Lawn Mower Stiga Multiclip 46 Battery 8211-3417-07 Instructions Manual
Have a look at the manual Lawn Mower Stiga Multiclip 46 Battery 8211-3417-07 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

ENGLISHGB SYMBOLS The following symbols are displayed on the ma- chine in order to remind you about the safety pre- cautions and attention ne cessary when using the machine. The symbols mean: Warning! Read the Instruction Book and Safety Manual before using the machine. Warning! Keep spectators away. Beware of objects being flung out. Warning! Take out th e safety key before any type of maintenance is carried out. Warning! Do not put hands or feet under the cover of the machine when it is running. Warning! The blades continue to rotate even after the machine has been switched off. When a red lamp lights up on the mower’s control panel and/or a sound signal is acti- vated, take out the safety key. ASSEMBLY When the machine was packed, it is possible that it was equipped with a lead for maintenance charg- ing. When the mower is taken out of the packag- ing, this lead is no longer required and can be removed. HANDLEBAR 1. Set the highest cutting heig ht (position 4, see also under heading “cutting height”) 2. The components for assembling the handle’s lower part are mounted for packaging. Remove the components from the lower hole on the chassis. Then fold up the lower part of the han- dle and assemble the components. Note! Wash- er A is fitted between the screw and the plastic bushing (fig. 1). 3. Mount the upper part of the handle onto the lower part with screws, washers and locking nuts (fig. 2). BATTERY GENERAL Before starting the mower for the first time and after winter storage, you should charge the battery for 1 - 2 days other- wise the battery can be damaged. In order for the batte ry to maintain its capacity and to give optimum perform- ance, it is important that the charging and storage instructio ns are carefully fol- lowed. • The battery used in this machine is a lead-acid type battery. This type of battery must always be stored fully charged. • Always charge the battery indoors, in a garage, etc. where the battery is dry and protected from the weather. • Only charge the battery when the temperature is at least 0°C and not over +40°C. Charging in lower or higher temper atures can damage the battery. • Always keep the mower battery away from wa- ter, sources of heat (ovens, radiators, open fires, etc.) and hazardous chemicals. • Always use the accomp anying genuine Stiga charger. Never use the charger for any other product. • Never use the charger if it is damaged in any way. A damaged lead or char ger should immediately be replaced at an authorised service workshop • Take care of the leads. Never carry the charger by the lead. When charging is complete pull out the plug not the lead. If an extension cable is used, use a robust sort suitable for outdoor use, even if the battery is never charged outdoors. • The charger always feels warm to touch, during the first hours of charging. STOP

ENGLISHGB CHARGING BEFORE WINTER STORAGE The battery should always be stored ful- ly charged. 1. Take the battery out of the mower. 2. Carefully wipe off the battery. 3. Store the battery outs ide of the mower in a dry and cool place. USING THE MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER Keep hands and feet well away from the rotating blade(s). Never put your hand or foot under the blade casing or in the grass ejector unit while the motor is running. 1. Fix the battery in plac e in the mower (fig. 4). 2. Insert the safety key in to the control panel (fig. 5). When the safety key is in place, the green lamp will be lit. If it is not, check that the engine protection on the safety key is pressed in (fig. 6) and that the battery is fully charged. 3. Press down the handle to lift the front wheels off the grass, thereby reducing grass resistance in the starting moment. 4. Press in the power on/off button 1 (fig. 7). Start the engine by pressing in the safety handle 2. To stop, release the safety handle. After finishing mowing: 1. Remove the safety key and keep it out of reach of children. 2. Clean the mower (see the “Maintenance” sec- tion under the heading “Cleaning”). 3. Recharge the battery once it has cooled down (after about 30 minutes). If the safety handle has stopped work- ing, remove the safety key and take the mower to an authorised service work- shop to be repaired. CONTROL PANEL (fig. 8) The control panel has th e following functions: 1. It includes the socket for the safety key. The safe- ty key also has an in- built engine protection. If the engine protection has been activated, remove the safety key and reset the engine protection (fig. 6). 2. It includes three lamp s which indicate the bat- tery’s charge level: A Green = the battery is charged to between 30% and 100% of full capacity. B Yellow = the battery’s po wer has reduced. Be- tween 5% and 30% remains. C Red = 5% or less of the battery power remains. The machine will begin to beep and will switch itself off automatically . Stop mowing and re- charge the battery once it has cooled down (after about 30 minutes). Do not use the mower again until the battery is fully charged. Important: do not allow the ba ttery power to com- pletely run down as this may damage the battery and shorten its operational life. CHARGING INSTRUCTIONS The battery must always be charged directly after finishing mowing and as soon as it has cooled down (after about 30 minutes). 1. Charge the battery outside of the mower in a dry and cool place. 2. First connect the round plug from the charger to the battery (fig. 3). 3. Then connect the charger to a wall socket (~220/230V). 4. Charge for 1 - 2 days, depending on how long the machine has been used. Whilst the battery is charging, the red char ging lamp on the bat- tery is continuously lit, for as long as the bat- tery charger is connected 5. Finish charging by firstly pulling out the plug from the wall socket. If the charger is first removed from the battery, the plug leads can short- circuit if they come into contact with conductive material.

ENGLISHGB MOWING TIPS For best cutting results and to ensure that the bat- tery lasts as long as possible, the following rules should be followed: • Drive the mower at a slow and even pace • Try to avoid excessive starting and stopping, as this draws a lot of current. • Make sure that the motor is running at full speed at all times when mowing. • Mow regularly and often, especially when the grass is growing quickly. Do not mow more than a third of the total height of the grass during one mowing session. • Always use a sharp blade. • Do not use the mower when it is raining or when the grass is wet. • Make sure that the underside of the cutting deck is kept clean. CUTTING HEIGHT Do not set the cutting height so low that the blade/blades can hit uneven ground. When adjusting the cutting height, first- ly pull out the safety key. The cutting height can be adjusted to four positions by moving the wheel axles (fig. 9). Position 1 = Lowest cutting height Position 4 = Highest cutting height MAINTENANCE Take out the safety key and remove the battery before any type of maintenance is carried out. CLEANING The mower should be cleaned after each use. Use a damp rag or sponge with a mild soap solution. Do not use water or detergents for cleaning. Remove all grass clippings which have gathered under the cover. CHANGING THE BLADE Check, before and after each use, that the blade is tightly fixed and that it is not damaged. A bent or damaged blade should immediately be replaced. Use pro- tective gloves to avoid cutting injuries. Blunt and/or damaged blades tear off the grass and make the lawn look ugly after mowing. New, well- sharpened blades cut off the grass and ensure that it looks green and fresh af ter it has been mown. Remove the battery. Put the accompanying wrench (36 mm) on the hexagon holder. Loosen the blade nut with an adjustable wr ench or another type of fixed wrench (19 mm) (fig. 10). Turn the blade nut in an anti-clockwise directio n in order to remove the blade. Fit the new blade and refit all the other parts exactly as they were before they were dismantled, see fig. 10. Tighten the blade nut fully. Torque: 20 Nm. SHARPENING THE BLADE Water grinding with whetstone or a grinding stone should be used to sharpen the blade. For safety reasons, the blade should not be sharp- ened on an emery wheel. Too high a temperature can result in the bl ade becoming brittle. If the blade is sharpened, it must be bal- anced afterwards to avoid vibration damage (fig. 11).

ENGLISHGB Problem Possible causes 1. Mower does not start when safety key is inserted and the safety han- dle is pressed in A. Check to make sure the safety key has been properly inserted and that the engine protection is pressed in. B. Remove safety key, turn mower over on side and check that blade is not obstructed. C. Is battery fully charged? Plug in charger and check lamps. 2. Mower stops while mowing (for reason other than releasing the safety handle). A. The engine protection in the safety key has cut off power to protect engine. Wait a couple of seconds for it to cool and then press in the engine protection. B. Remove safety key. Turn mower over and check that blade is free to turn. Also check deck and ejector for clogging. C. Mover is trying to cut too much grass. Raise it to higher cutting height and try to start again. D. Check to see if battery needs to be recharged. 3. Mower vibrates excessively or makes excessive noise. A. Remove safety key. Turn mower over to check if blade is properly tight- ened. B. Remove safety key. Turn mower over to check if blade has been bent, damaged or worn out. Replace with an original blade. C. Remove safety key. Turn mower over to check mower deck for damage. If damaged, contact an authorised service dealer. D. If no visible damage to mower or blade, return mower to an authorised service dealer. 4. Mower runs but cutting perform- ance is unsatisfactory and/or there is a loss of power while mowing. A. Was battery fully charged at the start? B. Remove safety key. Turn mower over to check if: -blade is correctly attached. -blade is sharp. -blade is bent, loose or damaged. -deck and/or ejector and/or grass collector are clogged C. Cutting height may be set too low, causing heavy strain on motor by try- ing to cut too much grass. Raise to a higher cutting position. 5. Mower is hard to push. A. Mower is trying to cut too much grass (See problem 4, Cause C.) B. Remove safety key. Turn mower over to check if all wheels rotate freely and check them for damage. Obtain original replacement wheels from an authorised service dealer. 6. Mower engine will not stop when the safety handle is released. A. Remove safety key to shut off motor. Mower can not then be started. Contact an authorised service dealer. 7. Mower cannot finish cutting the lawn on a single charge any more. A. Was battery fully charged at the start? B. Mower is trying to cut too much grass (See problem 4, Cause C.) C. Contact an authorised service dealer for battery check. 8. Red lamp on charger does not come on when charger is plugged into wall outlet. A. Wall outlet does not have power. (Verify with another electric device.) B. The charger fuse may need to be replaced. Contact an authorised service dealer C. Charger or cord may be defective. Contact an authorised service dealer. If the mower still doesnt work, despite measures taken accordi ng to this table, contact an authorised service dealer.

STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni VibraciónVibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med elmotor Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el.motor Rasenmäher mit Elektromotor Lawnmower with electric engine Tondeuses à moteur à électrique Grasmaaiers met elektrische motor Tosaerba con motore elettrico Cortacéspedes con motor eléctrico Máquinas de cortar relva com motores eléctrico Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym ÓÒËÎ͇ ‰Îÿ Ú‡‚˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Sekačky trávy s elektrickým motorem Villanymotoros fűnyíró Električna kosilnica ES461 11-3251 < 2.5 m/s 2 (Σ) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p eTy p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item noN° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nºPozycja nr Арт. изд. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller ManufacturerFabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó ProizvajalecGGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaТорговая марка Značka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglioAncho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (L WA)86 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat MakeMarque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Značka Gyártmány ZnamkaECO STAR 500 W / 24 V Modell Malli Model Modell Modell ModelModèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja3600 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti83,7 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås2003-11-27Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificaciónDirector de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson

NOTES .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................