Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Cctv Cameras Wv Cf284 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

21 Instructions de sécurité importantes 1) Veiller à lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Se conformer à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence deau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7) Nobturer aucune des ouvertures daération. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9) Ne pas asservir lobjectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède deux lames dont lune est plus large que lautre. Une prise de mise à la terre possède deux lames ainsi quun troisième élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou le troisième élément, lergot, sont installés pour assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne sengage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour quil effectue le remplacement de lancienne prise de sortie secteur. 10) Protéger le cordon dalimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit pincé, notamment près des prises, les prises pratiques et les points de sortie de lappareil. 11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu avec lappareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas. 13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou sil nest pas utilisé sur de longues périodes de temps. 14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque lappareil a été endommagé dune manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon dalimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide sest répandu dessus ou si des objets sont tombés dans lappareil, lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, ne fonctionne pas normalement ou sil a fait une chute. S3125A FRANÇAIS

22 Limitation de responsabilité CETTE PUBLICATION EST FOURNIE COMME TEL SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS DUN TIERS. Déni de la garantie EN AUCUN CAS MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À LEXCEP- TION DU REMPLACEMENT OU DUNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT: (1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU INDI- RECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EX- EMPLAIRE, SURVENANT OU CONCER- NANT LE PRODUIT; (2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DE LUTILISATEUR; (3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON AUTORISÉS DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR LUTILI- SATEUR; (4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE SURVENANT LORSQUE LES IMAGES NE SONT PAS AFFICHÉES DÛ À TOUTE RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE PANNE OU PROBLÈME DU PRODUIT;(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOM- MAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS; (6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION ENTREPRISE POUR DES DOMMAGES, APPORTÉE PAR TOUTE PERSONNE OU ORGANISATION ÉTANT UN SUJET PHOTOGÈNE, DÛ À LA VIOLATION DE LINTIMITÉ AVEC POUR RÉSULTAT DES IMAGES DE SURVEILLANCE DE CAMÉRA VIDÉO, Y COMPRIS DES DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, EST DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU EST EMPLOYÉE POUR UN BUT AUTRE QUE CELA DE LA SURVEILLANCE. CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT MOMENT, AUX FINS DAMÉLIORATION DE CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT CORRESPONDANT(S).

23 Préface Les modèles des séries WV-CF284/WV-CF294 sont des caméras vidéo couleur de surveillance CCTV équipées d’un capteur d’image à dispositif à couplage de charges à létat solide CCD de 1/4 de pouce à résolution de 768 pixels horizontaux. Ces caméras vidéo sont installées au plafond ou sur un mur sans la moindre difficulté. Caractéristiques dominantes Le modèle WV-CF284 est doté de la fonction d’étalement noir adaptateur, possède une haute résolution de 540 lignes de télévision (en horizontal) et une sensibilité minimum de 0,9 lux (à F1,4) grâce à l’adoption d’un nouveau modèle de circuit de traitement de signal numérique. Le modèle WV-CF284T est doté des fonctions dont est équipé le modèle WV-CF284 et est également compatible avec le câble UTP en raison de l’intégration du transformateur UTP fabriquée par la firme Vigitoron Inc. Le modèle WV-CF294 est doté de la fonction ABF (AF sur commande unique)* ainsi que des fonctions dont est équipé le modèle WV-CF284, ce qui se traduit par un réglage à la fois d’une grande précision et simple de la mise au point. Le modèle WV-CF294T est doté des fonctions dont est équipé le modèle WV-CF294 et est également compatible avec le câble UTP en raison de l’intégration du transformateur UTP fabriqué par la firme Vigitoron, Inc. * La fonction ABF ne couvre pas la gamme totale de réglage de mise au point. Les réglages globaux et manuels de l’angle du champ de vision et de la mise au point sont exigés. Ensuite, la fonction ABF assure automatiquement le réglage précis de la mise au point.

24 Instructions de sécurité importantes .......................................................................................... 21 Limitation de responsabilité ........................................................................................................ 22 Déni de la garantie ..................................................................................................................... 22 Préface ....................................................................................................................................... 23 Caractéristiques dominantes ...................................................................................................... 23 Mesures de précaution ............................................................................................................... 25 Principaux organes de commande et fonctions ......................................................................... 27 Installations et connexions ......................................................................................................... 29 Préparatifs ............................................................................................................................ 29 Démontage de la caméra vidéo ........................................................................................... 30 Branchements ...................................................................................................................... 30 Réglage de limage ..............................................................................................................32 Assemblage de la caméra vidéo .......................................................................................... 35 Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 36 Accessoires standard ................................................................................................................. 37 TABLE DES MATIÈRES

25 Mesures de précaution Cet appareil ne possède aucun interrupteur dalimentation. L‘alimentation est fournie par un dispositif d’alimentation externe de 12 V de courant continu/24 V de courant alternatif. S’en remettre au personnel de dépannage pour savoir comment appliquer ou couper l’alimentation. Pour avoir lassurance dobtenir des performances stables • Certaines parties de cet appareil risquent une détérioration et ceci peut écourter la durée de service utile de lappareil sil est utilisé dans des emplacements à hautes températures et humidité élevée. Ne pas exposer directe- ment lappareil à la chaleur comme celle produite par un appareil de chauffage. • L’appareil doit être utilisé dans des limites de température ambiante se situant entre –10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F} et un taux d’humidité inférieur à 90 %. (Lorsque lappareil est utilisé sans le mettre hors tension) Ne jamais faire tomber d’objets métalliques par les fentes d’aération. En effet, ceci risque d’endommager l’appareil de façon permanente. Couper immédiatement l’alimentation de la caméra vidéo et demander à un dépanneur professionnel de la vérifier. Ne pas frotter les mains sur les bords métalliques En effet, ceci risque de provoquer des blessures. Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque d’électrocution. Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technicien professionnel.Manipuler la caméra vidéo délicatement. Ne jamais manipuler brutalement cette caméra vidéo. Éviter de frapper, de secouer l’appareil, etc. Cette caméra vidéo risque d’être endommagée à la suite d’une manipulation brutale ou si elle est soumise à des conditions de rangement inappropriées. Ne pas toucher directement le couvercle en dôme les mains nues. En effet, le couvercle en dôme une fois sali provoque une dégradation de la la qualité de l’image. Nettoyage du coffret de la caméra vidéo Ne pas oublier de couper lalimentation avant de nettoyer la caméra vidéo. Se servir dun morceau détoffe sèche pour nettoyer la caméra vidéo. Ne jamais se servir de puissants produits abrasifs pour nettoyer le coffret de la caméra vidéo. Si les salissures sont particulièrement difficiles à retirer, se servir d’un produit détergent doux et frotter délicatement. Retirer ce qui reste de produit détergent avec un morceau de tissu sec. Sinon, cela risque de provoquer une décoloration. Quand un tissu traité chimiquement pour faire le nettoyage est utilisé, lire attentivement les précautions indiquées qui accompagnent le tissu traité chimiquement. Décoloration se produisant sur le filtre couleur de D.T.C Lorsquune puissante source déclairages tels que des projecteurs est filmée, cela risque de détériorer le dispositif à transfert de charges et provoquer également une décoloration. Même lorsque lorientation fixe de la prise de vues est modifiée après avoir effectué une prise de vues en continu dun projecteur déclairage pendant un certain moment, la décoloration risque de subsister. Ne pas diriger la caméra vidéo vers de puissantes sources déclairage. Une source déclairage telle quun projecteur déclairage risque de provoquer une hyperluminosité du spot (sorte de saturation de léclairage) ou une marbrure (lignes verticales).

26 Cet appareil est essentiellement conçu pour un usage sous abri. Cet appareil ne doit pas être exposé directement au soleil pendant des heures ni ne doit être installé près dun appareil de chauffage ou dun système dair conditionné. Sinon, lappareil risque dêtre déformé, subir une décoloration voire tomber en panne. Conserver cet appareil loin de leau. Éviter d’installer dans les endroits suivants. • Endroits où elle risque d’être mouillée par la pluie ou des éclaboussures d’eau • Endroits où un agent chimique est utilisé comme dans le cas d’une piscine (pas uniquement à l’extérieur) • Endroits en présence de vapeur d’eau ou d’émanations dhuile comme dans le cas d’une cuisine • Endroits proches de gaz ou de vapeurs inflammables • Endroits où des radiations ou des émissions de rayons se produisent • Endroits soumis à de puissants champs magnétiques ou puissantes ondes radio • Endroits où des gaz corrosifs sont produits • Endroits où l’appareil risque dêtre endommagé par de lair salé comme celui des zones de plage • Endroits où la température n’est pas les limites de –10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F}. • Endroits soumis à des vibrations (Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé dans un véhicule.) Emplacement d’installation Pour toute assistance, prendre contact avec votre distributeur en cas dincertitude de l’emplacement approprié dans votre environnement spécifique. Sassurer que la zone d’installation est suffisamment robuste pour supporter le poids de la caméra vidéo comme dans le cas d’un plafond en béton. Ne pas installer la caméra vidéo dans un environnement humide ou poussiéreux. Sinon, la durée de vie des pièces internes risque dêtre sérieusement écourtée. Ne pas oublier de retirer cet appareil lorsquil nest pas utilisé. Interférence radio Si la caméra vidéo est placée a proximité dun récepteur de télévision ou dune antenne radio, près d’un puissant champ électrique ou d’un puissant champ magnétique (près dun moteur ou un transformateur), les images risquent dêtre déformées et des parasites de se produire dans le son. Vis dinstallation Il est nécessaire de se procurer des vis de fixation ou des boulons pour installer la caméra vidéo. Se les procurer en fonction des matériaux et de la résistance de la surface d’accueil où la caméra vidéo doit être installée. Les vis de fixation et les boulons doivent être serrés au couple de serrage approprié conformément aux matériaux et à la résistance de la surface d’accueil.Tr aînage Sujet lumineux Hyperluminosité du spot

27 Principaux organes de commande et fonctions TOP TOP WV-CF294T WV-CF284T WV-CF284WV-CF294 LOCKTOP ELC ALC BLC OFFON D/NB.S. LOCKTOP ELC ALC BLC OFFON D/NB.S. LOCKTOP ELC ALC BLC OFFON D/NB.S. AF LOCKTOP ELC ALC BLC OFFON D/NB.S. AF w !0 o i u y y e r tq!1 w e rq!1 w !0 o !7 !6i u !0 o !7 !6i u e !2 !2 !3 !3 r!1 w !0 o i u e r t !4 !5 !4 !5 !1 qConnecteur de sortie vidéo (Uniquement WV-CF284/CF294) Des signaux vidéo composites sont transmis. Si toutefois l’appareil est connecté à un unité multiplexe, le signal multiplexé VD2 auquel la priorité est accordée sur le signal INT est auto- matiquement sélectionné. wMarqueur Ce marqueur est utilisé lorsque le couvercle en dôme est installé. ePrise de sortie de moniteur vidéo (prise RCA) Assure la liaison au moniteur vidéo à cristaux liquides et autres dispositifs aux fins de vérification des images.

rCommutateur à positions multiples Sélectionne ON/OFF du mode de commande d’éclairage, de la compensation d’éclairage arrière, à l’extensibilité adaptative du noir ou du mode simple diurne ou nocturne. •Sélecteur de mode simple diurne ou nocturne [D/N] ON:La caméra vidéo sélectionne le mode noir et blanc si limage est foncée ou le mode couleur si limage est assez lumineuse. OFF:L’image en couleur est affichée normalement. Réglage implicite:OFF Remarque:La fonction simple diurne ou nocturne est établie en utilisant la fonction SENSE UP pour les images noir et blanc. Le filtre pour rayons infrarouges est validé. •Sélecteur d’extensibilité adaptative du noir [B.S.] ON:La zone noire du sujet est auto- matiquement corrigée pour devenir plus lumineuse. OFF:Aucune compensation n’est exé- cutée. Réglage implicite:ON Important:Lorsque loption de réglage ON est sélectionnée, le niveau de bruit risque d’augmenter dans la zone sombre du sujet. En outre, la partie obscure et la partie lumineuse risquent d’augmen- ter aux environs des zones sombres et claires. •Sélecteur de compensation déclairage arrière [BLC] ON:Assure automatiquement une compensation de l’arrière-plan s’il est plus lumineux que le sujet. OFF:Ce mode est utilisé lorsque l’avant du sujet est extrêmement lumineux. Réglage implicite:OFF Remarque:Sous des conditions déclairage arrière extrêmement puissant et bien que ce mode soit paramétré sur ON pour détecter le niveau déclairage arrière, leffet de compensation déclairage arrière risque de ne pas être obtenu. 28 •Sélecteur de mode de contrôle de lumière [ALC/ELC] ALC:Ajuste automatiquement l’ouverture du diaphragme de lobjectif. ELC:Ce mode est utilisé pour effectuer le réglage manuel de la mise au point. Réglage implicite:ALC tLevier de blocage de mise au point (Uniquement WV-CF284/CF284T) Cale la position de la mise au point une fois le réglage terminé. yLevier de blocage de zoom (uniquement WV-CF284/CF284T) Cale la position de réglage du zoom une fois le réglage terminé. uDispositif de réglage d’azimut Permet de régler l’angle dazimut de la caméra vidéo. iTable d’inclinaison Permet de régler la position d’inclinaison de la caméra vidéo. oTable de balayage panoramique Permet de régler la position du balayage panoramique de la caméra vidéo. !0Vis de blocage de table de balayage panoramique [LOCK] Cale la table de balayage panoramique. !1Cordon d’alimentation Fournit une alimentation de 24 V de courant alternatif ou de 12 V de courant continu à partir dune source dalimen- tation extérieure. !2Commutateur AF [One Push AF] (uniquement WV-CF294/CF294T) Se référer à la page 34. !3Diode électroluminescente pour AF (uniquement WV-CF294/CF294T) !4Borne à fils par paires torsadées [!@] (Uniquement WV-CF284T/CF294T) Se référer à la qde la page précédente. !5Borne à fils par paires torsadées (Uniquement WV-CF284T/CF294T) !6Levier de réglage de mise au point (uniquement WV-CF294/CF294T) !7Levier de blocage de zoom (uniquement WV-CF294/CF294T) BLC ALC ELC B.S. D/N ON OFF

Installation directe Si toutefois la caméra vidéo est directement installée sur un mur ou au plafond, aligner la position d’installation de la caméra vidéo avec la position de l’ouverture par laquelle les câbles passent et percer une ouverture. Si toutefois aucune ouverture n’est percée dans le mur ou au plafond quand un mur ou le plafond est utilisé pour l’installation de la caméra vidéo, travailler le couvercle afin que les câbles puissent passer au travers du côté du couvercle. 29 Installations et connexions Préparatifs Important: • Se procurer 4 vis d’installation en fonction du type de matériau et du secteur dinstallation. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés. Le couple de serrage recommandé est le suivant. M4: 1,6 N·m {16 kgf·cm} • La capacité de dégagement exigée pour une seule vis de fixation ou un boulon est de196 N {20 kgf} ou davantage.• Si toutefois le panneau au plafond est un panneau en plâtre donc un support trop fragile pour pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé. • La feuille de protection fixée sur le couvercle en dôme doit être décollée une fois l’installation terminée. Trou d’accès de câble UTP ø12 mm {1/2} 83,5 mm {3-5/16}ø129,5 mm {5-1/8} 4,5 mm {3/16} 46 mm {1-13/16} Trou d’accès de câble latéral Trou de fixation de caméra vidéo ø4 - 4,5 mm {3/16} Trou d’accès de câble de fixation sur un mur ou au plafond ø30 - 50 mm {1-3/16 - 2} Utilisation d’une boîte de raccordement double Quand une boîte de raccordement double (4 x 4) est utilisée, se procurer une boîte correspondant aux dimensions indiquées sur la figure. Ensuite, se procurer lancement quatre vis de fixation de caméra vidéo adaptées à la surface d’installation du mur ou du plafond ou deux boîtes de raccordement doubles. Partie traitée de la surface latérale du couvercle Précaution: RACCORDER UNIQUEMENT CET APPAREIL À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 24 V C.A. OU DE 12 V C.C. DE CLASSE 2. L’installation suivante doit être faite par un technicien professionnel ou des installateurs de système qualifiés.

Démontage de la caméra vidéo 1. Retirer le couvercle supérieur. • Ajuster le marqueur de cet appareil sur INSERT de létiquette DOME COVER placée sur le couvercle supérieur et faire pivoter le couvercle supérieur dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour pouvoir le retirer. • Le couvercle en dôme transparent et le couvercle en dôme sont assemblés pour ne former qu’un seul et unique bloc. Cest la raison pour laquelle il ne faut pas les retirer. Comment installer directement la caméra vidéo sur un mur ou au plafond 1. Préparer l’espace d’installation. 2. Placer la caméra vidéo sur un mur ou au plafond et repérer les quatre emplace- DOME COVERL O C K A D J U S TI N S E R T DOME COVERLOCKADJUSTINSERT ments de vis de fixation avec un crayon. 3. Installer la caméra vidéo sur un mur ou au plafond à laide des quatre vis de fixation (que l’on doit se procurer localement). 4. Fixer fermement les quatre vis de fixation d’installation. Comment installer la caméra vidéo sur une boîte de raccorde- ment double 1. Comment la boîte de raccordement double sur un mur ou au plafond. 2. Installer la caméra vidéo sur la boîte de raccordement double à laide des quatre vis de fixation (que l’on doit se procurer localement). 3. Fixer fermement les quatre vis de fixation d’installation. TOPLOOK 46 mm {1-13/16} 83,5 mm {3-5/16} Vis de fixation de caméra vidéo (4) (non fournies) 30 Emplacement dinstallation Plafond / murModèle (installation directe)Vis de fixation recommandée M4Nombre de vis de fixation 4 él.Résistance à la traction minimum 196 N {20 kgf} Les conditions dinstallation sont indiquées comme suit. Branchements Connexion de sortie vidéo Raccorder le connecteur de sortie vidéo au moniteur vidéo ou autres dispositifs de système à laide du câble coaxial que l’on s’est procuré ou d’un câble LAN.La longueur maximum extensible dun câble prolongateur quil est possible dutiliser est indiquée dans la table.