Home > Panasonic > Camera > Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions

Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Instructions de sécurité importantes
    1) Veiller à lire ces instructions.
    2) Conserver ces instructions.
    3) Tenir compte de tous les avertissements.
    4) Se conformer à toutes les instructions.
    5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence deau.
    6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
    7) Nobturer aucune des ouvertures daération. Installer conformément aux instructions du
    fabricant.
    8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches
    de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les
    amplificateurs) produisant de la chaleur.
    9) Ne pas asservir lobjectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre.
    Une prise polarisée possède deux lames dont lune est plus large que lautre. Une prise de
    mise à la terre possède deux lames ainsi quun troisième élément, un ergot de mise à la
    terre. La lame qui est large ou le troisième élément, lergot, sont installés pour assurer votre
    sécurité. Si la prise fournie ne sengage pas correctement dans votre prise, veuillez
    consulter un électricien pour quil effectue le remplacement de lancienne prise de sortie
    secteur.
    10) Protéger le cordon dalimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit
    pincé, notamment près des prises, les prises pratiques et les points de sortie de lappareil.
    11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
    12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette
    spécifiée par le fabricant ou vendu avec lappareil. Quand un chariot est utilisé, prendre
    toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil
    afin que le tout ne se renverse pas.
    13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou sil nest pas utilisé sur de
    longues périodes de temps.
    14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est
    nécessaire lorsque lappareil a été endommagé dune manière quelconque, par exemple,
    lorsque le cordon dalimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du
    liquide sest répandu dessus ou si des objets sont tombés dans lappareil, lorsque
    lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, ne fonctionne pas normalement ou sil a
    fait une chute.
    S3125A
    FRANÇAIS 
    						
    							22
    Limitation de responsabilité
    CETTE PUBLICATION EST FOURNIE
    COMME TEL SANS GARANTIE DE TOUTE
    SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT
    INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX
    GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR
    MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT
    BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION
    DES DROITS DUN TIERS.
    Déni de la garantie
    EN AUCUN CAS MATSUSHITA ELECTRIC
    INDUSTRIAL CO., LTD. NE SERA TENU
    POUR RESPONSABLE POUR TOUTE
    PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À LEXCEP-
    TION DU REMPLACEMENT OU DUNE
    MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE
    PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS
    MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT:
    (1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS
    SANS LIMITATION, DIRECT OU INDI-
    RECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EX-
    EMPLAIRE, SURVENANT OU CONCER-
    NANT LE PRODUIT;
    (2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT
    DÉGÂT CAUSÉS PAR UN USAGE NON
    APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION
    NÉGLIGENTE DE LUTILISATEUR;
    (3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU
    MODIFICATION NON AUTORISÉS DU
    PRODUIT EFFECTUÉS PAR LUTILI-
    SATEUR;
    (4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE
    SURVENANT LORSQUE LES IMAGES
    NE SONT PAS AFFICHÉES DÛ À TOUTE
    RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE
    PANNE OU PROBLÈME DU PRODUIT;(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ
    IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOM-
    MAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME
    COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE
    TIERS;
    (6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION
    ENTREPRISE POUR DES DOMMAGES,
    APPORTÉE PAR TOUTE PERSONNE OU
    ORGANISATION ÉTANT UN SUJET
    PHOTOGÈNE, DÛ À LA VIOLATION DE
    LINTIMITÉ AVEC POUR RÉSULTAT DES
    IMAGES DE SURVEILLANCE DE
    CAMÉRA VIDÉO, Y COMPRIS DES
    DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR
    UNE RAISON QUELCONQUE, EST
    DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU EST
    EMPLOYÉE POUR UN BUT AUTRE QUE
    CELA DE LA SURVEILLANCE. CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES
    INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES
    ERREURS TYPOGRAPHIQUES. DES
    CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX
    INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT
    MOMENT, AUX FINS DAMÉLIORATION DE
    CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT
    CORRESPONDANT(S). 
    						
    							23
    Préface
    Les modèles des séries WV-CF284/WV-CF294 sont des caméras vidéo couleur de surveillance
    CCTV équipées d’un capteur d’image à dispositif à couplage de charges à létat solide CCD
    de 1/4 de pouce à résolution de 768 pixels horizontaux. 
    Ces caméras vidéo sont installées au plafond ou sur un mur sans la moindre difficulté. 
    Caractéristiques dominantes
    Le modèle WV-CF284 est doté de la fonction d’étalement noir adaptateur, possède une haute
    résolution de 540 lignes de télévision (en horizontal) et une sensibilité minimum de 0,9 lux (à
    F1,4) grâce à l’adoption d’un nouveau modèle de circuit de traitement de signal numérique. 
    Le modèle WV-CF284T est doté des fonctions dont est équipé le modèle WV-CF284 et est
    également compatible avec le câble UTP en raison de l’intégration du transformateur UTP
    fabriquée par la firme Vigitoron Inc.
    Le modèle WV-CF294 est doté de la fonction ABF (AF sur commande unique)* ainsi que des
    fonctions dont est équipé le modèle WV-CF284, ce qui se traduit par un réglage à la fois d’une
    grande précision et simple de la mise au point. 
    Le modèle WV-CF294T est doté des fonctions dont est équipé le modèle WV-CF294 et est
    également compatible avec le câble UTP en raison de l’intégration du transformateur UTP
    fabriqué par la firme Vigitoron, Inc.
    * La fonction ABF ne couvre pas la gamme totale de réglage de mise au point. Les réglages
    globaux et manuels de l’angle du champ de vision et de la mise au point sont exigés.
    Ensuite, la fonction ABF assure automatiquement le réglage précis de la mise au point.  
    						
    							24
    Instructions de sécurité importantes  .......................................................................................... 21
    Limitation de responsabilité ........................................................................................................ 22
    Déni de la garantie  ..................................................................................................................... 22
    Préface ....................................................................................................................................... 23
    Caractéristiques dominantes ...................................................................................................... 23
    Mesures de précaution ............................................................................................................... 25
    Principaux organes de commande et fonctions  ......................................................................... 27
    Installations et connexions  ......................................................................................................... 29
    Préparatifs ............................................................................................................................ 29
    Démontage de la caméra vidéo ........................................................................................... 30
    Branchements ...................................................................................................................... 30
    Réglage de limage  ..............................................................................................................32
    Assemblage de la caméra vidéo .......................................................................................... 35
    Caractéristiques techniques  ....................................................................................................... 36
    Accessoires standard  ................................................................................................................. 37
    TABLE DES MATIÈRES 
    						
    							25
    Mesures de précaution
    Cet appareil ne possède aucun
    interrupteur dalimentation.
    L‘alimentation est fournie par un dispositif
    d’alimentation externe de 12 V de courant
    continu/24 V de courant alternatif. S’en
    remettre au personnel de dépannage pour
    savoir comment appliquer ou couper
    l’alimentation.
    Pour avoir lassurance dobtenir des
    performances stables
    • Certaines parties de cet appareil
    risquent une détérioration et ceci peut
    écourter la durée de service utile de
    lappareil sil est utilisé dans des
    emplacements à hautes températures et
    humidité élevée. Ne pas exposer directe-
    ment lappareil à la chaleur comme celle
    produite par un appareil de chauffage.
    • L’appareil doit être utilisé dans des
    limites de température ambiante se
    situant entre –10 °C à +50 °C {14 °F à
    122 °F} et un taux d’humidité inférieur à
    90 %. (Lorsque lappareil est utilisé sans
    le mettre hors tension)
    Ne jamais faire tomber d’objets
    métalliques par les fentes d’aération.
    En effet, ceci risque d’endommager
    l’appareil de façon permanente. Couper
    immédiatement l’alimentation de la caméra
    vidéo et demander à un dépanneur
    professionnel de la vérifier.
    Ne pas frotter les mains sur les bords
    métalliques
    En effet, ceci risque de provoquer des
    blessures.
    Ne jamais essayer de démonter cette
    caméra vidéo.
    Ne jamais retirer les vis de fixation ni les
    éléments du coffret de la caméra vidéo sous
    peine de risque d’électrocution.
    Aucun composant destiné à l’utilisation de
    l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à
    l’intérieur. Confier tous les réglages et les
    opérations de dépannage à un technicien
    professionnel.Manipuler la caméra vidéo délicatement.
    Ne jamais manipuler brutalement cette
    caméra vidéo. Éviter de frapper, de secouer
    l’appareil, etc. Cette caméra vidéo risque
    d’être endommagée à la suite d’une
    manipulation brutale ou si elle est soumise à
    des conditions de rangement inappropriées.
    Ne pas toucher directement le couvercle
    en dôme les mains nues.
    En effet, le couvercle en dôme une fois sali
    provoque une dégradation de la la qualité de
    l’image.
    Nettoyage du coffret de la caméra vidéo
    Ne pas oublier de couper lalimentation avant
    de nettoyer la caméra vidéo. Se servir dun
    morceau détoffe sèche pour nettoyer la
    caméra vidéo.
    Ne jamais se servir de puissants produits
    abrasifs pour nettoyer le coffret de la caméra
    vidéo. Si les salissures sont particulièrement
    difficiles à retirer, se servir d’un produit
    détergent doux et frotter délicatement.
    Retirer ce qui reste de produit détergent
    avec un morceau de tissu sec.
    Sinon, cela risque de provoquer une
    décoloration. Quand un tissu traité
    chimiquement pour faire le nettoyage est
    utilisé, lire attentivement les précautions
    indiquées qui accompagnent le tissu traité
    chimiquement.
    Décoloration se produisant sur le filtre
    couleur de D.T.C
    Lorsquune puissante source déclairages
    tels que des projecteurs est filmée, cela
    risque de détériorer le dispositif à transfert
    de charges et provoquer également une
    décoloration. Même lorsque lorientation fixe
    de la prise de vues est modifiée après avoir
    effectué une prise de vues en continu dun
    projecteur déclairage pendant un certain
    moment, la décoloration risque de subsister.
    Ne pas diriger la caméra vidéo vers de
    puissantes sources déclairage.
    Une source déclairage telle quun projecteur
    déclairage risque de provoquer une
    hyperluminosité du spot (sorte de saturation
    de léclairage) ou une marbrure (lignes
    verticales). 
    						
    							26
    Cet appareil est essentiellement conçu
    pour un usage sous abri.
    Cet appareil ne doit pas être exposé
    directement au soleil pendant des heures ni
    ne doit être installé près dun appareil de
    chauffage ou dun système dair conditionné.
    Sinon, lappareil risque dêtre déformé, subir
    une décoloration voire tomber en panne.
    Conserver cet appareil loin de leau.
    Éviter d’installer dans les endroits
    suivants.
    • Endroits où elle risque d’être mouillée
    par la pluie ou des éclaboussures d’eau
    • Endroits où un agent chimique est utilisé
    comme dans le cas d’une piscine (pas
    uniquement à l’extérieur)
    • Endroits en présence de vapeur d’eau
    ou d’émanations dhuile comme dans le
    cas d’une cuisine
    • Endroits proches de gaz ou de vapeurs
    inflammables
    • Endroits où des radiations ou des
    émissions de rayons se produisent
    • Endroits soumis à de puissants champs
    magnétiques ou puissantes ondes radio
    • Endroits où des gaz corrosifs sont
    produits
    • Endroits où l’appareil risque dêtre
    endommagé par de lair salé comme
    celui des zones de plage
    • Endroits où la température n’est pas les
    limites de –10 °C à +50 °C {14 °F à
    122 °F}.
    • Endroits soumis à des vibrations (Ce
    produit n’a pas été conçu pour être
    utilisé dans un véhicule.)
    Emplacement d’installation 
    Pour toute assistance, prendre contact avec
    votre distributeur en cas dincertitude de
    l’emplacement approprié dans votre
    environnement spécifique.
    Sassurer que la zone d’installation est
    suffisamment robuste pour supporter le
    poids de la caméra vidéo comme dans le
    cas d’un plafond en béton. 
    Ne pas installer la caméra vidéo dans un
    environnement humide ou poussiéreux.
    Sinon, la durée de vie des pièces internes
    risque dêtre sérieusement écourtée.
    Ne pas oublier de retirer cet appareil
    lorsquil nest pas utilisé.
    Interférence radio
    Si la caméra vidéo est placée a proximité
    dun récepteur de télévision ou dune
    antenne radio, près d’un puissant champ
    électrique ou d’un puissant champ
    magnétique (près dun moteur ou un
    transformateur), les images risquent dêtre
    déformées et des parasites de se produire
    dans le son.
    Vis dinstallation
    Il est nécessaire de se procurer des vis de
    fixation ou des boulons pour installer la
    caméra vidéo.  Se les procurer en fonction
    des matériaux et de la résistance de la
    surface d’accueil où la caméra vidéo doit
    être installée. Les vis de fixation et les
    boulons doivent être serrés au couple de
    serrage approprié conformément aux
    matériaux et à la résistance de la surface
    d’accueil.Tr aînage
    Sujet lumineux
    Hyperluminosité du spot 
    						
    							27
    Principaux organes de commande et fonctions
    TOP
    TOP
    WV-CF294T WV-CF284T
    WV-CF284WV-CF294
    LOCKTOP
    ELC ALC BLC
    OFFON D/NB.S.
    LOCKTOP
    ELC ALC BLC
    OFFON D/NB.S.
    LOCKTOP
    ELC ALC BLC
    OFFON D/NB.S.
    AF
    LOCKTOP
    ELC ALC BLC
    OFFON D/NB.S.
    AF
    w
    !0
    o
    i
    u
    y
    y e
    r
    tq!1
    w
    e
    rq!1
    w
    !0
    o
    !7
    !6i
    u
    !0
    o
    !7
    !6i
    u
    e
    !2
    !2
    !3
    !3 r!1
    w
    !0
    o
    i
    u e
    r
    t
    !4
    !5
    !4
    !5 !1
    qConnecteur de sortie vidéo
    (Uniquement WV-CF284/CF294)
    Des signaux vidéo composites sont
    transmis.  Si toutefois l’appareil est
    connecté à un unité multiplexe, le signal
    multiplexé VD2 auquel la priorité est
    accordée sur le signal INT est auto-
    matiquement sélectionné. wMarqueur
    Ce marqueur est utilisé lorsque le
    couvercle en dôme est installé.
    ePrise de sortie de moniteur vidéo
    (prise RCA)
    Assure la liaison au moniteur vidéo à
    cristaux liquides et autres dispositifs aux
    fins de vérification des images. 
    						
    							rCommutateur à positions multiples
    Sélectionne ON/OFF du mode de
    commande d’éclairage, de la
    compensation d’éclairage arrière, à
    l’extensibilité adaptative du noir ou du
    mode simple diurne ou nocturne. 
    •Sélecteur de mode simple diurne ou
    nocturne [D/N]
    ON:La caméra vidéo sélectionne le
    mode noir et blanc si limage est
    foncée ou le mode couleur si limage
    est assez lumineuse.
    OFF:L’image en couleur est affichée
    normalement. 
    Réglage implicite:OFF
    Remarque:La fonction simple diurne ou
    nocturne est établie en utilisant la
    fonction SENSE UP pour les images
    noir et blanc. Le filtre pour rayons
    infrarouges est validé.  
    •Sélecteur d’extensibilité adaptative du
    noir [B.S.]
    ON:La zone noire du sujet est auto-
    matiquement corrigée pour devenir
    plus lumineuse.
    OFF:Aucune compensation n’est exé-
    cutée.
    Réglage implicite:ON
    Important:Lorsque loption de réglage
    ON est sélectionnée, le niveau de
    bruit risque d’augmenter dans la
    zone sombre du sujet.
    En outre, la partie obscure et la
    partie lumineuse risquent d’augmen-
    ter aux environs des zones sombres
    et claires.
    •Sélecteur de compensation déclairage
    arrière [BLC]
    ON:Assure automatiquement une
    compensation de l’arrière-plan s’il
    est plus lumineux que le sujet.
    OFF:Ce mode est utilisé lorsque l’avant
    du sujet est extrêmement lumineux.
    Réglage implicite:OFF
    Remarque:Sous des conditions
    déclairage arrière extrêmement
    puissant et bien que ce mode soit
    paramétré sur ON pour détecter le
    niveau déclairage arrière, leffet de
    compensation déclairage arrière
    risque de ne pas être obtenu.
    28
    •Sélecteur de mode de contrôle de
    lumière [ALC/ELC]
    ALC:Ajuste automatiquement l’ouverture
    du diaphragme de lobjectif.
    ELC:Ce mode est utilisé pour effectuer
    le réglage manuel de la mise au
    point.
    Réglage implicite:ALC
    tLevier de blocage de mise au point 
    (Uniquement WV-CF284/CF284T)
    Cale la position de la mise au point une
    fois le réglage terminé.
    yLevier de blocage de zoom
    (uniquement WV-CF284/CF284T)
    Cale la position de réglage du zoom une
    fois le réglage terminé.
    uDispositif de réglage d’azimut
    Permet de régler l’angle dazimut de la
    caméra vidéo.
    iTable d’inclinaison
    Permet de régler la position d’inclinaison
    de la caméra vidéo.
    oTable de balayage panoramique
    Permet de régler la position du balayage
    panoramique de la caméra vidéo.
    !0Vis de blocage de table de balayage
    panoramique [LOCK]
    Cale la table de balayage panoramique.
    !1Cordon d’alimentation
    Fournit une alimentation de 24 V de
    courant alternatif ou de 12 V de courant
    continu à partir dune source dalimen-
    tation extérieure.
    !2Commutateur AF [One Push AF]
    (uniquement WV-CF294/CF294T)
    Se référer à la page 34.
    !3Diode électroluminescente pour AF
    (uniquement WV-CF294/CF294T)
    !4Borne à fils par paires torsadées [!@]
    (Uniquement WV-CF284T/CF294T)
    Se référer à la qde la page précédente.
    !5Borne à fils par paires torsadées
    (Uniquement WV-CF284T/CF294T)
    !6Levier de réglage de mise au point
    (uniquement WV-CF294/CF294T)
    !7Levier de blocage de zoom
    (uniquement WV-CF294/CF294T)
    BLC
    ALC
    ELC B.S.
    D/N
    ON
    OFF 
    						
    							Installation directe
    Si toutefois la caméra vidéo est directement
    installée sur un mur ou au plafond, aligner la
    position d’installation de la caméra vidéo
    avec la position de l’ouverture par laquelle
    les câbles passent et percer une ouverture.
    Si toutefois aucune ouverture n’est percée
    dans le mur ou au plafond quand un mur ou
    le plafond est utilisé pour l’installation de la
    caméra vidéo, travailler le couvercle afin que
    les câbles puissent passer au travers du côté
    du couvercle.
    29
    Installations et connexions
    Préparatifs
    Important:
    • Se procurer 4 vis d’installation en
    fonction du type de matériau et du
    secteur dinstallation. Dans le cas
    présent, ni des vis à bois ni des clous ne
    doivent être utilisés.
    Le couple de serrage recommandé est le
    suivant.
    M4: 1,6 N·m {16 kgf·cm}
    • La capacité de dégagement exigée pour
    une seule vis de fixation ou un boulon est
    de196 N {20 kgf} ou davantage.• Si toutefois le panneau au plafond est un
    panneau en plâtre donc un support trop
    fragile pour pouvoir supporter le poids
    total de la caméra vidéo, le secteur
    utilisé doit être suffisamment renforcé.
    • La feuille de protection fixée sur le
    couvercle en dôme doit être décollée
    une fois l’installation terminée.
    Trou d’accès de câble UTP ø12 mm {1/2}
    83,5 mm {3-5/16}ø129,5 mm {5-1/8}
    4,5 mm
    {3/16}
    46 mm {1-13/16}
    
    Trou d’accès de câble latéral
    Trou de fixation de caméra vidéo ø4 - 4,5 mm {3/16}
    Trou d’accès de câble de fixation 
    sur un mur ou au plafond
    ø30 - 50 mm {1-3/16 - 2}
    Utilisation d’une boîte de
    raccordement double
    Quand une boîte de raccordement double (4
    x 4) est utilisée, se procurer une boîte
    correspondant aux dimensions indiquées sur
    la figure.
    Ensuite, se procurer lancement quatre vis de
    fixation de caméra vidéo adaptées à la
    surface d’installation du mur ou du plafond
    ou deux boîtes de raccordement doubles.
    Partie traitée de la surface 
    latérale du couvercle
    Précaution:
    RACCORDER UNIQUEMENT CET APPAREIL À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 24
    V C.A. OU DE 12 V C.C. DE CLASSE 2.
    L’installation suivante doit être faite par un technicien professionnel ou des installateurs de
    système qualifiés. 
    						
    							Démontage de la caméra
    vidéo
    1. Retirer le couvercle supérieur.
    • Ajuster le marqueur de cet appareil sur
    INSERT de létiquette DOME COVER
    placée sur le couvercle supérieur et faire
    pivoter le couvercle supérieur dans le
    sens inverse des aiguilles dune montre
    pour pouvoir le retirer. 
    • Le couvercle en dôme transparent et le
    couvercle en dôme sont assemblés pour
    ne former qu’un seul et unique bloc.
    Cest la raison pour laquelle il ne faut pas
    les retirer.
    Comment installer directement la
    caméra vidéo sur un mur ou au
    plafond
    1. Préparer l’espace d’installation.
    2. Placer la caméra vidéo sur un mur ou au
    plafond et repérer les quatre emplace-
    DOME COVERL
    O
    C
    K
    A
    D
    J
    U
    S
    TI
    N
    S
    E
    R
    T
    DOME COVERLOCKADJUSTINSERT
    ments de vis de fixation avec un crayon.
    3. Installer la caméra vidéo sur un mur ou
    au plafond à laide des quatre vis de
    fixation (que l’on doit se procurer
    localement).
    4. Fixer fermement les quatre vis de fixation
    d’installation.
    Comment installer la caméra
    vidéo sur une boîte de raccorde-
    ment double
    1. Comment la boîte de raccordement
    double sur un mur ou au plafond.  
    2. Installer la caméra vidéo sur la boîte de
    raccordement double à laide des quatre
    vis de fixation (que l’on doit se procurer
    localement). 
    3. Fixer fermement les quatre vis de fixation
    d’installation.
    TOPLOOK
    46 mm {1-13/16}
    83,5 mm 
    {3-5/16}
    Vis de fixation de caméra vidéo (4) 
    (non fournies)
    30
    Emplacement
    dinstallation
    Plafond / murModèle
    (installation directe)Vis de fixation
    recommandée
    M4Nombre de vis
    de fixation
    4 él.Résistance à la
    traction minimum
    196 N {20 kgf}
    Les conditions dinstallation sont indiquées comme suit.
    Branchements
    Connexion de sortie vidéo
    Raccorder le connecteur de sortie vidéo au
    moniteur vidéo ou autres dispositifs de
    système à laide du câble coaxial que l’on
    s’est procuré ou d’un câble LAN.La longueur maximum extensible dun câble
    prolongateur quil est possible dutiliser est
    indiquée dans la table. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions