Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Cordless Shaver Wet Dry Es 4815 Operating Instructions

Panasonic Cordless Shaver Wet Dry Es 4815 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cordless Shaver Wet Dry Es 4815 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							R
    Operating InstructionsManuel d’utilisation
    Instrucciones de operación
    Wet/Dry Cordless Shaver
    Rasoir sans fil pour utilisation avec ou sans mousse
    Máquina de afeitar inalámbrica para uso en seco/mojado 
    BBefore operating this unit, please read these instructions completely.BIl est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser\
     l’appareil.BAntes de operar este manual, lea este instructivo en su totalidad.
    Model No. ES4815
    N° de modèle ES4815 Modelo No. ES4815
    IN USA CONTACT: 
    Panasonic Consumer Electronics Company 
    One Panasonic Way 2F-3  Secaucus, NJ 07094 
    IN PUERTO RICO CONTACT: 
    Panasonic Sales Company
    Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. 
    San Gabriel Industrial Park 65
    thInfantry Avenue KM9.5
    Carolina, Puerto Rico 00630  
    IN CANADA CONTACT: 
    AU CANADA, CONTACTER: 
    Panasonic Canada Inc. 
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 
    (905) 624-5010 
    Vancouver: (604) 278-4211
    Calgary: (403) 295-3955 
    Toronto: (905) 624-8447 
    Montréal: (514) 633-8684 
    En México: 
    Panasonic de México, S.A de C.V. 
    México D.F. 
    Amores 1120, Col. del Valle, 03100
    Tel: 54 88 10 00
    Service•Assistance•Accessories
    Dépannage•Assistance•Accessoires
    Call 1-800-338-0552 (In USA) 
    Accessories 1-800-332-5368 (In USA) 
    www.panasonic.com/shavers (In USA) 
    Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) 
    Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
    No.1 EN  FR  ES  (U.S.A./CANADA)Printed in China
    Imprimé en Chine 
    						
    							3
    2
    °  °
    
    1
    3
    2
    B
    B C
    C
    A 
    B 
    C 
    D 
    E 
    F 
    G 
    H 
    I 
    J
    45
    6
    (A) 
    (B)
    (C) 
    						
    							4
    Index
    ENGLISH Page 5 
    FRANÇAIS Page 8
    ESPA ÑOL P ágina 11 
    						
    							5
    Before u\be
    This Wet/Dry shaver can be used for 
    wet shaving with shaving lather or for
    dry shaving. You can use this water-
    tight shaver in the shower and clean
    it in water. Treat yourself to wet lather
    shaves for at least three weeks and
    notice the difference. Your Panasonic
    Wet/Dry shaver requires a little time
    to get used to because your skin and
    beard need about a month to adjust
    to any new shaving method.
    Part\b \fdent\ff\fcat\fon
    (see fig. 1) 
    AProtect\fve cap
    B Outer fo\fl
    C Outer fo\fl relea\be button
    D Fo\fl frame
    E Inner blade
    F Fo\fl frame relea\be b\dutton
    G On/Off \bw\ftch
    \b Sw\ftch lock button
    I Battery cover
    J Battery cover relea\be d\fal
    READ  ALL  INSTRUCTIONS  BE- 
    FORE USE.
    Replac\fng batter\fe\b
    Before replacing the battery, wipe the
    shaver free of moisture to prevent the
    inside from getting wet.
    1. Turn the battery cover release dial and remove the battery cover.
    (Turn the dial  to 90 ° in the coun-
    ter clockwise direction and re-
    move the battery cover.)  (fig.2A) 2. Insert two “AA” alkaline batteries
    as shown in the figure. Make sure
    that their polarity matches that
    indicated behind the shaver main
    body (fig.2B). If the batteries are
    not inserted properly, the shaver
    will not operate. Do not mix a new
    battery with an old one. Always
    replace with 2 new fresh batter-
    ies.
    3. Replace the battery cover with the dial mark at open. Check for
    proper sealing of the water-proof-
    ing ring.
    4. After replacing the battery cover to the main unit, turn the dial mark
    to close. (fig. 2C)
    U\b\fng your \bhaver
    Remove the protective cap and slide
    the On/Off switch upward to turn the
    shaver on. Hold the shaver at a right
    angle (90 °) to your skin (see fig. 3).
    Start out shaving by applying gentle
    pressure to your face. Stretch your
    skin with your free hand and move
    the shaver back and forth in the di-
    rection of your beard. You may gen-
    tly increase the amount of pressure
    as your skin becomes accustomed
    to this shaver. Applying excessive
    pressure does not provide a closer
    shave.
    For wet \bhav\fng
    Put a thin layer of shaving foam on
    your face which works as lubricator.
    Shaving foam is the most suitable
    among many other shaving aids (gel,
    soap, cream, etc). Do not put a thick
    layer of shaving foam as it may af-
    fect the shaver’s performance. If the
    5 
    						
    							7
    FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN 
    USA  ONLY)  NATIONAL  ACCESSORY  PURCHASE  HOT  LINE
    AT 1-800-338-0552.
    Spec\ff\fcat\fon\b
    Power source: 3.0 V DC
    (Two “AA ” alkaline batteries, not in-
    cluded) 
    This product is intended for house- 
    hold use only.
    shaving head is clogged with foam, 
    simply rinse it under running water.
    Clean\fng your \bhaver
    (see fig. 4)
    For cleanliness and convenience, we
    recommend that you clean your
    shaver with water and a liquid hand
    soap. Regular cleaning will keep your
    shaver in good condition while pre-
    venting odors or bacteria from devel-
    oping, and maintain the cutting per-
    formance.
    With the outer foil in place, apply
    some hand soap onto the outer foil.
    Turn the shaver on and pour some
    water over the outer foil.
    After about 10-20 seconds, turn the
    shaver off.
    Remove the foil frame and clean it
    with running water.
    Wipe off any moisture from the
    shaver with a dry cloth and remove
    the protective cap to allow the outer
    foil to dry completely.
    Replac\fng \bhav\fng head 
    component\b
    It is recommended that you replace 
    the outer foil at least every year and
    the inner blade at least every two
    years to maintain your shaver ’s cut-
    ting performance. 
    Replac\fng the outer \dfo\fl 
    (see fig. 5)
    Squeeze the outer foil release but-
    tons and lift the outer foil upward to
    remove it. To insert the new outer foil,
    press down until it snaps into place. Replac\fng the \fnner \dblade\b
    (see fig. 6)
    Press the foil frame release button
    and remove the foil frame. Remove
    the inner blade one at a time by
    grasping it firmly at both ends and
    pulling straight away from the shaver.
    To insert the new inner blades, hold
    the blade one at a time at both ends
    and press downward until it snaps
    into the shaver.
    Caut\fon
    •
    The outer foil is very thin. If han-
    dled improperly, it can be easily
    damaged. To avoid personal injury,
    do not use the shaver if it has a
    damaged foil or inner blade.
    • Always check the outer foil and in-
    ner blades for damage before use.
    • Always replace protective cap af-
    ter use.
    • Do not take the housing apar t as
    this can affect the watertight con-
    struction.
    • If the shaver is not used for a long
    time, remove the batteries to pre-
    vent possible leakage.
    • Do not use new battery with old one
    as the battery ’s life is reduced.
    • Close supervision is necessary
    when this shaver is used by, on or
    near children or invalids.
    • Never drop or insert any object into
    any opening.
    • Do not use outdoors or operate
    where aerosol (spray) products are
    being used or where oxygen is be-
    ing administered.
    7
    6 
    						
    							10
    vous raser en appliquant en douceur 
    le rasoir sur votre visage. Tendez la
    peau avec l’autre main et suivez avec
    le rasoir les contours du visage. Vous
    pourrez augmenter la pression du
    contact au fur et  à mesure que votre
    peau s ’adaptera au rasoir. Cepen-
    dant, une pression excessive ne don-
    nera pas n écessairement de
    meilleurs r ésultats.
    Pour le ra\bage à l’eau
    Appliquez une fine couche de
    mousse à raser sur votre visage en
    guise de lubrifiant. La mousse  à ra-
    ser est le produit le plus appropri é
    pour le rasage (par rappor t aux gels,
    savons, cr èmes, etc.).
    N ’appliquez pas une couche de
    mousse trop  épaisse car elle pour-
    rait r éduire les performances du ra-
    soir. Si la mousse venait  à obturer la
    t ê te de rasage, rincez simplement
    celle-ci sous l ’eau courante.
    Nettoyage
    (reportez-vous  à la fig. 4)
    Pour des raisons de propret é et de
    commodit é, nous vous recomman-
    dons d ’utiliser de l ’eau et du savon
    liquide pour nettoyer votre rasoir. Un
    nettoyage r égulier permet de le con-
    server en bon  état de fonctionnement
    et d ’éviter les odeurs ou le d évelop-
    pement de bact éries tout en mainte-
    nant ses capacit és de coupe.
    Lorsque la grille ext érieure est en
    place, appliquez du savon pour les
    mains sur cette m ême grille ext é-
    rieure.
    Mettez le rasoir en service et versez
    de l ’eau sur la grille ext érieure. Apr
    ès environ 10  à 20 secondes,
    é teignez le rasoir.
    Retirez le porte-grille et nettoyez-le
    à  l’eau courante.
    Essuyez toute humidit é du rasoir
    avec un chiffon sec et retirez le ca-
    puchon de protection pour permet-
    tre à la grille ext érieure de s écher
    compl ètement.
    Remplacement de la t\dête 
    de ra\bage
    Il est conseill é de remplacer la grille
    ext érieure tous les ans et la lame in-
    t é rieure tous les deux ans pour un
    bon fonctionnement du rasoir. 
    Remplacement  de  la  gr\flle  exté- 
    r\feure
     (reportez-vous  à la fig. 5)
    Appuyez sur les boutons d ’ouver ture
    de la grille ext érieure et soulevez la
    grille pour la retirer. Pour ins érer la
    nouvelle grille, appuyez dessus jus-
    qu ’à ce qu ’elle se mette en place
    avec un d éclic.
    Remplacement  de\b  lame\b  \fnté-
    r\feure\b (reportez-vous  à la fig. 6)
    Appuyez sur le bouton d ’ouverture
    du porte-grille et retirez le porte-grille.
    Retirez les lames int érieures l ’une
    apr ès l ’autre en les saisissant ferme-
    ment à ses extr émit és et en les ti-
    rant fermement hors du rasoir. Pour
    ins érer les nouvelles lames int érieu-
    res, maintenez chaque lame par ses
    extr émit és et appuyez dessus jus-
    qu ’à ce qu ’elle se mette en place
    dans le rasoir.
    8
    Avant ut\fl\f\bat\fon
    Ce rasoir peut  être utilis é pour un
    rasage  à l’eau et  à la mousse ou pour
    un rasage  à sec. Ce rasoir peut se
    nettoyer sous l ’eau courante et peut
    m ême s ’utiliser sous la douche car il
    est  étanche. Faites un essai en utili-
    sant de l ’eau et de la mousse  à ra-
    ser pendant trois semaines et vous 
    verrez la difference. Le rasoir
    Panasonic n écessite un temps
    d ’adaptation car il faut au moins un
    mois pour que la peau et la barbe
    s ’habituent  à une nouvelle m éthode
    de rasage.
    Nomenclature
    (reportez-vous  à la fig. 1)
    A Capuchon protecteur
    B Gr\flle extér\feure
    C Bouton d’ouverture de la gr\flle
    extér\feure
    D Porte-gr\flle
    E Lame \fntér\feure
    F Bouton d’ouverture du porte-
    gr\flle
    G Interrupteur
    \b Bouton de déverrou\fllage
    I Couvercle de\b p\fle\b
    J Bouton  d’ouverture  du  cou-
    vercle de\b p\fle\b
    LIRE  ATTENTIVEMENT  LES  INS-
    TRUCTIONS  AVA NT  D’UTILISER
    L’APPAREIL.
    Remplacement de\b p\fl\de\b
    Avant de remplacer les piles, es-
    suyez le rasoir afin d ’éviter que de
    l ’humidit é ne p énètre  à l’int érieur du
    rasoir.
    1. Tournez le bouton d ’ouverture du
    couvercle des piles et retirez le
    couvercle des piles. (Tournez le bouton de 90 ° dans
    le sens inverse des aiguilles d ’une
    montre et retirez le couvercle des
    piles.) (Fig. 2A)
    2. Ins érez deux piles alcalines de
    type AA comme indiqu é sur la fi-
    gure. Veillez  à placer les piles
    conform ément  à la polarit é indi-
    qu ée sur la partie arri ère du corps
    principal du rasoir (Fig. 2B). Si les
    piles ne sont pas ins éré es correc-
    tement, le rasoir ne fonctionnera
    pas. Ne placez jamais une pile
    neuve avec une pile usag ée.
    Remplacez toujours les piles par
    deux piles neuves.
    3. Remettez le couvercle des piles en pla çant le rep ère du bouton sur
    la position d ’ouverture. V érifiez
    que l ’anneau d ’étanch éité  fournit
    une isolation correcte.
    4. Remettez le couvercle des piles sur l ’unit é principale et placez le
    rep ère du bouton sur la position
    de fermeture (Fig. 2C).
    Ut\fl\f\bat\fon du ra\bo\fr
    Retirez le capuchon protecteur et
    faites glisser l ’interrupteur vers le
    haut pour mettre le rasoir en service.
    Maintenez le rasoir perpendiculaire-
    ment (90 °)  à votre visage (reportez-
    vous  à la fig. 3). Commencez par
    9 
    						
    							13
    Ante\b de \bu ut\fl\fzac\fón
    Esta afeitadora para uso en Húme-
    do/Seco puede ser empleada para 
    afeitarse tanto con espuma o jab ón
    de afeitar como en seco. Adem ás,
    por ser totalmente herm ética, pue-
    de utilizar esta afeitadora mientras
    se est á duchando y limpiarla con
    agua. Al principio y durante al me-
    nos tres semanas, procure afeitarse
    con jab ón y notar á la diferencia. Ser á
    necesario un cierto tiempo para que
    se acostumbre a su afeitadora en
    H úmedo/Seco puesto que su piel y
    su barba necesitan m ás o menos un
    mes para adaptarse a un nuevo
    modo de afeitarse.
    Ident\ff\fcac\fón de lo\b 
    componente\b
    (v éase la fig. 1)
    A Tapa protectora
    B Lám\fna\b
    C Botón de abertura de la\b lám\f- 
    na\b
    D Cabezal
    E Cuch\flla\b \fnter\for
    F Boton de apertura del cabezal
    G Conmutador de encend\fdo
    \b Botón  de  enclavam\fento  del
    conmutador
    I Tapa de la\b p\fla\b
    J Ruedec\flla de l\fberac\fón de la
    tapa
    ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA
    CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
    INSTRUCCIONES.
    Su\bt\ftuc\fón de la\b p\fla\d\b
    Antes de sustituir las pilas, limpie la
    afeitadora a fin de eliminar la hume-
    dad y impedir que  ésta penetre en el
    aparato.
    1. Haga girar la ruedecilla de libe- raci ón de la tapa y retire esta  úl-
    tima.
    (Gire el selector 90 ° en la direc-
    ci ón de las agujas del reloj y qui-
    te la cubierta de las pilas.) (Fig.
    2A)
    2. Coloque las dos pilas de alcali “AA ” tal como en la figura. Ase-
    g úrese de que la polaridad coin-
    cide con la indicada detr ás del
    cuerpo principal de la afeitadora.
    (Fig. 2B). Si no se colocan correc-
    tamente las pilas, la afeitadora no
    funcionar á. No mezcle una pila
    nueva con una vieja. Cambie
    siempre las 2 pilas por otras nue-
    vas.
    3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas con la marca de la ruedecilla
    frente a la posici ón de apertura.
    Mientras est á abierta, comprue-
    be el estado de hermeticidad de
    la tapa. Compruebe que el cierre
    del anillo a prueba del agua sea
    correcto.
    4. Despu és de volver a colocar la
    tapa de las pilas en el aparato,
    haga girar la marca de la
    ruedecilla hasta la posici ón de
    cierre (Fig. 2C).
    U\bo de la afe\ftadoraRetire la tapa protectora y deslice el
    conmutador de encendido hacia arri-
    ba para encender la afeitadora. Co-
    11
    Précaut\fon\b
    • La grille ext érieure est tr ès mince.
    Veillez  à ne pas l ’endommager.
    Pour  éviter toute blessure, n ’utili-
    sez pas le rasoir si la grille ou la 
    lame sont endommag ées.
    •
    Toujours v érifier que la plaque ex-
    terne et les lames internes ne sont
    pas endommag ées avant l ’emploi.
    •Apr ès utilisation, remettez toujours
    le capuchon protecteur en place.
    • Si le rasoir est d émont é, son  étan-
    ch éité  n ’est plus garantie.
    • Si le rasoir n ’est pas utilis é pendant
    une p ériode prolong ée, retirez les
    piles afin d ’éviter les fuites.
    • N’utilisez pas une pile neuve avec
    une pile usag ée, faute de quoi la
    dur ée de vie de la pile sera r éduite.
    • Lorsque le rasoir est utilis é par, sur
    ou à proximit é d ’enfants ou de per-
    sonnes invalides, il est n écessaire
    de faire preuve d ’une vigilance ac-
    crue. •
    Veillez  à ce qu ’aucun objet ne
    tombe ou ne soit ins éré  dans les
    ouvertures.
    • N’utilisez pas le rasoir  à l’ext érieur.
    Ne faites pas fonctionner le rasoir
    lorsque des produits en a érosol (en
    vaporisateur) sont utilis és ou lors-
    que de l ’oxyg ène est administr é
    dans la pi èce.
    Caractér\f\bt\fque\b
    Alimentation : 3,0 V c.a.,
    (deux piles alcalines de type AA, non
    incluses) 
    Utilisation domestique uniquement.
    POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES 
    SUCCURSALES  MENTIONNÉES  SUR  LA  DERNIÈRE  PAGE  DE  COU- VERTURE.
    10 11 
    						
    							14
    loque la máquina de afeitar en  án-
    gulo recto con respecto a la piel (v éa-
    se la fig. 3). Empiece a afeitarse y 
    ejerze presi ón leve. Tire de la piel con
    la mano libre y desplace la afeitadora
    en ambos sentidos siguiendo la
    orientaci ón de la barba. A medida
    que su piel se acostumbre al afeita-
    do con est á m áquina, podr á aumen-
    tar ligeramente la presi ón. El afeita-
    do no ser á mejor si se aplica dema-
    siada presi ón.
    Para un afe\ftado en húme- 
    do
    Aplique una capa fina de espuma de 
    afeitar sobre la piel. La espuma ac-
    tuar á como lubricante. De todos los
    productos destinados a facilitar el
    afeitado (gei, jab ón, crema, etc éte-
    ra), la espuma de afeitar es el medio
    m ás adecuado. No aplique demasia-
    da espuma de afeitar ya que puede
    alterar el funcionamiento de la
    afeitadora. Si el cabezal de la m á-
    quina resulta obturado con espuma,
    enjuague simplemente poniendo la
    afeitadora debajo de un chorro de
    agua.
    L\fmp\feza de la afe\ftadora
    (v éase la fig. 4)
    Por razones de limpieza y comodi-
    dad recomendamos que limpie su
    afeitadora con agua y jab ón l íquido
    para manos. La limpieza habitual de
    su afeitadora le permitir á conservar-
    la en buenas condiciones impidien-
    do que se generen bacterias u olo-
    res, preservando su capacidad de
    corte. Una vez colocado de l
    áminas, apli-
    que un poco de jab ón sobre el mis-
    mo.
    Encienda la afeitadora y derrame un
    poco de agua sobre la hoja externa.
    Una vez transcurridos de 10 a 20
    segundos, apague la afeitadora.
    Retire el marco de la hoja y l ímpielo
    debajo de un chorro de agua.
    Limpie cualquier resto de humedad
    de la rasuradora con un trapo seco y
    extraiga la cubierta protectora a fin
    de que la l ámina exterior se seque
    por completo.
    Su\bt\ftuc\fón de lo\b com\dpo- 
    nente\b del cabezal de
    afe\ftar
    Se recomienda que cambie las l á-
    minas al menos una vez al a ño y las
    cuchillas interiores al menos cada 
    dos a ños para mantener su
    afeitadora en  óptimas condiciones de
    corte. 
    Su\bt\ftuc\fón de la hoja \dexter\for 
     (v éase la fig. 5)
    Pulse los botones de liberaci ón del
    conjunto de l áminas y retire, levan-
    tando hacia arriba, este conjunto
    para extraerlo. Para colocar otro con-
    junto nuevo, emp újelo hacia abajo
    hasta que se asiente. 
    Su\bt\ftuc\fón de la\b cuc\dh\flla\b 
    \fnter\fore\b
    (v éase la fig. 6)
    Apriete el bot ón de apertura del mar-
    co de la l ámina y quite el marco de
    la l ámina. Retire cada una de las
    cuchillas individualmente cogi éndo-
    las firmemente por ambos extremos
    15
    y tirando en l ínea recta. Para intro-
    ducir las cuchillas nuevas, coja cada 
    hoja por ambos extremos individual-
    mente y empuje hasta que se asien-
    te en su posici ón. Cuando as í sea,
    oir á un clic.
    Cu\fdado• La l ámina exterior es muy fina. Si
    no se maneja con cuidado, se pue-
    de deteriorar. Para evitar lesiones
    corporales, no utilice la afeitadora
    si se deterior ó la l ámina o la cuchi-
    lla interior.
    • Siempre, antes de usar la
    rasuradora, compruebe que la hoja
    exterior y la l ámina interior no pre-
    senten se ñales de deterioro.
    • Despu és de usar la rasuradora, co-
    loque siempre la cubierta protec-
    tora en su lugar.
    • No desarme la envoltura ya que
    puede afectar su dise ño herm éti-
    co al agua. •
    Si no se va a utilizar la afeitadora
    durante mucho tiempo, saque las
    pilas para evitar posibles fugas.
    • No utilice una pila nueva con otra
    vieja ya que se reducir á la vida  útil
    de la pila.
    • Es necesario vigilar atentamente
    cuando se la utiliza por o cerca de
    ni ños o personas inv álidas.
    • No deje caer o coloque ning ún ob-
    jeto en sus aberturas.
    • No utilice en exteriores o haga fun-
    cionar donde se est án utilizando
    productos en aerosol (rociador) o
    donde se est é suministrando ox í-
    geno.
    Caracterí\bt\fca\b técn\fca\bFuente de alimentaci ón: 3,0V CC
    (2 pilas de alcali AA, no inclusive)
    Peso: 155 g (5,5 oz) 
    Uso dom éstico.
    PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA\d NA- 
    CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
    (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.
    12 13 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cordless Shaver Wet Dry Es 4815 Operating Instructions