Home > Mountfield > Shredder > Mountfield Shredder 8217 3058 71 Instructions Manual

Mountfield Shredder 8217 3058 71 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mountfield Shredder 8217 3058 71 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							8217-3058-71
                     BioQuiet 
    						
    							2
    A
    CD
    D
    E E
    F
    GH
    I
    B
    J
    1
    3
    52
    4
    6 
    						
    							3
    ENGLISHEN
    SAFETY INSTRUCTIONS
    This symbol indicates WARNING. 
    Personal injury and/or damage to 
    property may result if the instructions 
    are not followed carefully.
    GENERAL
    • Study the warning stickers on the machine. 
    Replace damaged or illegible warning stickers.
    • Please read through these instructions carefully. 
    Learn all the controls and the correct use of the 
    machine. Keep these instructions.
    • Never use the machine if others, particularly 
    children or animals, are in the vicinity. Anyone 
    who is not aware of these regulations may not use 
    the machine. Never let children use the machine.
    • The user is responsible for accidents that happen 
    to other people or their property.
    PREPARATIONS
    • Wear protective gloves, protective glasses and 
    hearing protectors. Avoid loose clothing.
    • Always stand steadily and in balance. Do not 
    stretch towards the machine. Never stand at a 
    higher level than the machine during use.
    • During use, the machine should be flat and on a 
    firm surface.
    • Ensure that all screws and nuts are properly 
    tightened before use. 
    • Only use the machine in dry conditions and never 
    outdoors when it is raining.
    • Never use the machine with damaged safety 
    devices or without protection.
    USING THE MACHINE
    • Hard objects such as stones, bottle, cans or pieces 
    of metal must not be fed into the feeding hopper. 
    This can cause damage to the machine.
    • If the machine becomes blocked, stop the motor 
    and disconnect the plug. Pull out any objects and 
    check for damage.
    • Do not tug on the connection cable. Do not hold 
    the cable taught. This can cause damage in the 
    plugs or in the cable’s insulation. Such damage is 
    invisible but can be dangerous.
    • Always keep the connection cable away from the 
    machine. Disconnect the plug from the electric 
    socket and check the cable regularly for signs of 
    damage or ageing. Do not use the machine with a 
    damaged connection cable.• If the cable is damaged, it must be replaced by an 
    authorised service dealer in order to avoid a 
    hazard.
    • If the fuse blows or if the overload protection is 
    triggered, this is a sign that the machine is 
    overloaded and/or that two many appliances are 
    connected to the same lead. Check the cause and 
    remedy. Do not install a more powerful fuse.
    • Keep hands, other parts of your body and clothing 
    away from the feeding hopper and the discharge 
    chute. Never wear loose clothing or clothes with 
    belts or straps when using the machine.
    • Keep away from the discharge zone when starting 
    the motor.
    • Do not allow the pile of processed material to 
    build up inside the discharge chute. This blocks 
    new material and can cause the machine to change 
    its direction of rotation.
    • Keep your face and the rest of your body away 
    from the feeding hopper.
    • Never move the machine by pulling the cable. 
    The machine must not be moved with the motor 
    running.
    • Do not leave the machine unsupervised, but first 
    switch off the motor and disconnect the plug.
    MAINTENANCE AND STORAGE
    • During cleaning and maintenance, wear 
    protective gloves to avoid injury.
    • Switch off the motor and disconnect the plug 
    before carrying out checks or maintenance on the 
    machine.
    • If a foreign object comes into contact with the 
    spiral cutter or if the machine produces an 
    abnormal noise level or abnormal vibrations, 
    switch off the motor immediately.  Disconnect the 
    plug and check for any damage. 
    • The manufacturer’s obligations and liability 
    (according to the Product Liability Act) only 
    apply on the condition that only spare parts 
    approved by the manufacturer or spare parts of at 
    least the same quality are used.
    • Store the machine in a dry place.
    • When, after many years of service, your machine 
    needs to be replaced or is no longer required, we 
    recommend that the machine is returned to your 
    distributor for recycling. 
    						
    							4
    ENGLISHEN
    GENERAL
    This symbol indicates WARNING. 
    Serious personal injury and/or damage 
    to property may result if the 
    instructions are not followed carefully.
    You must read these instructions for use 
    and its SAFETY INSTRUCTIONS 
    carefully, before starting up the 
    machine.
    SYMBOLS
    The following symbols appear on the machine. 
    They are there to remind you of the care and 
    attention required during use and maintenance.
    This is what the symbols mean:
    Warning!
    Read the instruction manual and the safety 
    instructions before using the machine.
    Warning!
    Keep spectators away. Beware of objects 
    being flung out.
    Warning!
    Do not put hands or feet under the cover of 
    the machine when it is running.
    Warning - rotating blades!
    The blades will continue to rotate after the 
    machine has been switched off.
    Warning!
    Remove the plug from the wall socket 
    before carrying out any kind of 
    maintenance.
    Warning!
    Only use the machine in dry conditions 
    and never outdoors when it is raining.
    Warning!
    Wear safety gloves, safety goggles and 
    hearing protection.
    ASSEMBLY
    1. Open the box and unpack all the parts.
    2. Turn the grinder upside down on a soft under 
    lay.
    3. See fig. 1. Install the four studs (A).
    4. See fig. 2. Install the legs (B) using the four nuts 
    and washers. Tighten the nuts.
    5. See fig. 2. Assemble the shaft (C) onto the legs. 
    Use two screws and two nuts. Tighten the nuts 
    with the tool supplied.
    6. Push the wheels onto the shaft ends.
    7. Assemble the plugs (E) at the axle ends. Knock 
    in the plugs with use of a hammer.
    8. See fig. 4. Install the hopper by pressing it in the 
    holes in the grinder. The grinder cannot be start-
    ed if the hopper is not installed.
    USING THE MACHINE
    GENERAL
    This machine is only intended for private use, not 
    to be used professionally. 
    The compost grinder is designed to grind organic 
    material such as dry plant residue, twigs, sticks and 
    branches.
    TRANSPORT
    Take great care during transport and when the 
    machine is to be lifted. Lift the machine by taking 
    a firm grip of the legs by the mounting to the motor 
    housing, under the compost grinder, and lift 
    carefully. Never lift the machine using the cover.
    ELECTRICAL CONNECTION
    Connect the machine to a 230-240 VAC single 
    phase electric socket with a protective conductor 
    (earth). The electric circuit should be fused with a 
    10A inert fuse.
    If an extension cord necessary, always use a 
    protectively earthed rubber connection cable. The 
    cable should be of good quality, intended for 
    outdoor use.
    The cable’s cross-section should be at least 3 x 1.5 
    mm
    2.
    The connector (female contact) must be moisture-
    proof. 
    						
    							5
    ENGLISHEN
    You are recommended to use an earth leakage 
    circuit breaker which interrupts the current in the 
    event of something happening to the machine or 
    connection cable.
    If a portable earth leakage circuit breaker is used, 
    it should always be placed between the electric 
    socket and the connection cable.
    Even if an earth leakage circuit breaker is used, 
    safety cannot be guaranteed. Always follow the 
    safety instructions provided. Ideally wear shoes 
    with thick rubber soles.
    Test the operation of the earth leakage circuit 
    breaker before each use.
    In the event of unfavourable electrical mains 
    conditions, brief voltage drops can occur when you 
    start the apparatus which can affect other 
    appliances (e.g. causing lights to flicker).
    With a mains impedance of Z
    max < 0,41 ohm, such 
    disturbances are unlikely.
    STARTING AND STOPPING THE 
    MOTOR
    Ensure that the grinder is empty before 
    starting the motor.
    The motor rotation must be completely 
    terminated before the motor is allowed 
    to be restarted.
    1.  Start the motor by pushing the green start button 
    (F) in fig. 4.
    2.  Stop the motor by pushing the red stop button 
    (G) in fig. 4.
    CHANGING DIRECTION OF 
    ROTATION
    Never turn the twist switch (10) when 
    the motor is running!
    Change the direction of rotation as below. 
    1.  Stop the motor by pushing the red stop button 
    (G) in fig. 4.
    2. Wait until the spiral cutter has stopped.
    3. Set the twist switch (H) in the desired position.
    4. Push and hold the green start button (F) until 
    the jammed material is refeeded.
    5. Wait until the spiral cutter has stopped.
    6. Reset the switch (H) and continue the grinding.
    MOTOR PROTECTION
    The grinder is equipped with a built-in motor 
    protection (8) which prevents the motor being 
    overloaded.
    In the event of jamming, the current will switch off 
    after a few seconds and the motor will stop.
    Measures at overloading:
    1. Wait at least on minut.
    2. Reset the motor protection (8) by pushing its 
    reset button.
    3. Feed out the jammed material according to 3-6 
    above.
    EMERGENCY STOP
    In order to emergency stop the machine, press the 
    red pushbutton (9-0).
    DISCONNECT SWITCH
    The machine is equipped with a disconnect switch. 
    This means that the main switch is automatically 
    disconnected in the event of a loss of current. The 
    machine can be started again by reconnecting the 
    plug and turning on the main switch.
    GRINDING
    The following types of material can be ground in 
    the compost  grinder:
    - twigs and branches
    -  waste from cutting bushes.
    -  waste from hedge-trimming.
    -  plant parts and other garden waste which is 
    suitable for grinding. 
    Examples of materials which are not suitable for 
    grinding include:
    - glass, metal, plastic bags, stones, fabric, earth-
    covered roots.
    - waste that does not have a firm consistency, e.g. 
    kitchen waste.
    To prevent damage to the machine, you are 
    recommended not to exceed the following 
    maximum sizes of twigs and branches: 
    < 45 mm in diameter.
    Feel free to stand the grinder on a tarpaulin or 
    similar before grinding. This will catch the ground 
    material and make removal easier. 
    The material that is to be ground is fed into the 
    feeding hopper and, assuming it is not too bulky, 
    automatically pulled down through the slowly 
    rotating spiral cutter to the blades.  
    						
    							6
    ENGLISHEN
    Branches and twigs should be ground shortly after 
    being cut. They become extremely hard when they 
    dry out, and the maximum diameter of what can be 
    ground is reduced.
    A large proportion of garden waste contains a lot 
    of water and therefore sticks easily. Such material 
    should be allowed to dry for a few days before 
    being processed. 
    Store the grinder indoors in a dry place.
    COMPOSTING
    The processed material can be composted in 
    various ways:
    -  The material can be placed in a heap directly on 
    the ground (cold composting).
    -  The material can be placed in a plastic 
    container, wooden crate, skeleton container or 
    similar (cold composting).
    -  The material can be placed in an insulated 
    compost holder. The heat is then held for longer 
    and the rotting process also continues during 
    the winter. This method produces faster results 
    (warm composting).
    -  The material can be spread directly onto the 
    garden (surface composting).
    ADJUSTMENT OF COUNTERHOLD/
    BLADE
    The cutting mechanism comprises a rotating blade 
    and a counterhold. For optimum grinding, the gap 
    between blade and counterhold should be 0 mm.
    The gap is adjusted during manufacture and does 
    not need to be adjusted when the machine is used 
    for the first time.
    If the grinding results deteriorate after a period of 
    use, the counterhold can be adjusted as described 
    below.
    The engine should always be running 
    when adjusting the counterhold.
    The machine should always be feeding 
    downwards when adjusting the 
    counterhold.
    Adjusting the counterhold:
    1. Start the machine.
    2. Use the supplied alle key and turn the screw 
    (11) slowly clockwise.
    3. Stop turning when a scraping sound starts to 
    become audible and fine aluminium shavings 
    drop out through the discharge opening.
    4. The gap between blade and counterhold is now 
    0 mm again and optimum grinding results will 
    be achieved.
    MAINTENANCE
    Always disconnect the plug from the 
    electric socket before any maintenance. 
    Always wear protective gloves to avoid 
    injury.
    Generally speaking, compost grinders require very 
    little maintenance. In order to maintain the 
    efficiency of the machine and to achieve a long 
    service life, observe the following:
    • keep the air openings clean and free of obstructing 
    material.
    • check the customer-installed nuts and screws 
    (tighten if necessary).
    • spray the spiral cutter after each use with an 
    environmentally-friendly, biodegradable spray oil 
    to protect against corrosion.
    CLEANING
    Always clean the compost grinder after each use. 
    Never use a high-pressure washer or 
    running water when cleaning the 
    grinder! 
    Brush away dirt and plant residue which may be 
    caught in the spiral cutter. Wipe clean the outside 
    of the grinder with a cloth which has been 
    moistened with a mild detergent and water.
    SERVICE
    Authorised service stations carry out repairs and 
    servicing. They use genuine spare parts. 
    Under no circumstances may parts 
    other than genuine spare parts be used. 
    This is a requirement stipulated by the 
    Testing Authority. The machine is 
    approved and tested with these parts.
    If the machine requires servicing, 
    repairs or maintenance which entail 
    dismantling of the cover, this must be 
    performed by an authorised service 
    station.
    The manufacturer reserves the right to make 
    alterations to the product without prior 
    notification. 
    						
    							7
    ENGLISHEN
    PURCHASE TERMS
    A full warranty is issued against manufacturing 
    and material defects. The user must carefully 
    follow the instructions given in the enclosed 
    documentation.
    Warranty period
    According to relevant laws.
    Exceptions
    The guarantee does not cover damage due to:
    - Neglect by the user to acquaint themselves with 
    accompanying documentation
    - Carelessness 
    - Incorrect and non-permitted use or assembly
    - The use of non-genuine spare parts
    - The use of accessories not supplied or approved 
    by the manufacturer
    Neither does the guarantee cover:
    - wearing components such as blades, belts, 
    wheels and cables
    - Normal wear
    - Motors. These are covered by the motor 
    manufacturer’s warranties, with separate terms 
    and conditions.
    The purchaser is covered the national laws of each 
    country. The rights to which the purchaser is 
    entitled with the support of these laws are not 
    restricted by this warranty.
    RECYCLING
    Waste handling according to the WEEE Di-
    rective (2002/96/EC)
    Protect the environment!
    Not allowed to be disposed of 
    among household waste!
    This product contains electric 
    and electronic components to be 
    recycled.
    Hand over the product for 
    recycling at advised place, e.g. 
    municipal recycling station. 
    						
    							1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    1. LSG 2108
    2. LSG 2508
    1. 17-2663
    2. 17-2665
    89 dB(A)2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    Typ
    TypeType
    Type
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item noN° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nºPozycja nr
    Поз.
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    HerstellerManufacturer
    Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    FabricanteProducent
    Výrobce
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Numer seryjny
    Číslo série
    Serijska številka
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti88 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaLEO
    1. YY-2100
    2. YY-2500 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    (LWA)
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti
    8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6C.Ljudtrycksnivå
    Melutaso
    Lydtrykknivå
    Lydtrykniveau
    Schalldruckpegel
    Sound pressure level
    Niveau de pression sonere
    Geluidsdrukniveau
    Livello di rumorosità
    Nivel de presión de sonido
    Ci´snienie akustyczne
    Akustický tlak
    Akustični pritisk83 dB(A) 
    						
    							Denna produkt är i överensstämmelse med
    - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG, 93/68/EEG
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standarder: 
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY, 93/68/ETY
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 73/23/EØF, 93/68/EØF om lavspændingsudstyr 
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF, 93/68/EØF
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG, 93/68/EEG
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manufactured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE, 93/68/EE
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 73/23/CEE, 93/68/CEEsobre baja tensión
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva 73/23/EEG
    - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ten produkt odpowiada następującym normom: 
    - Niskonapięciowe wyroby elektryczne-dyrektywa 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w 
    związku z produkcją.
    - Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizujących:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 
    1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a 
    bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ez a termék megfelel
    -szóló 73/23/EEG
    - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
    - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a 
    gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre 
    vonatkozó 1. függelékére, és
    - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
    a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban 
    történt:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 73/23/EGS, 93/68/EGSo nizki napetosti
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v 
    zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    Schweden
    Issued in TranåsFait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em Tranås
    Wydano w Tranås
    Выдано в TranåsVydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2006-06-28Troels Nielsen
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felelős 
    igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov 
    						
    							GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Mountfield manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mountfield Shredder 8217 3058 71 Instructions Manual