Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 06 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual French Version
Lawn Tractor 8211 0276 06 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual French Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 06 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

STIGA PARK PRO 20 PRO 16ROYAL PRESIDENT COMFORT 8211-0276-06 MODE D’EMPLOI

PARK 7 1411 9 1411 8 9 16 15 7 13 11 9 14 7 15 16 8 14 8 9 16 15 7 13 12 18 17 2 4. President - Comfort5. Royal 6. Pro 16 7. Pro 20 8. 9.

PARK 10. 12. 14. Pro 16 - Pro 20 16. Royal11. Briggs & Stratton Honda 13.Royal 15. President - Comfort 17. Pro 16 - Pro 20

PARK MAX 0.75 mm 18. Pro 20 Cat19. 20. 21. 22.23a. President - Comfort - Royal 23b. Pro 16 - Pro 20 24. President - Comfort - Royal

FRANÇAISFR GÉNÉRALITÉS Ce symbole signifie ATTENTION : risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire attentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles : Attention ! Lire le mode d’emploi et le manuel de sécurité avant d’utiliser la machine. Attention ! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention ! Porter des protections auditives. Attention ! Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur la voie publique. Attention ! La machine, équipée d’accessoires d’origine, ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Attention ! Risque de blessure par écrasement. Garder les mains et les pieds à distance du joint de direction articulé. Attention ! Risque de brûlure. Ne pas toucher le silencieux ou le convertisseur catalytique. RÉGLAGES ET INSTRUMENTS Articles 1 - 19, voir figures 1 - 7. 1. DISPOSITIF DE LEVAGE (President - Comfort - Royal - Pro16) Pédale destinée à soulever en position de transport les accessoires montés à l’avant. Pour lever l’accessoire, enfoncer la pédale jusqu’en bout de course. Relâcher ensuite la pédale pour bloquer le dispositif en position levée. Pour abaisser l’accessoire, appuyer sur la pédale pour la débloquer. Lever ensuite progressivement le pied pour amener doucement l’accessoire en position de travail. 2. DISPOSITIF DE LEVAGE HYDRAULIQUE (Pro20) Dispositif de levage hydr aulique permettant de soulever en position de transport les éléments montés à l’avant. Pour soulever l’accessoire, appuyer sur la partie arrière de l’interrupteur, puis le relâcher dans la position souhaitée. Pour abaisser l’accessoire, appuyer sur la partie avant de l’interrupteur. L’interrupteur reste en position enfoncée et le dispositif de levage s’abaisse jusqu’à ce qu’il atteigne une position de flottement, ce qui signifie que l’accessoire peut suivre le relief du terrain. La position de flottement, avec l’interrupteur basculé vers l’avant, est recommandée pour l’utilisation normale. Pour bloquer le dispositif de levage, positionner l’interrupteur sur neutre. REMARQUE ! Le dispositif de levage hydraulique doit être en position de flottement pour que la prise de force soit connectée. 3. FREIN DE SERVICEPédale activant le système de freinage. Trois positions sont possibles : 1. Pédale relâchée – le frein de service n’est pas activé. 2. Pédale enfoncée jusqu’à mi- course – marche avant désenclenchée. Le frein de service n’est pas activé. 3. Pédale enfoncée à fond – marche avant désenclenchée. Le frein de service est totalement activé. 4. FREIN DE STATIONNEMENTInhibiteur permettant de bloquer la pédale de frein dans la position enfoncée. Enfoncer à fond la pédale de frein. Déplacer l’inhibiteur vers la droite et relâcher la pédale de frein. Pour débloquer le frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein. L’i nhibiteur à ressort glisse sur le côté. Avant d’utiliser la machine, vérifier que le frein de stationnement est relâché.

FRANÇAISFR 5. ACCÉLÉRATEUR Pédale activant la transmission variable.1. Enfoncer la pédale avec l’avant du pied - la machine avance. 2. Pas de pression sur la pédale – la machine reste immobile. 3. Pression du talon sur la pédale – la machine recule. L’accélérateur règle la vitesse. Plus la pression sur la pédale est importante, plus la vitesse de la machine augmente. 6. VOLANT RÉGLABLELa hauteur du volant est réglagle en continu. Desserrer le bouton de réglage situé sur la colonne de direction et mettre le volant à la hauteur adéquate. Resserrer. Ne pas modifier la hauteur du volant pendant le fonctionnement de la machine. 7. PLEIN RÉGIME/CHOKERéglage du régime moteur, permettant d’enrichir le mélange pour le démarrage à froid (pas pour les modèles Royal-Pro16-Pro20 dont le choke est séparé – voir point 8). 1. Starter - pour le démarrage du moteur à froid. Le choke se situe dans la partie supérieure de la rainure (pas applicable aux Pro16-Pro20). Éviter d’utiliser la machine dans cette position. Veiller à passer en mode plein régime (voir ci- dessous) lorsque le moteur est chaud. 2. Plein régime – le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la machine fonctionne. 3. Ralenti. 8. RÉGLAGE DU CHOKE (Royal - Pro16 - Pro20) Commande servant au démarrage du moteur à froid.1. Commande entièrement sortie - volet de starter fermé dans le carburateur. Pour le démarrage à froid. 2. Commande enfoncée – volet de starter ouvert. Pour le démarrage à chaud et lors de la conduite. Ne jamais conduire la machine avec le starter tiré lorsque le moteur est chaud. 9. DÉMARREUR/PROJECTEURLe démarreur permet de démarrer et d’arrêter le moteur. Il intègre également un interrupteur pour le phare (sauf Senator). Quatre positions : 1. Position d’arrêt - le moteur est court- circuité. La clé peut être retirée. 2. Position de condui te - phare allumé. 3. Position de condui te - phare éteint. 4. Position de démarrage - le démarreur électrique est activé lorsque la clé est amenée sur la position de démarrage à ressort. Lorsque le moteur tourne, la clé revient en position de marche 3 grâce à un dispositif à ressort. Pour allumer le projecteur, tourner la clé en position 2. REMARQUE ! Le projecteur s’allume lorsqu’on tourne la clé de la position d’arrêt vers la position 2. Cette opération consomme de l’électricité de la batterie. Ne pas quitter la machine en laissant la clé en position 2 (concerne Pro16 – Pro20). 10. PRISE DE FORCE Levier permettant d’enclencher et de débloquer la prise de force actionnant les accessoires montés à l’avant. Deux positions sont possibles : 1. Levier vers l’avant – prise de force désengagée. 2. Position arrière – prise de force branchée. 11. PRISE DE FORCE (Pro20)Levier permettant d’enclencher et de débloquer la prise de force électromagnétique actionnant les accessoires montés à l’avan t. Deux positions sont possibles : 1. Appuyer sur la partie avant de l’interrupteur - la prise de force se branche. Le symbole s’allume. 2. Pression sur la partie arrière de l’interrupteur – la prise de force est désengagée. 12. BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL (Pro16 – Pro20) Levier permettant de bloquer le différentiel. Les deux roues arrière tournent alors simultanément, ce qui augmente la capacité de remorquage. Deux positions sont possibles :

FRANÇAISFR 1. Position avant - le blocage du différentiel n’est pas connecté. Pour le fonctionnement normal. 2. Levier vers l’arrière – blocage du différentiel enclenché. Fonctionne en marches avant et arrière. Le blocage du différentiel est très utile lorsque la charge reposant sur les roues arrière est répartie de manière inégale, par exemple dans les virages serrés, où la roue arrière située côté centre subit une charge inférieure. Grâce à ce dispositif, le véhicule non équipé de chaînes possède une meilleure tenue de route sur les surface glissantes en hiver. La direction se durcit lorsque le blocage du différentiel est enclenché. Éviter de tourner le volant ! 13. COMPTEUR D’HEURESIndique le nombre d’heures de travail. Le compteur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. 14. RÉGULATEUR DE VITESSE (Royal - Pro16 - Pro20) Un interrupteur permet d’activer le régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse permet de bloquer l’accélérateur (5) dans la position souhaitée. 1. Enfoncer la pédale de commande pour atteindre la vitesse souhaitée. Appuyer ensuite sur l’avant de l’interrupteur pour activer le régulateur de vitesse. Le symbole s’allume. 2. Pour débloquer le régulateur, appuyer sur l’arrière de l’interrupteur. 15. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Royal - Pro16 - Pro20) La machine est équipée d’un dispositif permettant d’utiliser un plateau à ré glage électrique de la hauteur de coupe (disponible comme accessoire). Le variateur permet d’adapter en continu la hauteur de coupe. La prise de raccordement du plateau de coupe est située sur le côté droit, devant la roue avant (fig. 2). 16. RÂTEAU ARRIÈRE (Pro20)La machine permet le réglage électrique du râteau arrière (disponible comme accessoire). L’interrupteur permet de soulever et d’abaisser le râteau. Les câbles de branchement du râteau se situent à l’arrière de la machine, sur la gauche de la partie supérieure du pare-chocs. (La version Pro16 est précâblée et préparée pour l’ utilisation d’un râteau arrière.) 17. ÉPANDEUR DE SABLE (Pro20)La machine permet le réglage électrique d’un épandeur de sable (disponible comme accessoire). L’interrupteur permet de démarrer et d’arrêter l’épandeur. La prise de connexion de l’épandeur est située à l’arrière de la machine, à gauche de la partie supérieure du pare-chocs. (La version Pro16 est précâblée et préparée pour l’utilisation d’un épandeur de sable.) 18. LEVIER DE DÉBRAYAGE Levier permettant de débrayer la transmission variable, ce qui permet de bouger la machine à la main, moteur éteint. Deux positions sont possibles: 1. Levier vers l’arrière - la transmission est activée pour une utilisation normale. 2. Levier vers l’avant – débrayage de la transmission. La machine peut être déplacée manuellement. Ne pas remorquer la machine sur de longues distances ou à des vitesses élevées pour éviter d’endommager la transmission. 19. JAUGE DE CARBURANT/ BOUCHON DE RÉSERVOIR Le bouchon de réservoir avec jauge incorporée indique la quantité de carburant présente dans le réservoir (Royal-Pro16-Pro20). Le bouchon de réservoir des modèles Comfort et President n’est pas muni d’une jauge. Le réservoir de carburant a une contenance d’environ 11,5 litres. UTILISATION L’usage de la machine est réservé aux travaux suivants, avec les accessoires STIGA d’origine renseignés. 1. Tonte Utiliser les plateaux de coupe 92M, 107M, 107 M HD, 121M, 125 Combi Pro ou le scarificateur. 2. Balayage Avec la brosse ou la brosse collectrice . Pare- poussière recommandé avec la brosse. 3. Déneigement Avec la pelle à neige ou le chasse-neige. Chaînes à neige et poids de lestage recommandées. 4. Tonte du gazon et ramassage des feuilles Utiliser le bac de ramassage tracté. 12V

FRANÇAISFR 5. Transport du gazon de tonte et des feuilles.Utiliser la remorque. 6. Épandage de sable Utiliser l’épandeur de sa ble. Peut aussi servir d’épandeur de sel. Les chaînes de neige et les poids de lestage sont recommandés. 7. Désherbage sur chemins en gravier Utiliser à l’avant la sarcleuse et à l’arrière le râteau. 8. Découpe des bordures Utiliser le coupe-bordure. 9. Scarification de la mousse Utiliser le scarificateur de mousse. La charge verticale maximum exercée sur la boule de remorquage doit être inférieure à 100 N. La charge d’inertie maximum exercée sur la boule de remorquage par les accessoires tractés doit être inférieure à 500 N. REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, contactez votre compagnie d’assurance. REMARQUE ! Cette mach ine n’est pas conçue pour circuler sur la voie publique. DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT CARTER DE MOTEUR Pour procéder à l’inspection et à l’entretien du moteur et de la batterie, retirer le carter de moteur. Démontage : 1. Dévisser le bouchon et la jauge de carburant. 2. Tirer vers le haut la sangle en caoutchouc située à l’avant du carter (fig. 8). 3. Soulever prudemment le carter (fig. 9). Assemblage: 1. Placer le carter sur la lèvre située de chaque côté. 2. Veiller à ce que l’arrière du carter s’emboîte correctement dans les trous prévus (fig. 10). 3. Attacher l’avant du carter au moyen de la sangle (fig. 8). 4. Enfin, remettre en place le bouchon et la jauge de carburant. Ne pas utiliser la machine si le carter de moteur n’est pas monté. Risque de brûlure et de blessure par écrasement. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne jamais utiliser de mélange carburant-huile 2 temps. REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se conserve pas indéfiniment. Ne pas l’utiliser au- delà de trente jours après l’achat. Des carburants respectueux de l’environnement, par ex. l’essence alkylate, peuvent également être utilisés. Par leur compos ition, ils ont un impact réduit sur la nature et la santé. L’essence est très inflammable et doit être conservée dans des récipients spécialement conçus à cet effet. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage quand le moteur tourne ou est encore chaud. Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un espace vide (= au moins t out l’embout du pistolet de remplissage plus 1 - 2 cm de la partie supérieure du réservoir) afin que lessence, une fois chaude, puisse se dilater sans risquer de déborder (fig. 22). CONTRÔLE DU NIVEAU DHUILE DE LA TRANSMISSION (President - Comfort - Pro16 - Pro20) À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE 30. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Placer la machine sur un sol plat. Nettoyer la zone autour de la jauge d’huile. La dévisser et la sortir du carter. Essuyer la jauge au moyen d’un chiffon, Réintroduire la jauge dans le carter et la visser à fond. Dévisser la jauge et la ressortir. Lire le niveau d’huile sur la jauge. Si le niveau d’huile descend en dessous du repère « FULL », faire l’appoint (fig. 11). NIVEAU D’HUILE MOTEUR (Royal)À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE 10W-40. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Placer la machine sur un sol plat. Nettoyer la zone autour de la jauge d’huile. La dévisser et la sortir du carter. Essuyer la jauge au moyen d’un chiffon, réintroduire la jauge dans le carter sans la serrer. La ressortir pour vérifier le niveau d’huile. Si le niveau d’huile descend en dessous du repère « UPPER », faire l’appoint (fig. 11).

FRANÇAISFR NIVEAU D’HUILE DE TRANSMISSION À la sortie d’usine, la transmission de la machine est remplie d’huile SAE 10W-40. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Placer la machine sur un sol plat. Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir (fig. 23). Il doit se situer entre les repères « MAX » et « MIN ». Si nécessaire, faire l’appoint. Utiliser de l’huile SAE 10W-40 (20W-50). DISPOSITIFS DE SÉCURITÉLa machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants : - un disjoncteur au niveau de la pédale de frein. - un interrupteur dans le siège (Comfort, President) ou dans son support (autres modèles). - un disjoncteur sur le levier d’enclenchement de la prise de force. Pour démarrer la machine, vérifier que les points suivants sont respectés : - enfoncer la pédale de frein. - le conducteur doit être assis sur le siège. - le levier de la prise de force doit être vers l’avant (c.-à-d. prise de force désactivée). Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité avant toute utilisation de la machine! Lorsque le moteur tourne et que le conducteur est assis sur le siège, procéder aux vérifications suivantes : - enfoncer l’accélérateur pour mettre la machine en mouvement, puis la relâcher – la machine doit s’arrêter. - enfoncer l’accélérateur pour mettre la machine en mouvement, actionner le régulateur de vitesse et se lever du siège – la machine doit s’arrêter (modèles Royal, Pro16, Pro20). - enfoncer l’accélérateur pour mettre la machine en mouvement, actionner le régulateur de vitesse et enfoncer la pédale de frein – la machine doit s’arrêter (modèles Royal, Pro16, Pro20). - enclencher la prise de force et se lever du siège – le moteur doit s’arrêter (versions Comfort, President, Royal, Pro16). - enclencher la prise de force, se lever du siège – la prise de force doit se désactiver (modèle Pro20). Ne pas utiliser une machine dont les dispositifs de sécurité sont déficients ! Faire contrôler la machine dans un atelier agréé ! DÉMARRAGE DU MOTEUR1. Ouvrir le robinet de carburant (fig. 12). 2. Vérifier que le câble de la bougie d’allumage est bien branché. 3. Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 4. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 5a. Comfort-President : Démarrage à froid du moteur – mettre la manette en position choke. Démarrage à chaud – mettre la manette sur plein régime (environ 1 cm plus loin que la position choke). 5b. Royal-Pro16-Pro20 : ramener la commande d’accélérateur sur la position pleins gaz. Démarrage à froid – tirer le choke à fond. Démarrage à chaud – ne pas toucher au choke. 6. Enfoncer à fond la pédale de frein. 7. Démarrer le moteur en tournant la clé de contact. 8a. Comfort-President : après le démarrage du moteur, amener progressivement la pédale de commande à la position pleins gaz si le starter a servi au démarrage. 8b. Royal-Pro16-Pro20 : après le démarrage du moteur, enfoncer progressivement la commande du starter si celui-ci a été utilisé. 9. Ne pas utiliser la mach ine pour des travaux sous charge immédiatement après un démarrage à froid. Laisser dabord tourner le moteur pendant quelques minutes pour pe rmettre à l’huile de chauffer. Le moteur doit toujours être utilisé à plein rendement. ARRÊTDésactiver la prise de force. Serrer le frein de stationnement. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes. Arrêter le moteur en tournant la clé. Fermer le robinet de carburant. Ce point est particulièrement important si la machine doit être transportée par camion, par exemple. Si la machine est abandonnée sans surveillance, retirer le câble de la bougie dallumage. Ôter également la clé du démarreur. Le moteur peut être très chaud immédiatement après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’échappement, le cylindre ni les ailettes de refroidissement. Risque de brûlure.