da v uplinja č ne padejo nobene smeti (sl. 12). 
    Odstranite penasti filte r ter ga umijte s tekočim 
    detergentom in vodo. Posu šite filter. Nalijte malo 
    olja na filter in ga  zgnetite v olju. Vnovi č sestavite 
    zra čni filter.
    Operite zra čni filter vsake tri mesece ali po vsakih 
    25 urah delovanja, kar koli je prej.  Če motor 
    uporabljate na prašnih tleh, ga  čistite pogosteje.
    Honda:  Odstranite pokrov in vzemite ven filter.
    (slika 13). Skrbno ga preglejte, da na njem ni 
    lukenj ali drugih poš kodb. Zlomljen ali 
    poškodovan filter morate zamenjati. 
    Umazanijo odstranite tako, da s filtrom nekajkrat 
    udarite ob trdo površino ali pa uporabite stisnjen 
    zrak iz zadnjega dela filtra, da ga spihate do 
    č istega. Ne skušajte filtra o čistiti s krta čo, saj s tem 
    potiskate umazanijo v vla kna. Zelo umazan filter 
    je treba zamenjati. Zra čni filter o čistite po vsakih 
    25 urah delovanja, ali enkrat v vsakem letnem 
    č asu.  Če motor uporabljate na prašnih tleh, ga 
    č istite pogosteje. 
    						
    							
    SLOVENSKO SI
    VŽIGALNA SVEČKA
    Nikoli ne odstranite sve čke ali kabla, 
    kadar preverjate iskro. Vedno 
    uporabite atestirano orodje za 
    preverjanje iskre.
    Redno  čistite sve čko (vsakih 100 delovnih ur). Za 
    č iš čenje uporabite ži čno krta čo. Nastavite pravilno 
    razdaljo med elektrodama sve čke (sl. 14).
    Č e sta elektrodi preve č zgoreli ali  če je sve čka 
    poškodovana, jo zamenjajte. Proizvajalec motorja 
    priporo ča naslednje: 
    Briggs & Stratton:  Champion J19LM (RJ19LM), 
    razdalja med elektrodama sve čke 0,7-0,8 mm.
    Honda:  BPR6ES (NGK).
    Razdalja med elektrodama sve čke 0,7-0,8 mm.
    BLAŽILNIK UDARCEV 
    Sl. 16. Blažilnik udarcev preglejte dvakrat v 
    sezoni. Poškodovan in obrabljen blažilnik 
    zamenjajte.
    ZAMENJAVA REZIL
    Pri menjavi rezil uporabite zaš čitne 
    rokavice, da se ne urežete.
    Skrhana in poškodovana rezila trgajo travo in 
    povzro čijo neprivla čen videz trate po košnji. 
    Nova, ostra rezila travo odrežejo.  Zato je trava po 
    košnji videti zelena in sveža.
    Po tr čenju vedno preverite rezila. Najprej 
    odklopite kabel s sve čke.  Če je bil rezilni sistem 
    poškodovan, je treba poškodovane dele zamenjati. 
    Vedno uporabljajte originalne rezervne dele.
    Č e želite zamenjati rezilo, zrahljajte vijak.  
    Namestite novo rezilo, tako da je žig z logotipom 
    STIGA obrnjen proti držalu  rezila (ne proti travi). 
    Znova ga namestite, kot  je prikazano na sliki. 
    Privijte vijak. Moment privijanja 40 Nm (sl. 15).
    Pri menjavi rezila je treba zamenjati tudi vijak za 
    rezilo.
    Garancija ne pokriva poškodbe rezila, držala rezila 
    ali motorja, ki jo povzro či tr čenje z ovirami.
    Pri menjavi rezila, držala rezila in vijaka vedno 
    uporabljajte originalne rezervne dele. Neoriginalni 
    rezervni deli lahko povzro čijo poškodbo ali škodo, 
    tudi  če se prilegajo stroju.
    OSTRENJE REZIL
    Rezila se morajo ostriti z mokrim brušenjem s 
    pomo čjo brusa.
    Zaradi varnosti se rezil ne sme brusiti na brusilnem 
    kolesu, pokritem s smirkovi m papirjem. Previsoka 
    temperatura lahko povzro či krhkost rezil.
    Rezilo je po brušenju treba uravnotežiti, 
    da se prepre či škoda zaradi tresljajev.
    SKLADIŠ ČENJE
    SKLADIŠ ČENJE POZIMI
    Izpraznite bencinski tank. Prižgite motor in naj 
    deluje, dokler se ne ustavi.  Isti bencin ne sme ostati 
    v tanku dlje kot mesec dni.
    Dvignite kosilnico na enem koncu in odvijte 
    sve čko. Nalijte za jedilno žlico motornega olja v 
    luknjo za sve čko. Po časi izvlecite ro čico za zagon, 
    tako da se olje porazdeli po cilindru. Privijte 
    vžigalno sve čko.
    Kosilnico temeljito o čistite in jo shranite v suhem 
    zaprtem prostoru.
    SERVISIRANJE
    Originalne rezervne dele zagotavljajo servisne 
    delavnice in številni trgovci.
    Njihov seznam lahko najdete na spletni strani 
    STIGA na naslovu:  www.stiga.com. 
    						
    							
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S461
    1. 11-3203-38
    2. 11-3203-48
    3. 11-3281
    1. 6.0 m/s
    2 (Σ) 
    2. 2.0 m/s2 ( Σ) 
    3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 
    2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Арт
    . изд .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    (L
    WA)1. 92 dB(A)
    2. 92 dB(A)
    3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka 1-2. Honda
    3. Briggs & Stratton
    1-2. GCV 135
    3. 10D902
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm
    3. 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A)
    2. 90 dB(A)
    3. 92 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-10-29 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Slovenian Version