Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0324 02 Stiga Turbo 48S 55S Roller Owners Manual

Lawn Mower 8211 0324 02 Stiga Turbo 48S 55S Roller Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0324 02 Stiga Turbo 48S 55S Roller Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
     SLOVENSKOSI
    ROCICA ZA NASTAVITEV HITROSTI
    Ob dostavi motorja je kabel za nastavitev hitrosti 
    namešcen tako, da menjalnika ni mogoce 
    poškodovati. Lahko se zgodi, da je kabel treba 
    priviti, glejte poglavje NASTAVITEV KABLA 
    ZA NASTAVITEV HITROSTI v poglavju 
    VZDRŽEVANJE.
    ZBIRALNIK TRAVE
    Namestite vreco iz blaga prek jeklenega okvirja, 
    nato pa jo pritisnite na plasticni pokrov (sl. 11).
    Odprite loputo na stroju in pritrdite zbiralnik trave 
    na nosilca (sl. 12).
    POZOR! Kosilnica se lahko uporablja brez 
    zbiralnika trave. V tem primeru trava ostaja v ravni 
    crti za strojem.
    AKUMULATOR (*)
    Elektrolit v akumulatorju je strupen in 
    koroziven. Povzroci lahko resno 
    korozivno škodo itd. Pazite, da ne pride 
    v stik s kožo, ocmi in obleko.
    Pred prvim zagonom je treba akumulator polniti 24 
    ur,  podrobnejše informacije so pod tocko 
    VZDRŽEVANJE, AKUMULATOR. 
    Vstavite kljuc za zagon (*) v kljucavnico za zagon.
    UPORABA KOSILNICE
    Pri košnji se trava nabira v zbiralniku trave. 
    Izpraznite zbiralnik v kompostnik ali pa stresite 
    travo ob robovih kot gnojilo. Stroj je idealen tudi 
    za cišcenje odpadlega listja v jeseni.
    PRED ZAGONOM
    BLOK MOTORJA NAPOLNITE Z OLJEM
    Ob dostavi v bloku motorja ni olja. Pred 
    prvim zagonom ga morate napolniti.
    Odstranite merilno palico za olje (sl. 13, 
    14). Napolnite blok motorja z 0,55 litra 
    kakovostnega olja (servisna kakovost SE, SF ali 
    SG). Uporabljajte olje SAE 30 ali SAE 10W-30.
    Pocasi nalijte do oznake FULL/MAX. Ne nalijte 
    ga prevec.PREVERITE KOLICINO OLJA.
    Pred uporabo stroja preverite, ali je raven olja med 
    oznakama FULL/MAX in ADD/MIN na 
    merilni palici za olje.
    Odstranite merilno palico za olje in jo obrišite (sl. 
    13, 14). Vstavite jo nazaj in privijte. Odvijte jo in 
    spet izvlecite. Odcitajte kolicino olja. Ce je olja 
    premalo, ga dolijte do oznake FULL/MAX.
    POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA
     S tanka nikoli ne odstranite pokrovcka 
    in ga ne polnite z bencinom med 
    delovanjem motorja ali kadar je ta še 
    vroc.
    Bencinskega tanka nikoli ne napolnite 
    do vrha. Pustite nekaj prostora, da se 
    bencin, ce je potrebno,
    Po možnosti uporabljajte okolju prijazen bencin, 
    to je alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta 
    bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Nima 
    nobenih svincevih dodatkov, nobenih 
    oksigenatorjev (alkoholov in estrov), nobenih 
    alkenov in benzena.
     POZOR! Ce v motor, ki je pred tem 
    deloval z navadnim neosvincenim 
    bencinom (95), nalijete okolju prijazen 
    bencin, morate natancno upoštevati 
    priporocila proizvajalca.
    Uporabljate lahko tudi navaden neosvincen 95-
    oktanski bencin. Nikoli ne smete uporabljati 
    bencinske mešanice za dvotaktne motorje. 
    POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvincen 
    bencin hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko 
    bencina, kot ga lahko porabite v tridesetih dneh.
    ZAGON MOTORJA
    (Briggs & Stratton)
    1. Kosilnico postavite na trdo vodoravno podlago. 
    Ne zaganjajte je v visoki travi.
    2. Prepricajte se, ali je kabel pravilno namešcen na 
    vžigalno svecko.
    3. Za zagon hladnega motorja: šestkrat do konca 
    pritisnite rocico napajalne crpalke za gorivo (sl. 
    15).
    Pri zagonu toplega motorja vam te rocice ni 
    treba uporabiti. Ce se motor ustavi zaradi 
    pomanjkanja goriva, spet nalijte bencin in 
    trikrat pritisnite rocico. 
    						
    							32
     SLOVENSKO SI
    5. Pritisnite rocico za zagon/ustavitev G proti 
    rocaju. POZOR! Rocico za zagon/ustavitev G 
    morate držati pritisnjeno, da se motor ne ustavi 
    (sl. 16).
    6a Rocni zagon: Primite rocaj za zagon in zaženite 
    motor tako, da hitro potegnete vrvico za zagon.
    6b Elektricni zagon (*): Motor zaženete tako, da 
    obrnete kljuc v smeri urnega kazalca. Kljuc 
    spustite takoj po zagonu motorja. Motor vedno 
    skušajte zagnati na hitro, da preprecite 
    praznjenje akumulatorja.
    Za lažji zagon pritisnite rocaj navzdol, tako da 
    se sprednja kolesa nekoliko dvignejo od tal. Ne 
    zaganjajte motorja v gosti travi.
    7. Za najboljše rezultate pri košnji naj motor 
    vedno dela pri polnem plinu.
    Roke in noge imejte vedno dovolj dalec 
    od vrtljivega rezila. Med delovanjem 
    motorja nikoli ne segajte z rokami ali 
    nogami pod ohišje rezila ali v ejektor 
    trave.
    ZAGON MOTORJA (Honda)
    1. Kosilnico postavite na trdo vodoravno podlago. 
    Ne zaganjajte je v visoki travi.
    2. Prepricajte se, ali je kabel pravilno namešcen na 
    vžigalno svecko.
    3. Odprite dovod goriva (sl. 17).
    4. Rocico B dajte v položaj za hladni zagon 
    motorja . POZOR! Tega položaja ni treba 
    uporabljati pri zagonu toplega motorja (sl. 16).
    5. Pritisnite rocico za zagon/ustavitev G proti 
    rocaju. POZOR! Rocico za zagon/ustavitev G 
    morate držati pritisnjeno, da se motor ne ustavi 
    (sl. 16).
    6. Primite rocico za zagon in zaženite motor tako, 
    da hitro potegnete vrvico za zagon.
    7. Po zagonu motorja potisnite rocico za hladni 
    zagon motorja nazaj, dokler ne dosežete 
    najvišjih obratov. POZOR! Motor naj vedno 
    deluje pri najvišjih obratih, da se izognete 
    nenormalnim tresljajem stroja.
    Roke in noge imejte vedno dovolj dalec 
    od vrtljivega rezila. Med delovanjem 
    motorja nikoli ne segajte z rokami ali 
    nogami pod ohišje rezila ali v ejektor 
    trave.
    USTAVITEV MOTORJA
    Motor je lahko takoj po ustavitvi zelo 
    vroc. Ne dotikajte se glušnika, cilindra 
    ali hladilnih reber. To lahko povzroci 
    opekline.
    1. Spustite rocico za zagon/ustavitev G (sl. 16), da 
    ustavite motor. Te rocice ne smete odklopiti 
    (npr. tako, da jo namestite v pritisnjen položaj 
    ob rocaj), saj ne boste mogli ustaviti motorja.
    Honda: Zaprite dovod goriva.
    2. Ce bo kosilnica nenadzorovana, odstranite 
    kabel s svecke. Odstranite tudi kljuc za zagon 
    (*).
    Ce rocica za zagon/ustavitev ne deluje, 
    ustavite motor tako, da odstranite kabel 
    s svecke. Kosilnico takoj odnesite na 
    popravilo v pooblašceno servisno 
    delavnico.
    POGON
    Pogon vklopite tako, da pritisnete rocico sklopkeI 
    proti rocaju. Pogon izklopite tako, da rocico 
    sklopkeI spustite (sl. 16).
    HITROST
    Ne dotikajte se rocice za nastavitev 
    hitrosti, kadar motor ne deluje. To 
    lahko poškoduje delovanje rocice za 
    nastavitev hitrosti.
    Nastavite primerno hitrost tako, da rocico za 
    nastavitev hitrosti premaknete v enega od 4 
    položajev (sl. 18).
    Ti razlicni položaji imajo te hitrosti:
    Položaj :pribl. 2,8 km/h
    Položaj 2:  pribl. 3,1 km/h
    Položaj 3:  pribl. 3,6 km/h
    Položaj  : pribl. 4,5 km/h
    VIŠINA KOŠNJE
    Pred nastavljanjem višine košnje 
    ugasnite motor.
    Višino košnje nastavite dovolj visoko, da 
    rezilo ne pride v stik z neravno podlago.
    Kosilnica ima samo eno rocico za nastavljanje 
    višine košnje. Izvlecite rocico in nastavite višino 
    košnje v tisti položaj, ki je najprimernejši za vašo 
    trato (sl. 19). 
    						
    							33
     SLOVENSKOSI
    VZDRŽEVANJE
    Na motorju ali kosilnici se lahko 
    opravljajo servisna dela šele potem, ko 
    se s svecke odstrani kabel.
    Ustavite motor in odstranite kabel s 
    svecke, ce boste kosilnico dvigali, npr. 
    med prevozom.
    Ce je treba kosilnico nagniti, jo morate 
    nagniti tako, da je svecka v motorju 
    obrnjena navzgor. Kosilnico nagibajte 
    pri praznem bencinskem tanku.
    CIŠCENJE
    Kosilnico je treba po vsaki uporabi ocistiti. To je 
    še posebej pomembno na spodnji strani ohišja 
    kosilnice. Sperite jo do cistega s cevjo za zalivanje 
    vrta. Tako bo kosilnica boljše delala in dlje trajala. 
    Ne uporabljajte visokotlacnih cistilnih naprav.
    Ce se je na ohišje kosilnice prisušila trava, jo lahko 
    odstranite s strganjem. Ce je potrebno, spodnjo 
    stran prebarvajte, da preprecite rjavenje.
    Redno cistite glušnik in njegovo okolico, 
    da odstranite travo, umazanijo in 
    vnetljive odpadke.
    Odstranite pokrov menjalnika tako, da odstranite 
    vijake S (sl. 20) in ocistite okolico menjalnika in 
    pogonskih jermenov s krtaco ali stisnjenim 
    zrakom, enkrat ali dvakrat na leto.
    Pogonsko verigo morate namazati enkrat na 
    sezono. Odstranite pokrov na desni strain in na 
    verigo nanesite malo razpršila za verige.
    HLADILNI SISTEM
    Pred vsako uporabo je treba ocistiti hladilni sistem 
    motorja. S hladilnih reber cilindra in odprtine za 
    vstop zraka ocistite ostanke trave, umazanijo itd.
    M E N J AVA  O L J A
    Zamenjajte olje, ko je motor še topel in 
    je bencinski tank prazen. Da se ne bi 
    opekli, bodite pri izpušcanju olja zelo 
    previdni, saj je to zelo vroce.
    Olje prvic menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po 
    vsakih 50 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Odstranite 
    merilno palico za olje, nagnite kosilnico in pustite, 
    da olje iztece v posodo. Pazite, da olje ne tece na 
    travo.Nalijte novo olje: Uporabljajte olje SAE 30 ali 
    SAE 10W-30. V blok motorja lahko vlijete 
    približno 0,55 litra. Nalijte olje do oznake FULL/
    MAX na merilni palici za olje.
    ZRACNI FILTER
    Umazan in zamašen zracni filter zmanjšuje moc 
    motorja in povecuje njegovo obrabo.
    Briggs & Stratton (sl. 21):
     Odvijte vijak in zložite navzdol pokrov zracnega 
    filtra. Previdno odstranite filtrski vložek. Potolcite 
    z njim ob ravno površino. Ce je še vedno umazan, 
    ga zamenjajte z novim.
    Ocistite zracni filter vsake tri mesece oziroma po 
    vsakih 25 urah delovanja. Ce motor deluje na 
    prašnih tleh, ga cistite pogosteje.
    Honda (sl. 22): Odstranite pokrov in odstranite filter. 
    Skrbno ga preglejte, da na njem ni lukenj ali drugih 
    poškodb. Zlomljen ali poškodovan filter morate 
    zamenjati. 
    Umazanijo odstranite tako, da s filtrom nekajkrat 
    udarite ob trdo površino ali pa uporabite stisnjen 
    zrak iz zadnjega dela filtra, da ga spihate do 
    cistega. Ne skušajte filtra ocistiti s krtaco, saj s tem 
    potiskate umazanijo v vlakna. Zelo umazan filter 
    je treba zamenjati.
    Zracni filter ocistite po vsakih 25 urah delovanja, 
    ali enkrat v vsakem letnem casu. Ce motor deluje 
    na prašnih tleh, ga cistite pogosteje.
    SVECKA
    Nikoli ne odstranite svecke ali kabla, 
    kadar preverjate iskro. Uporabite 
    atestirano orodje za preverjanje iskre.
    Redno cistite svecko (vsakih 100 delovnih ur). Za 
    cišcenje uporabite žicno krtaco.
    Ce sta elektrodi prevec zgoreli ali ce je svecka 
    poškodovana, jo zamenjajte. Proizvajalec motorja 
    priporoca naslednje: 
    Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), 
    razdalja med elektrodama svecke 0,76 mm.
    Honda: NGK BPR6ES,
    Razdalja med elektrodama svecke 0,7-0,8 mm. 
    						
    							34
     SLOVENSKO SI
    AKUMULATOR (*)
    Elektrolit v akumulatorju je strupen in 
    koroziven. Povzroci lahko resno 
    korozivno škodo itd. Pazite, da ne pride 
    v stik s kožo, ocmi in obleko.
    Pri normalni uporabi med sezono se akumulator 
    polni z motorjem. Ce motorja ne morete zagnati s 
    kljucem, je lahko vzrok prazen akumulator.
    Odstranite akumulator tako, da odprete pokrov 
    akumulatorja, odklopite pol z motorja in 
    akumulator odstranite (sl. 23). Prikljucite 
    akumulator na polnilec (priložen), nato pa polnilec 
    vklopite v vticnico in polnite akumulator 24 ur (sl. 
    24).
    Po polnjenju lahko akumulator spet vstavite in 
    prikljucni pol akumulatorja povežete s 
    prikljuckom na motorju (sl. 25).
    Polnilca ne smete prikljuciti neposredno na pol 
    motorja. Ce motorja ni mogoce zagnati s 
    polnilcem kot virom moci, je polnilec lahko 
    poškodovan.
    SKLADIŠCENJE POZIMI
    Odstranite akumulator in ga povsem napolnjenega 
    (glejte zgoraj) shranite v suhem, hladnem prostoru 
    (med 0 °C in +15 °C). Vsaj enkrat v zimskem 
    obdobju skladišcenja je treba akumulator napolniti 
    zaradi vzdrževanja.
    Pred zacetkom sezone je treba akumulator spet 
    polniti 24 ur.
    NASTAVITEV KABLA SKLOPKE 
    Ce se pogon ne vklopi, ko pritisnete rocico sklopke 
    k rocaju, ali ce se zdi kosilnica okorna ali pocasna, 
    je lahko vzrok za to podrsavanje sklopke v 
    transmisiji. Da bi to težavo odpravili, nastavite 
    kabel sklopke po tem postopku:
    1. Ko spustite rocico sklopke, lahko potiskate 
    kosilnico brez vsakega upora. Ce to ni tako, 
    privijajte uvojko T tako dolgo, da lahko 
    kosilnico potiskate (sl. 26).
    2. Ko rocico sklopke 
    potisnete navznoter za 
    približno 2 cm (položaj 1), se 
    mora ob potiskanju kosilnice 
    pojaviti nekaj upora. Kadar je 
    rocica sklopke do konca 
    pritisnjena (položaj 2), mora biti potiskanje kosilnice onemogoceno. Odvijajte 
    uvojko T, dokler ne dosežete tega položaja.
    NASTAVITEV KABLA ZA 
    NASTAVITEV HITROSTI
    Ce se zdi razlika v hitrosti med nastavitvami rocice 
    za nastavitev hitrosti, ki daje najvecje hitrosti 
    (položaj 3 in  ) neznatna ali je sploh ni, je lahko 
    vzrok v ohlapnosti kabla za nastavitev hitrosti (sl. 
    18).
    1. Kosilnica naj deluje nekaj minut v položaju  .
    2. Ce je kabel za nastavitev hitrosti nekoliko 
    ohlapen v uvojki, Y ga je treba napeti. Odvijte 
    nasprotno matico X in napnite kabel z 
    odvijanjem uvojke, Y dokler ni kabel povsem 
    napet.
    3. Privijte nasprotno matico X.
     POZOR! Kabel napnite le toliko, da na uvojki Y 
    izgine ohlapnost. Ce je kabel prevec napet, se lahko 
    zlomi pogonski jermen in/ali poškodujejo drugi deli 
    menjalnika. Pri nastavitvi po npr. menjavi jermena 
    vedno zacnite z do konca privito uvojkoY.
    ZAMENJAVA REZIL
    Pri menjavi rezil uporabite zašcitne 
    rokavice, da se ne urežete.
    Redno pregledujte rezilni sistem. Še zlasti 
    preverjajte obrabo na zaobljenem delu za 
    robom rezila. Ce so na rezilnem sistemu 
    sledi obrabe, ga je treba zamenjati. 
    Obrabljeno rezilo povzroca neravnotežje 
    in lahko poškoduje kosilnico.
    Po trcenju vedno preverite rezila. Najprej 
    odklopite kabel s svecke. Ce je bil rezilni sistem 
    poškodovan, je treba poškodovane dele zamenjati. 
    Vedno uporabljajte originalne rezervne dele.
    Ce želite zamenjati rezilo, odvijte vijak (sl. 27). 
    Namestite novo rezilo, tako da je žig z logotipom 
    obrnjen proti držalu rezila (ne proti travi). Znova 
    ga namestite, kot je prikazano na sliki. Privijte 
    vijak. Moment privijanja 40 Nm.
    Pri menjavi rezila je treba zamenjati tudi vijak za 
    rezilo.
    Garancija ne velja za poškodbe rezila, držala rezila 
    ali motorja, ki jo povzroci trcenje z ovirami. 
    						
    							35
     SLOVENSKOSI
    Pri menjavi rezila, držala rezila in vijaka vedno 
    uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzrocijo poškodbo ali škodo, 
    tudi ce se prilegajo stroju.
    OSTRENJE REZIL
    Rezila se morajo ostriti z mokrim brušenjem s 
    pomocjo brusa.
    Zaradi varnosti se rezila ne smejo brusiti na 
    brusilnem kolesu, pokritem s smirkovim papirjem. 
    Zelo visoka temperatura lahko povzroci krhkost 
    rezil.
    Rezilo je po brušenju treba uravnotežiti 
    in tako prepreciti škodo zaradi 
    tresljajev.
    SKLADIŠCENJE
    SKLADIŠCENJE POZIMI
    Izpraznite bencinski tank. Prižgite motor in 
    pustite, da deluje do zaustavitve. Isti bencin ne sme 
    ostati v tanku dlje kot mesec dni.
    Dvignite kosilnico na enem koncu in odvijte 
    svecko. Nalijte za jedilno žlico motornega olja v 
    luknjo za svecko. Pocasi izvlecite rocico za zagon, 
    tako da se olje porazdeli po cilindru. Privijte 
    vžigalno svecko.
    Kosilnico temeljito ocistite in jo shranite v suhem 
    zaprtem prostoru.
    SERVISIRANJE
    Originalne rezervne dele zagotavljajo servisne 
    delavnice in številni trgovci. 
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti1. 94 dB(A)
    2. 98 dB(A)
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    1. E481
    2. E531
    1. 12-5386 
    2. 12-9386
    1. 5,1 m/s
    22. 4,9 m/s2
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item noN° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia
    Item nºPozycja nr
    Поз.
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje1. 48 cm
    2. 53 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänenpainetaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed noise level
    Niveau acoustique garanti
    Gewaarborgd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de ruido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált zajszint
    Zajamčena raven hrupa
    (L
    WA)1. 96 dB(A)
    2. 99 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaBriggs & Stratton
    12H802 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja3000 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Questo prodotto è conforme alla
    Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Este produto está em conformidade com
    Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CETen produkt odpowiada następującym normom: 
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w 
    związku z produkcją.
    -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC
    Частота вращения
    -Данное изделие соответствует
    -Директиве 89/336/EEC о электромагнитной совместимости
    -Директиве 98/37/EEC о механическом оборудовании и Приложению 1 к нему, 
    устанавливающему основные требования к охране здоровья и технике 
    безопасности на производстве
    -Директиве 2000/14/EC об уровнях шума
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 
    uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v 
    souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Ez a termék megfelel
    - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
    - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a 
    gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre 
    vonatkozó 1. függelékére, és
    - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi 
    z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано в Tranås
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2003-02-07Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felelős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov Mats Antonsson 
    						
    							NOTES
    38
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    .................................................................................................................................................................... 
    						
    							NOTES
    39
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    .................................................................................................................................................................... 
    						
    							MOWING AHEAD
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
    www.stiga.com 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0324 02 Stiga Turbo 48S 55S Roller Owners Manual