Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual Spanish Version

Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    ESPAÑOLES
    Pro16-Pro18:
    Leer el nivel de aceite en el recipiente (fig 10), que 
    ha de hallarse entre las marcas de MAX y 
    MIN.
    En caso necesario, añadir aceite SAE 20W-50. Es muy importante la limpieza al mane-
    jar aceites para la transmisión, para 
    evitar la entrada de suciedad. Esta pue-
    de arruinar totalmente la transmisión.
    SISTEMA DE SEGURIDAD
    Esta máquina está equipada con un sistema de se-
    guridad que comprende:
    - un interruptor en la caja de cambios (sólo laClassic)
    - un interruptor en el pedal de freno
    - un interruptor en la sujeción del asiento
    - un interruptor en la palanca de activación de la toma de fuerza (sólo para EE.UU. y Canadá)
    Para arrancar la máquina se requiere:
    - que la palanca de cambios esté en posición neutral (válido para la Classic)
    - que el pedal de freno este activado
    - que el conductor esté sentado en el asiento
    - que la palanca de activación de la toma de fuerza esté en posición inferior (= toma de
    fuerza no acoplada)
    ¡Antes de usar la máquina, controlar 
    siempre el funcionamiento del sistema 
    de seguridad!
    Para controlar proceda como sigue:
    - arranque el motor, siéntese, lleve la palanca de cambios a una velocidad y levante algo el cuer-
    po - el motor debe parar (vale para la Classic)
    - arranque el motor, siéntese, presione el pedal de propulsión para que la máquina se mueva, suel-
    te el pedal de propulsión - la máquina debe
    parar (vale para la President)
    - arranque el motor, siéntese, presione el pedal de propulsión para que la máquina se mueva,
    acople el programador de velocidad, levante
    algo el cuerpo - la máquina debe parar (vale
    para la Pro16-Pro18)
    - arranque el motor, siéntese, presione el pedal de propulsión para que la máquina se mueva,
    acople el programador de velocidad, pise el
    pedal de freno - la máquina debe parar (vale
    para la Pro16-Pro18)
    - arranque el motor, siéntese, acople la toma de fuerza, levante algo el cuerpo - la toma de fuer-
    za se debe desacoplar (válido para todos los modelos).
    ¡Si el sistema de seguridad no funciona, 
    no debe utilizar la máquina!. Lleve la 
    máquina a un taller de servicio para un 
    control. 
    ARRANQUE DEL MOTOR
    1. Abrir la llave de paso de la gasolina (fig 11). 
    2. Asegurarse de que está montado el cable de la 
    bujía.
    3. Comprobar que la toma de fuerza esté desaco-
    plada.
    4a. Classic:
    Poner la palanca de cambios en punto neutro.
    4b. President-Pro16-Pro18:
    No pisar el pedal de propulsión.
    5a. Classic-President:
    Arranque en frío: poner el acelerador en posición 
    de estárter. Arranque en caliente: poner en acelera-
    dor en aceleración máxima (a 1 - 1,5 cm por debajo 
    de la posición de estárter).
    5b. Pro16-Pro18:
    Poner el acelerador en aceleración máxima. Arran-
    que en frío: extraer del todo el estárter. Arranque 
    en caliente: no tocar el estárter.
    6. Pisar el pedal de freno hasta el fondo.
    7. Girar la llave de arranque y poner en marcha el 
    motor.
    8a. Classic-President:
    Cuando arranque el motor, llevar progresivamente 
    el acelerador a la posición de aceleración máxima 
    (si se ha utilizado el estárter).
    8b. Pro16-Pro18:
    Cuando arranque el motor, introducir progresiva-
    mente el estárter (si se ha utilizado).
    9. En los arranques en frío no sobrecargar la má-
    quina inmediatamente después del arranque, dejar 
    funcionar el motor algunos minutos en ralentí para 
    que se caliente el aceite. 
    PA R A D A
    Desacoplar la toma de fuerza. Aplicar el freno de 
    estacionamiento. 
    Dejar marchar el motor en ralentí durante 1 - 2 mi-
    nutos. Parar el motor haciendo girar la llave de 
    arranque. 
    						
    							
    ESPAÑOLES
    Cerrar la llave de paso del combustible. Esto es 
    particularmente importante si hay que transportar 
    la máquina, por ejemplo, sobre un remolque.Desconectar el cable de la bujía si va a 
    dejarse la máquina desatendida. Lléve-
    se también la llave de encendido.
    El motor puede estar muy caliente in-
    mediatamente después de pararlo. No 
    toque nunca el silenciador, el cilindro o 
    las aletas de refrigeración, pues podría 
    sufrir quemaduras. 
    Máquinas con catalizador:
    El catalizador se calienta mucho durante el funcio-
    namiento y permanece caliente un largo tiempo 
    después de apagar el motor.
    Evitar el riesgo de incendios:
    - no aparcar cerca de objetos inflamables.
    - no cubrir la máquina antes de que el catalizador se enfríe.
    CONDUCCIÓN
    Antes de iniciar el corte en una pendiente, contro-
    lar que el motor lleva la cantidad suficiente de 
    aceite (hasta la marca “FULL”). 
    Tenga cuidado en los terrenos inclina-
    dos. Al subir o bajar una pendiente nun 
    ca deberán hacerse arranques o para-
    das bruscas. Nunca corte hierba trans-
    versalmente a una pendiente. Para 
    cortarla suba o baje por la misma. 
    Las máquinas con accesorios originales 
    montados, no deben conducirse en cues-
    tas con ángulos de más de 10° en ningu-
    na dirección.
    Reduzca la velocidad en las pendientes 
    y en los virajes pronunciados a fin de 
    impedir el vuelco de la máquina o per-
    der el control de la misma.
    ¡NOTA! Antes de utilizar un remolque, póngase 
    en contacto con su compañía de seguros.
    ¡NOTA! Esta máquina no está destinada a la con-
    ducción en carreteras públicas. No girar del todo el volante al marchar 
    con la marcha más rápida y a acelera-
    ción máxima. La máquina puede vol-
    car. Mantenga manos y dedos lejos de la ar-
    ticulación central y de la consola del 
    asiento, pues hay riesgo de que acciden-
    te por aprisionamiento. Nunca conduz-
    ca sin el capó del motor.
    Al usar la máquina debe acelerarse al máximo el 
    motor. 
    MANTENIMIENTO 
    No deben efectuarse medidas de mante-
    nimiento:
    - si no se ha parado el motor
    - sin sacar la llave de encendido
    - sin sacar el cable de encendido de la 
    bujía
    - sin poner el freno de aparcamiento
    - sin desacoplar la toma de fuerza 
    LIMPIEZA
    Para reducir el riesgo de incendios:
    - mantener el motor, silenciador, bate-
    ría y depósito de combustible libres de 
    hierba, hojas y aceite. 
    - controlar regularmente que no haya 
    fugas de aceite y/o combustible en la 
    máquina.
    ¡NOTA! Si se utiliza agua  a presión, no dirigir el 
    chorro directamente a la transmisión.
    CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 
    Classic-President:
    Cambiar el aciete por primera vez después de 5 ho-
    ras de funcionamiento y luego cada 50 horas o una 
    vez por temporada. Cambiar el aceite cuando el 
    motor está caliente.
    Poner aceite de buena calidad (clases de servicios 
    SE, SF o SG).
    Pro16-Pro18:
    Cambiar el aceite por primera vez después de 8 ho-
    ras de funcionamiento y luego cada 50 horas o una 
    vez al mes. Cambiar el aceite cuando el motor está 
    caliente.
    Poner aceite de buena calidad (clases de servicios 
    SE, SF o SG).
    Classic-President-Pro16-Pro18:
    Cambiar el aceite cada 25 horas de funcionamiento 
    o una vez a la semana si el motor trabaja mucho o 
    si la temperatura ambiente es elevada. 
    						
    							
    ESPAÑOLES
    El aceite del motor puede estar muy ca-
    liente si se vacía inmediatamente des-
    pués de pararlo. Deje, pues, que se 
    enfríe un motor durante algunos minu-
    tos antes de vaciar el aceite. 
    1. Quitar el tapón para el vaciado del aceite C (figs 
    12 - 13). Recoger el aceite que sale en un recipien-
    te. Evitar ensuciar las correas trapezoidales de 
    aceite. 
    2. Volver a montar el tapón.
    3. Quitar la varilla de aceite y poner aceite nuevo.
    Cantidad de aceite:
    Classic - 1,4 litros
    President - 1,4 litros
    Pro16, Pro18 - 1,4 litros si  no se cambia el filtro. 
    1,7 litros si se  cambia el filtro.
    Tipo de aceite en verano: SAE-30
    (Puede utilizarse también el SAE 10W-30. Sin em-
    bargo, si se utiliza este aceite puede aumentar algo 
    el consumo, por lo que el nivel deberá controlarse 
    más a menudo).
    Tipo de acite en invierno: SAE 5W-30
    (si no se encuentra este aceite, utilizar un SAE 
    10W-30).
    No poner aditivos en el aceite.
    No poner demasiado aceite, pues resultaría en so-
    brecalentamientos del motor.
    Controlar el nivel después de cada reposición. El 
    nivel ha de llegar a la marca de “FULL”. 
    CAMBIO DEL ACEITE DE LA 
    TRANSMISION (President - Pro16 - 
    Pro18)
    Cambiar el aceite por primera vez después de 50 
    horas de funcionamiento, y a continuación cada 
    250 horas de funcionamiento o una vez por tempo-
    rada.
    Usar aceite SAE 20W-50 de buena calidad (clase 
    de servicio SE, SF o SG).
    Cantidad total de aceite:
    President - 1,6 litros
    Pro16, Pro18 - 3,3 litros
    NOTA: Debido al diseño de la transmisión sólo 
    un 80% de la cantidad total de aceite que con-
    tiene sale al hacer el cambio.
    El aceite restante y el nuevo se mezclan en la trans- misión.
    Se deduce de lo dicho que no hay que verter dema-
    siado aceite al hacer el cam
    bio. Durante el llenado, 
    controlar varias veces el nivel.
    Es muy importante la limpieza al mane-
    jar aceites para la transmisión, para 
    evitar la entrada de suciedad. Esta pue-
    de arruinar totalmente la transmisión.
    President:
    1. Quitar el tapón de vaciado de aceite D, que se 
    halla en el lado derecho, visto desde atrás (figs 14 
    y 25). Recoger el aceite en un recipiente.
    2. Volver a montar el tapón de vaciado.
    3. Quitar la varilla de nivel y poner aceite nuevo.
    Pro16-Pro18:
    1. Quitar la tapa del recipiente de aceite (fig 10).
    2. Quitar el tapón de vacia do E, que se halla en el 
    lado izquierdo, visto desde atrás (figs 15 y 26). Re-
    coger el aceite en un recipiente.
    3. Volver a montar el tapón de vaciado.
    4. Desmontar la manguera F de la parte inferior del 
    depósito de aceite (fig 16). 
    5. Para rellenar el aceite en forma más sencilla, se 
    recomienda utilizar una bomba (la figura 16 mues-
    tra la de STIGA, art. n° 1134-3898-01).
    6. Llenar la bomba con aceite. Después, introducir 
    la boquilla roscada en la manguera F y bombear 
    despacio aceite en la transmisión.
    7. Acoplar la manguera al depósito de aceite.
    8. Finalmente, llenar  el depósito con aceite.PURGA DE AIRE (President - Pro16 - 
    Pro18)
    Después del llenado de aceite puede ser necesario 
    purgar de aire la transmisión.
    1. Levantar la parte posterior de la máquina para 
    que se levanten las ruedas propulsoras.
    2. Arrancar el motor y dejarlo en ralentí.
    3. Apretar el pedal de propulsión alternativamente 
    hacia adelante y atrás.
    4. Cuando las ruedas motrices se empiezan a girar, 
    apoyar la máquina sobre las mismas.
    5. Empujar la máquina hacia atrás mientras se 
    aprieta la parte delantera del pedal propulsor. Em- 
    						
    							
    ESPAÑOLES
    pujar después la máquina hacia adelante mientras 
    se aprieta la parte posterior del pedal.
    6. Cuando la máquina empieza a moverse, poner el 
    acelerador en la posición de plenos gases.
    7. Repetir arranques rápidos y paradas hasta que 
    sea normal la velocidad de la máquina.
    Nota: Puede hacerse una primera purga de aire al 
    llenar el aceite. Durante esta operación, hacer girar 
    con la mano la polea de la transmisión. 
    CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE 
    (Pro16 - Pro18)
    Cambiar el filtro de aceite cada 100 horas de fun-
    cionamiento.
    Antes de montar el nuevo filtro, untar la junta con 
    aceite de motor. 
    Enroscar el filtro G con la mano hasta que su junta 
    toca la fijación. Apretar después ¾ de vuelta más 
    (fig 13).
    Arrancar y dejar marchar el motor durante 30 se-
    gundos. Pararlo. Controlar el nivel de aceite. Re-
    poner si el nivel está por debajo de la marca 
    “FULL” de la varilla.
    Arrancar el motor y controlar si hay fugas. 
    LUBRICACIÓN 
    La máquina tiene cuatro engrasadores H que han 
    de lubricarse con grasa universal cada 25 horas de 
    funcionamiento (figs 17 - 18). 
    Lubricar todos los cojinetes de plástico con grasa 
    universal un par de veces al año.
    Engrasar la cadena de la dirección con grasa uni-
    versal, dos veces por temporada. Si la cadena está 
    muy sucia, desmontarla, limpiarla y volverla a en-
    grasar.
    Las articulaciones de los brazos tensores se lubri-
    carán con aceite de motor un par de veces por tem-
    porada.
    Poner unas gotas de aceite de motor en los dos ex-
    tremos del alambre del acelerador un par de veces 
    por temporada.
    Classic:
    El transeje sale de fábrica lleno de aceite (SAE 
    80W-90). Si no se abre (lo que sólo debe ser efec-
    tuado por un especialista) normalmente no es nece-
    sario poner grasa. 
    BATERÍA
    Controlar regularmente el  nivel de electrolito. 
    El nivel de ácido debe hallarse entre las marcas 
    “UPPER” y “LOWER” de la batería. Si hace falta 
    reajustar el nivel, añadir únicamente agua destila-
    da. El electrolito de las baterías es muy co-
    rrosivo y puede producir daños en la 
    piel y ropa. Utilice guantes de goma y 
    protéjase los ojos con gafas. Evite respi-
    rar los vapores que desprende el elec-
    trolito.
    No incline tanto la batería que se vierta 
    el electrolito sobre manos y ropa. Si esto 
    ocurriera, lave las partes afectadas con 
    abundancia de agua.
    Limpiar los bornes de la batería si están oxidados. 
    Utilizar un cepillo de acero y lubricar los bornes 
    con grasa. 
    FILTRO DE AIRE
    Limpiar el prefiltro I cada 3 meses o cada 25 horas 
    de funcionamiento, lo que ocurra primero.
    Limpiar el filtro de papel J cada año o cada 100 ho-
    ras de funcionamiento, lo que ocurra primero (figs 
    19 - 20).
    NOTA: Limpiarlo más a menudo si la máquina 
    funciona en lugares polvorientos.
    1. Quitar la cubierta protect ora de filtro y el filtro 
    de espuma de plástico. 
    2. Lavar el prefiltro en detergente líquido y agua. 
    Estrujarlo hasta secarlo.  Verter unas gotas de acei-
    te en el filtro y escurrir el aceite estrujándolo.
    3. Desmontar y quitar la tuerca que sujetan el filtro 
    de papel. Quitar éste y limpiar minuciosamente la 
    caja del filtro para impedir que caiga suciedad al 
    carburador.
    4. Limpiar el filtro de pa pel de la manera siguiente: 
    Golpearlo ligeramente sobre una superficie plana. 
    Si el filtro está muy sucio, cambiarlo.
    5. El montaje se hace en el orden inverso.
    Para limpiar el filtro de papel no hay que utilizar 
    solventes a base de petróleo, tal como kerosene, 
    puesto que estos productos  destruyen el filtro.
    No utilizar aire comprimi do para limpiar el filtro 
    de papel. Este no debe aceitarse.  
    						
    							
    ESPAÑOLES
    TOMA PARA EL AIRE DE REFRIGE-
    RACIÓN
    El motor está refrigerado por aire, por lo que si el 
    sistema está obturado se estropeará el motor. Hay 
    que limpiar el motor por lo menos una vez al año o 
    cada 100 horas de funcionamiento.
    Quitar la cubierta del ventilador. Limpiar las aletas 
    refrigerantes del cilindro, el ventilador y la rejilla 
    protectora giratoria (figs 21 - 22). Si se corta hierba 
    seca, la limpieza ha de hacerse más a menudo. 
    BUJÍA 
    Si la bujía está aceitada o sucia de carbonilla y los 
    electrodos están quemados, el motor tendrá difi-
    cultades para arrancar.
    Limpiar la bujía con un cepillo de metal (no me-
    diante soplo de arena) y reajustar la separación en-
    tre electrodos a 0.75 mm.
    Cambiar la bujía si los electrodos están muy que-
    mados. En la bolsa de accesorios hay un un casqui-
    llo (AC) y una varilla (AD)  para el cambio de la 
    bujía. 
    El fabricante del motor recomendia:
    Classic-President: Champion J19LM
    Pro16-Pro18: Champion RC12YC 
    CARBURADOR
    El carburador viene de fá brica correctamente ajus-
    tado y, normalmente, no son necesarios los ajustes.
    Si a pesar de esto fuera necesario el ajuste, acudir 
    a una estación de servicio.
    AJUSTE DEL ALAMBRE DE LA 
    TOMA DE FUERZA (excepto en la 
    Pro18)
    Si la correa trapezoidal entre la polea del motor y 
    la central resbala cuando está acoplada la toma de 
    fuerza, podrá tensarse el cable de ésta con los dos 
    ajustes K (fig 23). 
    CAMBIO DE CORREAS TRAPEZOI-
    DALES
    El cambio puede hacerse con la máquina descan-
    sando sobre sus ruedas.
    Nota: Para ilustrar el cambio de correa las máqui-
    nas se muestran desde abajo, apoyadas sobre un 
    lado (figs 24 - 26). Use siempre correas originales. Encajan a la per-
    fección y son las que más duran.
    CORREA TRAPEZOIDAL MOTOR - TOMA 
    DE FUERZA
    Esta toma de fuerza está constituida por una polea 
    doble L que se halla en el centro de la máquina y 
    se utiliza para accionar los accesorios mediante 
    una correa trapezoidal separada.
    1. Quitar la correa que va desde la toma de fuerza 
    a la unidad de corte/accesorio.
    2. Desmontar el rodillo tensor M.
    3. Desmontar la correa de la ranura inferior N de la 
    polea del motor.
    4. Quitar la correa de la ranura superior de la toma 
    de fuerza.
    5. Cambiar la correa y hacer el montaje en el orden 
    inverso.
    CORREA TRAPEZOIDAL MOTOR - 
    TRANSMISION
    1. Quitar la correa entre el motor y la toma de fuer-
    za. Véase más arriba.
    2a. Classic:
    Mantener apretado el pedal izquierdo (embrague).
    2b. President-Pro16-Pro18:
    Mantener apretado el pedal izquierdo (freno).
    3. Classic:
    Desmontar las guías de la correa de la polea de la 
    transmisión y apartarlas a un lado.
    4. Desmontar el 
    rodillo tensor O.
    5. Desmontar la correa trapezoidal de la polea de la 
    transmisión. (Pro16-Pro18: Montar la correa a tra-
    vés del ventilador).
    6. Quitar la correa trapezoidal de la ranura superior 
    N de la polea del motor.
    7. Sustituir la correa trapezoidal y efectuar el mon-
    taje en el orden inverso. 
    AJUSTE DE LAS POSICIONES DE 
    CAMBIO (Classic)
    Si las posiciones de cambio no coinciden con las 
    marcas que hay en el panel de instrumentos, puede 
    ajustarse el cable en los eslabones angulares del 
    cable (P fig 24). 
    						
    							
    ESPAÑOLES
    AJUSTE DEL EMBRAGUE (Classic)
    El alambre del embrague ha de ajustarse de forma 
    que exista en el pedal un juego de unos 10 mm. El 
    juego se ajusta con el cable (Q fig 24).
    AJUSTE DEL PEDAL DE PROPUL-
    SION (President - Pro16 - Pro18)
    CABLE
    Cuando la transmisión está en punto muerto (má-
    quina parada), el pedal debe estar ajustado de ma-
    nera que la distancia entre su parte delantera y el 
    suelo de la máquina sea de 85 - 90 mm, y la distan-
    cia entre la parte posterior del pedal y el suelo de 
    la máquina de 50 - 55 mm (véase fig 27).
    La posición del pedal puede ajustarse en los dos 
    extremos del cable:
    1. Desmontar la pieza angular R del pedal y/o de la 
    transmisión (figs 25 - 26).
    2. Ajustar la posición del pedal enroscando o des-
    enroscando la pieza angular del cable.
    3. Fijar después la pieza angular en el pedal/trans-
    misión.
    TOPE DEL PEDAL
    Después del cambio o ajuste del cable es importan-
    te que esté correctamente ajustado el tope del pe-
    dal, pues si no pueden producirse graves daños en 
    la transmisión.
    1. Enroscar hasta llegar al fondo el tope del pedal 
    S (fig 27).
    2. Presionar la parte delantera del pedal hasta que 
    se note resistencia (= posición final de la transmi-
    sión).
    3. Soltar después la parte delantera del pedal, unos 
    5 mm.
    4. Desenroscar el tope del pedal hasta que toque 
    con la cara inferior del pedal.
    5. Apretar la contratuerca del tope del pedal.
    La carrera del pedal hacia adelante no 
    debe ser impedida por la posición final 
    de la transmisión, pues podrían produ-
    cirse graves daños.
    6. Ajustar después el tope del pedal debajo de la 
    parte posterior del pedal. La carrera de éste hacia 
    atrás ha de ser aproximadamente la mitad de la ca-
    rrera hacia adelante. 
    CABLE DE LA DIRECCIÓN (Classic - 
    President)
    Después de algunas horas de funcionamiento hay 
    que ajustar los cables de la dirección.
    Colocar la máquina en la posición “recta hacia 
    adelante”.
    Tensar los cables enroscando las tuercas T. Los ex-
    tremos roscados de los cables han de mantenerse 
    fijos durante el ajuste.  Con una llave ajustable o 
    análogo sujetar la toma de llave en los extremos 
    roscados (fig 28).
    Ajustar ambos cables de manera que la distancia 
    entre las ruedas U y la cadena sea igual en ambos 
    lados.
    Ajustar hasta que desaparecen los huelgos.
    Una vez terminado el ajuste, girar el volante a los 
    topes derecho e izquierdo. Controlar que la cadena 
    no entra en las ruedas y que los cables no entran en 
    los piñones de la dirección.
    AJUSTE DE LA CADENA DE CON-
    TROL (Pro16 - Pro18)
    La cadena de control debe ser ajustada cada 50 ho-
    ras de trabajo.
    Coloque la máquina en posiciôn “recta hacia ade-
    lante”.
    Tense la cadena apretando las tuercas T (fig 33). 
    Apriete hasta que quede bien ajustada.
    No tense la cadena demasiado. El control se hace 
    pesado al mismo tiempo que el desgaste de la ca-
    dena aumenta.
    AJUSTE DEL FRENO
    El freno no debe ajustarse tan fuerte que perma-
    nezca aplicado durante la marcha con el pedal en 
    reposo.
    Classic:
    Ajustar el cable del freno en los mecanismos de 
    ajuste V de manera que el brazo del freno quede 
    aproximadamente a un 1 mm del tope del freno 
    cuando el pedal está en la posición de reposo (figs 
    24 y 29 - 30).
    Desmontar la contratuerca y enroscar la tuerca de 
    ajuste X (fig 30). Apretar la contratuerca.
    President:
    Ajustar el cable de freno de manera que quede un  
    						
    							
    ESPAÑOLES
    huelgo aproximado de 10 mm en el pedal del fre-
    no. El juego se ajusta con el mecanismo Y (figs 25 
    y 31).Después del ajuste asegurarse de que el 
    embrague se activa siempre antes que el 
    freno.
    Si no fuera así, ajustar el cable del embrague sepa-
    rado W (fig 25).
    Pro16-Pro18:
    Ajustar el cable combinado de freno/embrague de 
    manera que exista un huelgo de unos 10 mm en el 
    pedal del freno. El huelgo se ajusta con los dispo-
    sitivos de ajuste del cable Y (fig 26). Al hacer el ajuste, asegurarse de que la 
    función de embrague del cable se activa 
    siempre antes que la función de frena-
    do.
    A continuación se ajusta el  freno de tambor con la 
    tuerca Z (fig 32). 
    STIGA se reserva el derecho  de modificar el producto sin 
    previo aviso.
    DECLARACIÓN DE CON-
    FORMIDAD - CE
    Modelo: Park
    Tipo: P401
    Núm.de art.: 13-1258, 13-1358, 13-1458, 13-1818, 13-1442, 13-1443, 13-1446, 13-1448
    Núm.de serie:Ver en la máquina
    Fabricante: STIGA AB, P.O. Box 1006, S-573 28 Tranås, Suecia
    Producto: Cortadora de césped con motor a
    explosión
    Este producto está fabricado conforme a:
    - la Directiva de Compa tibilidad Electromagnética
    89/336/EEC
    - la Directivas de Máquinas 89/392/EEC, 91/368/EEC
    y 93/44/EEC con referencia especial al Anexo 1 de
    la Directiva sobre requisitos esenciales de salud y se-
    guridad en relación a la construcción y fabricación.
    Lugar: Tranås, 1 de enero de 1998
    Firma:
    Jefe de Producción 
    						
    							
    Par k
    Classic Par k
    President Park
    Pro 16 Park
    Pro 18
    3400 min-1
    9.3 kW 3400 min
    -1
    9.3 kW3400 min
    -1
    11.8 kW 3400 min
    -1
    13.2 kW
    4.5 m/s
    24.5 m/s2< 2.5 m/s2< 2.5 m/s2
    < 0.5 m/s2< 0.5 m/s2< 0.5 m/s2< 0.5 m/s2
    < 10° < 10° < 10° < 10°
    < 10° < 10° < 10° < 10°
    < 10° < 10° < 10° < 10°
    100B: 100 dB(A)
    102M: 99 dB(A) 100B: 99 dB(A)
    102M: 99 dB(A)
    110S: 100 dB(A)100B: 98 dB(A)
    102M: 97 dB(A)
    110S: 100 dB(A)
    121M: 99 dB(A)100B: 97 dB(A)
    102M: 97 dB(A)
    121M: 98 dB(A)
    100B: 87 dB(A)
    102M: 85 dB(A) 100B: 87 dB(A)
    102M: 85 dB(A)
    110S: 87 dB(A)100B: 86 dB(A)
    102M: 84 dB(A)
    110S: 88 dB(A)
    121M: 86 dB(A)100B: 84 dB(A)
    102M: 84 dB(A)
    121M: 86 dB(A)
    LWA 
    						
    							
    MOWING AHEAD
    Box 1006 · SE-573 28 TRANÅSwww.stiga.com 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0211 06 Stiga Park Pro18 Pro16 President Classic Operators Manual Spanish Version